Simhah ben Samuel de Vitry


Simhah ben Samuel de Vitry ( hebreo : שמחה בן שמואל מויטרי ; murió en 1105) fue un talmudista francés de los siglos XI y XII, alumno de Rashi y compilador de Machzor Vitry . Vivió en Vitry-le-François .

Machzor Vitry contiene decisiones y reglas relativas a la práctica religiosa, además de responsa por Rashi y otras autoridades, tanto contemporáneas como anteriores. El trabajo se cita ya en el siglo XII en el Sefer ha-Yashar de R. Jacob Tam (núm. 620) como compilado por Simchah; y las fuentes de las que el compilador tomó su material del Seder Rav Amram , el Halakot Guedolot , y otros, también se mencionan. R. Isaac el Viejo , nieto de Simchah, también se refiere [1] a Machzor Vitry compilado por su abuelo.

Posteriormente se hicieron varias adiciones a este machzor , una gran proporción de las cuales, designadas por la letra ת ' (= "tosafot"), son de R. Isaac ben Dorbolo (Durbal). Este último a menudo agrega su nombre a tales adiciones; y en un lugar dice claramente: "Estas explicaciones fueron agregadas por mí, Isaac b. Dorbolo; pero lo siguiente es del Machzor de R. Simchah del mismo Vitry". [2] Otras adiciones son de Abraham ben Nathan Yarhi , autor de Ha-Manhig, y se designan con las letras אב"ן , sus iniciales.

Se conservan varios manuscritos de Machzor Vitry , el más antiguo de los cuales, según Abraham Berliner [3] es de Isaac Samuel Reggio , actualmente en la biblioteca del Seminario Teológico Judío de América (NY JTS 8092). [4] Contiene Machzor Vitry propiamente dicho sin adiciones. Un segundo manuscrito, en la Bodleian Library , Oxford (Neubauer, Cat. Bodl. MSS. Hebr. No. 1100), se dice que tiene anotaciones marginales de Eleazar ben Judah , autor del Sefer ha-Rokeach (Michael, Or ha- Jaim. No. 1214). El tercer manuscrito está en elBiblioteca Británica (Cod. Add. Nos. 27.200 y 27.201), y contiene aún otras adiciones; este manuscrito sirvió de base para la edición de S. Hurwitz de Machzor Vitry publicada por la Meḳiẓe Nirdamim Society (Berlín, 1893). La edición es muy defectuosa, ya que el editor no utilizó ningún juicio crítico en su trabajo; en lugar de los tratados originales, contiene algunos del Sefer ha-Terumah de Baruch ben Isaac y del Eshkol de Ravad . [5] Un cuarto manuscrito está en Parma - Biblioteca Palatina Parm. 2574 (DeRossi cat. Nº 159), [6]que parece tener una antigüedad similar al manuscrito de Reggio. [4] Dos artículos publicados recientemente sugieren que otro manuscrito (MS ex-Sassoon 535) es anterior [7] (mediados del siglo XII), y que de hecho hay un corpus de trece manuscritos de Mahzor Vitry existentes. [8]

Sólo la Biblioteca Británica (Cod. Add. Nos. 27.200 y 27.201) [9] y los manuscritos JTS (NY JTS 8092) [10] están digitalizados y disponibles en línea. Los demás se encuentran en bibliotecas, a excepción de MS ex-Sassoon 535 (Sassoon-Klagsbald 535), que se compró de forma anónima a Sassoon en 1975 y desde entonces ha sido inaccesible en una colección privada. [7]

Machzor Vitry contiene muchas oraciones y poemas litúrgicos ( piyyutim ), que se distribuyen a lo largo de la obra. Además de estos poemas dispersos, el manuscrito de la Biblioteca Británica tiene (págs. 239-260) una colección de piyyutim que fue publicada por Brody con el título Kontres haPiyyutim. (Berlín, 1894). En la edición publicada de este Machzor también hay un comentario sobre la Hagadá de Pesaj , que, sin embargo, no está de acuerdo con el de R. Simchah b. Samuel de Vitry impreso en Vilna en 1886. Este último comentario, que concuerda con el citado por Abudraham como encontrado en Machzor Vitry, fue tomada de un manuscrito de ese machzor, probablemente de la copia en pergamino propiedad del Vilna Gaon , [11] aunque no se menciona ningún manuscrito en particular en la edición de Vilna.