Manuel da Assumpção (entonces escrito Manoel da Assumpçam ) fue un misionero portugués que escribió la primera gramática del idioma bengalí , en 1743, titulada "Vocabulario em idioma Bengalla, e Portuguez" ( Vocabulario del idioma bengalí y portugués. Dividido en dos partes ) ( Portugués arcaico : Vocabulario en idioma Bengalla, e Portuguez. Dividido em duas partes ). [1]
Gramática y diccionario
La gramática se escribió en portugués . Assumpção escribió estas primeras instrucciones gramaticales del idioma bengalí entre 1734 y 1742 mientras estaba en la finca de Bhawal , ahora en Bangladesh . El libro fue publicado en 1743 en Lisboa . La gramática se basó en el modelo de la gramática latina y utilizó la escritura latina para escribir palabras en bengalí. [1]
Crepar Xastrer Orth, Bhed
Manuel da Assumpção escribió otro libro bajo el título “Crepar Xastrer Orth, Bhed” (কৃপার শাস্ত্রের অর্থ-ভেদ). Era un libro bilingüe Crepar Xastrer Orth, Bhed, / Cathecismo da Doutrina Christãa (bengalí / portugués) escrito en 1735 en la finca de Bhawal en Bengala, ahora Bangladesh y publicado en Lisboa en 1743. Era un libro misionero, en formato de diálogo entre un clérigo y su discípulo. El texto principal se imprimió en la página derecha, mientras que la traducción en bengalí apareció a la izquierda. Sin embargo, todo el libro se imprimió en tipografía romana. [2]
Referencias
enlaces externos
- Rahman, Aminur (2012). "Gramática" . En el Islam, Sirajul ; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: Enciclopedia Nacional de Bangladesh (Segunda ed.). Sociedad Asiática de Bangladesh .