La poesía colaborativa o colectiva es una técnica alternativa y creativa para escribir poesía por más de una persona. El objetivo principal de la poesía colaborativa es crear poemas con múltiples colaboraciones de varios autores. En un ejemplo común de poesía colaborativa, puede haber numerosos autores trabajando en conjunto para tratar de formar una voz unificada que aún pueda mantener sus voces individuales.
En tiempos recientes
Uno de los ejemplos más famosos de escritura colaborativa de poesía en los tiempos modernos fue la colección de poemas Ralentir Travaux [1] de los poetas surrealistas franceses André Breton , Paul Éluard y René Char . Los poemas se escribieron en colaboración durante cinco días en 1930. Los surrealistas habían inventado el arte del collage y "juegos" creativos colectivos como El cadáver exquisito , donde una colección de palabras o imágenes se ensamblan colectivamente.
En la década de 1940, el poeta estadounidense Charles Henri Ford inventó lo que llamó el "poema en cadena", en el que cada poeta escribe una línea y luego reenvía el poema a otra persona en todo el mundo por correo. En su Process Note , Ford explicó el método del 'poema en cadena': "Por lo tanto, después de que se escribe la primera línea, el problema de cada poeta, a su vez, es proporcionar una línea que pueda 'contradecir' y llevar adelante la línea anterior. El poeta en cadena puede intentar incluir su estilo único y hacerlo inteligible también para el poema, en cuyo caso el poema en cadena tendrá un crecimiento lógico y espontáneo ". [2] En la década de 1970, algunas poetas feministas adoptaron el concepto para descubrir su "voz femenina colectiva".
Experimentos más recientes de poesía colaborativa incluyen las obras colaborativas de las poetas estadounidenses Denise Duhamel y Maureen Seaton , que han estado escribiendo poesía juntas durante 15 años y han publicado tres libros colaborativos: Exquisite Politics (1997), Oyl (2000) y Little Novels (2002). ). [3] Duhamel describió esta colaboración diciendo: "Algo mágico sucede cuando escribimos: encontramos esta tercera voz, alguien que no es ni Maureen ni yo, y nuestro ego se desvanece en el fondo. El poema importa, ninguno de nosotros . " [4]
En 2007, la "primera colección definitiva" de poesía colaborativa estadounidense se publicó bajo el título Saints of Hysteria: A Half-Century of Collaborative American Poetry . [5] Editada por Denise Duhamel, Maureen Seaton y David Trinidad, la antología incluyó 140 poemas de más de 200 autores, seleccionados de varias revistas, colecciones agotadas y material inédito. [6]
Otro experimento reciente es la " Fábrica de poemas ", un proyecto colectivo de escritura de poesía de una revista web en árabe llamada Asda ' (o Asdaa , árabe: أصداء). [7] El proyecto utiliza MediaWiki (el mismo software utilizado por Wikipedia ) para escribir en colaboración poesía moderna en árabe , que luego se publica en la revista bajo una licencia Creative Commons . El objetivo declarado de la "fábrica" es "liberar a la poesía de la enfermedad de la propiedad y su descendencia patológica, como la obsesión por la fama y los derechos de autor, que se han convertido en características de la producción creativa". También pretende "descubrir lo colectivo que tenemos dentro como seres poéticos" y "sortear la pasividad del lector hacia una contribución activa". [8] El primer 'producto' de Asdaa's Poem Factory se publicó en el sitio web de la revista en enero de 2008. El poema, titulado Zapatos , fue escrito por al menos cinco personas. [9]
En 1989, Ashira Morgenstern, una poeta que vivía en Jerusalén, comenzó a invitar a sus colegas a componer un número determinado de líneas para los títulos sugeridos. [10] Para explorar y documentar la confluencia fortuita, los colaboradores no ven lo que nadie más ha escrito hasta que el moderador combina las líneas de acuerdo con un patrón preestablecido. El orden de inserción de la línea se basa simplemente en la fecha en que se recibe el material de contribución. A excepción de los cambios en la puntuación, no se cambia ni una palabra de los poemas originales separados.
