Magiarización


Magiarización (también Hungarization , Hungarianization ; húngaros : magyarosítás ), después de "Magyar", el húngaro autonym -era una asimilación o aculturación proceso por el cual los ciudadanos no húngaros que viven en austrohúngaro Transleitania adoptaron el húngaro identidad nacional y el lenguaje en el período comprendido entre el Compromiso de 1867 y la disolución de Austria-Hungría en 1918. La magiarización se produjo tanto de forma voluntaria como como resultado de la presión social , y fue ordenada en ciertos aspectos por políticas gubernamentales específicas.[1]

La magiarización se basaba ideológicamente en los conceptos liberales clásicos de individualismo [2] y nacionalismo cívico en general, que fomentaban la asimilación cultural y lingüística de las minorías étnicas, y en la estandarización posrevolucionaria de la lengua francesa en particular. [3] Aunque la Ley de nacionalidades húngaras de 1868 garantizó la igualdad jurídica para todos los ciudadanos, incluso en el uso del idioma, en este período prácticamente solo se utilizó el húngaro en contextos administrativos, judiciales y educativos. [4] La prevención de la formación de territorios políticamente autónomos para las minorías étnicas también fue un resultado político deseado. [2]

En 1900, la administración estatal, las empresas y la alta sociedad de Transleitania eran exclusivamente magiarófonos, y en 1910, el 96% de los funcionarios públicos, el 91,2% de todos los empleados públicos, el 96,8% de los jueces y fiscales, el 91,5% de los profesores de secundaria y el 89% de los médicos habían aprendido el húngaro como lengua materna. [5] La magiarización de los centros urbanos e industriales avanzó a un ritmo particularmente rápido; casi todos los judíos y alemanes de clase media y muchos eslovacos y rutenos de clase media hablaban húngaro. [4] En general, entre 1880 y 1910, el porcentaje de la población total que hablaba húngaro como primera lengua aumentó del 46,6% al 54,5%.[4] La mayor parte de Magyarization ocurrió en Hungría central y entre las clases medias educadas. Apenas afectó a las poblaciones rurales, campesinas y periféricas; entre estos grupos, las fronteras lingüísticas no cambiaron significativamente entre 1800 y 1900. [4]

Si bien aquellos que resistieron la magiarización enfrentaron desventajas políticas y culturales, estas fueron comparativamente más indulgentes que la discriminación legal más formalizada (procedimientos judiciales perjudiciales, sobrecarga, aplicación sesgada de la legislación social y económica, etc.) que enfrentan las minorías étnicas en los países vecinos del Imperio. [6]

Magiarización generalmente se refiere específicamente a las políticas que se aplicaron [7] [8] en la Transleitania austrohúngara en el siglo XIX y principios del siglo XX, especialmente después del Compromiso de 1867 [4] y aún más después del cargo de primer ministro del Conde Menyhért Lónyay , que comenzó en 1871. [9]

Cuando se hace referencia a nombres personales y geográficos, Magyarization se refiere al reemplazo de un nombre no húngaro por uno húngaro. [10] [11]


Datos del censo de 1890 sobre la prevalencia del uso del húngaro como primera lengua en Transleithania.
Distribución de nacionalidades dentro del Reino de Hungría, según el censo de 1880 (basado en la lengua materna interpretada como la lengua que uno se siente más cómodo usando). [42] [43]
Distribución de nacionalidades dentro del Reino de Hungría (sin Croacia), según el controvertido censo húngaro de 1910. Las regiones con densidad de población por debajo de 20 personas / km 2 se dejan en blanco y la población correspondiente se representa en la región más cercana con densidad de población por encima de ese límite.
Un llamado " billete de banco Kossuth " de 1849 (durante la revolución ) con inscripciones multilingües.
Libro de texto de catecismo bilingüe de 1894.
Primer ministro Dezső Bánffy (1895-1899), firme partidario de la magiarización
Sándor Hatvany-Deutsch , un empresario judío, que fue creado barón por el rey Francisco José I en 1908