Makoto Ōoka (大岡信, Ōoka Makoto 16 de febrero de 1931, en Mishima, Shizuoka - 5 de abril 2017) [1] fue un japonés poeta y crítico literario . Fue pionero en la forma poética colaborativa renshi en la década de 1990, [2] [3] en la que ha colaborado con figuras literarias tan conocidas como Charles Tomlinson , James Lasdun , Joseph Stanton , Shuntarō Tanikawa y Mikirō Sasaki . [4]
Asahi Shimbun
La columna de poesía de Ōoka se publicó sin descanso los siete días de la semana durante más de 20 años en la portada de Asahi Shimbun , que es el principal periódico nacional de Japón. [5]
Premios [2]
- 1993: Premio Cultural de la Municipalidad de Tokio
- 1993: Officier de l ' Ordre des Arts et des Lettres (Francia)
- 1995: Premio de la Academia de las Artes de Japón de poesía y crítica.
- 1996: Premio Asahi
- 1996: Corona de oro de las tardes de poesía de Struga , Macedonia
- 1997: Premio al Mérito Cultural
- 2002: Premio de la Fundación Japón [3]
Bibliografía
- Los japoneses y el monte. Fuji (Tokio: Graphic-sha, 1984)
- Uta no saijiki (Gakushu Kenkyusha, 1985)
- Un juego de espejos: ocho grandes poetas del Japón moderno (Sante Fe: Katydid Books, 1987)
- El mundo de Sam Francis (Fundación de Arte Ogawa, 1987)
- A String Around Autumn = Aki O Tatamu Himo: Selected Poems, 1952-1980 (Sante Fe: Katydid Books, 1988)
- Gustave Moreau Caste of Dreams (Tokio: Parco, 1988)
- Elegía y bendición: poemas seleccionados 1947-1989 (Sante Fe: Katydid Books, 1991)
- The Colors of Poetry: Essays on Classic Japanese Verse (Sante Fe: Katydid Books, 1991. Coautores: Thomas Fitzsimmons, Donald Keene, Takako Lento, Thomas Lento)
- Antología de un poeta: la variedad de la poesía japonesa (Sante Fe: Katydid Books, 1994. Traducido al inglés por Janine Beichman)
- What the Kite Thinks: A Linked Poem , de Makoto Ōoka, Wing Tek Lum , Joseph Stanton y Jean Yamasaki Toyama (Manoa: University of Hawaii Press, 1994)
- Bajo el insomnio de los planetas (Hawaii: Univ of Hawaii Press, 1995. Con Tsujii Takashi )
- The Poetry and Poetics of Ancient Japan (Santa Fe: Katydid Books, 1997. Traducido al inglés por Thomas Fitzsimmons )
- Dans l'océan du silent (París: Voix d'encre, 1998. Traducido al francés por Dominique Palmé)
- Oriori no Uta: Poemas para todas las estaciones (Tokio: Kodansha International, 2000. Traducido al inglés por Janine Beichman)
- Canciones de amor de Man'yoshu: selecciones de un clásico japonés (Tokio: Kodansha International, 2000)
- Voix d'Argile: Fance Franck (París: Bayle a Montelimar, 2001)
Notas
- ^ Bienvenido a poesía japonesa , Poetry International, 2006
- ↑ a b Perfil de Makoto Ooka Archivado el 6 de enero de 2013 en la Wayback Machine.
- ^ a b El poeta innovador de Japón se lleva el premio de la Fundación de Japón
- ^ Tomlinson, Charles, Makoto Ooka, James Lasdun, Hiroshi Kawasaki y Mikiro Sasaki. Un extracto de Departing Swallows , en Journal of Renga & Renku , número 2, 2012. p162
- ^ Honan, William H. "Por qué millones en Japón leen todo sobre poesía" , New York Times . 6 de marzo de 2000.