Otro experimento reciente en la escritura colaborativa de poesía es 'TAPESTRY POETRY' desarrollado por Avril Meallem, un poeta que vive en Israel y Shernaz Wadia, un poeta que vive en la India. Juntos, vía correo electrónico, formularon las siguientes pautas para este género innovador de escritura poética colaborativa: Cada poeta compone un poema con un título elegido por uno de ellos y sin ninguna discusión sobre el tema del poema. Los poemas se intercambian y luego tienen que tejerse en una pieza fluida y fluida que pueda sostenerse por sí sola. Al ser un esfuerzo colaborativo, la edición se convierte en un proceso de ida y vuelta hasta que ambos escritores están satisfechos con el 'Tapiz' resultante. Las reglas básicas son:
- Cada poema individual debe tener 9 líneas.
- Solo la persona que da el título tiene la opción de usarlo realmente en el poema. Esto es para evitar la repetición.
- La mayoría de las palabras de los poemas originales deben conservarse, pero se permiten cambios gramaticales. por ejemplo, de singular a plural, tiempos verbales, etc.
- Los adjetivos y adverbios se pueden reemplazar por otros más acordes con el Tapiz pero conservando el sabor original.
- Las 9 líneas de cada poema deben usarse en el Tapiz, lo que efectivamente hace que el Tapiz sea un poema de 18 líneas. Puede encontrar más información en el siguiente sitio web:
Desde 2011, el poeta inglés SJ Fowler ha fomentado la colaboración entre más de 500 poetas en más de 21 países diferentes, bajo la égida del proyecto Enemies. Estas colaboraciones de escritura se presentan en actuaciones y con frecuencia también han dado lugar a proyectos de libros colaborativos.
En educación
La escritura colaborativa de poesía se ha utilizado en universidades y escuelas como una actividad para que los estudiantes escriban poesía, con una perspectiva social que tiene como objetivo animar a los participantes a descubrir formas en las que están conectados. Según Maria Winfield, "la poesía colectiva es un ejercicio diseñado para animar a los estudiantes a trabajar desde un patrón compartido para unir sus voces en un ritmo colectivo". [11]
Ver también
Referencias
- ↑ Ralentir Travaux fue traducido al inglés con el título Slow Under Construction , publicado por Exact Change Press, agosto de 1990. ISBN 978-1-878972-01-9 .
- ^ "Galatea Resurrects # 6 (Un Compromiso de Poesía): SANTOS DE HYSTERIA, Ed. Por DENISE DUHAMEL, MAUREEN SEATON & DAVID TRINIDAD" .
- ^ aapone (4 de febrero de 2014). "Poesía y colaboración: Denise Duhamel y Maureen Seaton" . Poesía y colaboración: Denise Duhamel y Maureen Seaton .
- ^ "Revista y revista Rock Salt Plum" . www.rocksaltplum.com . Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2007.
- ^ Prensa de cráneo suave, Brooklyn. 2007. ISBN 1-933368-18-7 .
- ^ "Soft Skull: Santos de la histeria por Editado por Denise Duhamel, Maureen Seaton y David Trinidad" . Archivado desde el original el 19 de marzo de 2008.
- ^ "أصداء - الصفحة الرئيسية" . Archivado desde el original el 6 de febrero de 2008.
- ^ "أصداء - مصنع الشعر" . Archivado desde el original el 7 de diciembre de 2007.
- ^ "أصداء - أحذية - شعر جمعي من إنتاج مصنع الشعر" . Archivado desde el original el 21 de mayo de 2008.
- ^ "Punto y circunferencia ~ Kippat Binah" . www.pointandcircumference.com .
- ^ "Búsqueda - Enseñanza de la tolerancia - Diversidad, equidad y justicia" . www.tolerance.org . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 1 de junio de 2007 .