Las canciones de Mappila (o Mappila Paattu ) son un género de canciones musulmanas folclóricas que se traducen en letras, dentro de un marco melódico ( Ishal ), en árabe malayalam por los Mappilas de la región de Malabar en Kerala , India. [1] Las canciones de Mappila tienen una identidad cultural distinta, mientras que al mismo tiempo permanecen estrechamente vinculadas a las prácticas culturales de Kerala.
Las canciones a menudo usan palabras del persa , indostaní y tamil , además del árabe y el malayalam, pero la sintaxis gramatical siempre se basa en malayalam . [2] [3] Tratan temas como la religión, el amor, la sátira y el heroísmo, ya menudo se cantan en ocasiones de nacimiento, matrimonio y muerte. Mappila Paattu forma parte integral de la herencia de la literatura malayalam en la actualidad y es considerado por algunos como la rama más popular de la literatura malayalam, que disfrutan todas las comunidades malayali en Kerala y las comunidades de habla Beary de Karnataka .[4] [5] [6] [7]
Historia
Las canciones de Mappila han estado en circulación durante más de siete siglos, con la primera obra fechada Muhyidheen Mala atribuida a Qadi Muhammad en 1607 d.C. A partir de entonces, se produjo un gran número de materiales literarios en este medio; una autoridad ha calculado que de estos más de 1600 elementos, completos o fragmentarios, se conocían en 1976. [2] A lo largo de los siglos, se compusieron varios tipos de Mappila Pattu, de acuerdo con el entorno religioso y político en la vida de los Mappila de Malabar. Los primeros siglos se basaron principalmente en obras devocionales, mientras que la era colonial estuvo marcada por el género de canciones de batalla llamado Padappattu . Varias otras categorías también crecieron durante los siglos con temas que iban desde baladas románticas y canciones de matrimonio hasta ideas filosóficas, viajes por mar e incluso pruebas de inundaciones.
Obras tempranas
Las obras fechadas más antiguas conocidas en Mappilappattu pertenecen al siglo XVII y pertenecen principalmente al género Mala .
Malappattu
El género mala de las canciones de Mappila, generalmente escritas en escritura árabe -malayalam, son elogios a personalidades piadosas del Islam que se suponía que habían ganado un alto estatus espiritual. Por lo general, la mayoría de estas obras tenían como tema la vida de los santos sufíes ( Auliya ). La mayoría de estas canciones narran hechos "sobrehumanos" de estos santos. Las canciones se hicieron populares en una época en la que el sufismo se afianzó con fuerza entre los Mappilas . Cada Mala a menudo correspondía al líder de una orden sufí llamada Thareeqath , quien recibió abundantes elogios en la poesía, a menudo excediendo los límites de las capacidades humanas. Entre ellos, son populares el Muhyidheen Mala , el Rifa'i mala , el Shaduli Mala , el Ajmeer Mala y el Nafeesath mala . Cada uno de estos correspondía a sus respectivas órdenes sufíes, mientras que el último trata sobre Nafeesathul Misriyya , una santa sufí de Egipto más conocida como Sayyida Nafeesa. [6] [8] [9] [10]
El siglo XVII también fue testigo de la composición de otras obras populares del género Malappattu , a saber, Rifai Mala (1623) de Ahammadul Kabeer, Uswath Mala (1628) y Valiya Naseehath Mala (1674) de Manantakath Kunhikoya Thangal. [4]
siglo 18
Las canciones del siglo XVIII eran principalmente del género Kissa , narrando historias de los profetas del Islam o santos sufíes. Ejemplos de tales canciones incluyen el Ibrahim Nabi Qissa y el Ibrahim Ibn Adham Kissa . Canciones como Kappappattu y Safalamaala de Shujayi Moidu Musaliyar [11] transmitieron mensajes ideológicos a la comunidad en la era de los años post-portugueses cuando la identidad y existencia de los Mappilas estaban en un estado destrozado. [4]
- Kunhayan Musaliyar
Kunhayan Musaliyar vivió a principios del siglo XVIII. [12] Es autor de las obras populares tituladas Nool Mad'h (1737 d. C.), Nool Mala (1785 d. C.) y Kappappattu . Nool Mad'h fue un trabajo devocional sobre el Profeta Mahoma con 666 líneas compuestas en 16 Ishalukal ( Ishals ) diferentes. [13] Kappapattu consistió en 600 líneas compuestas en un solo Ishal , que narra con ingenio y humor, el viaje del cuerpo humano a través del viaje de la vida, retratado aquí como un barco en el océano viajando a través de los mares. El Kappappattu siguió siendo muy popular durante siglos, solo después del Muhyiddeen Mala . [12]
- Umar Qadi
Veliyankode Umar Qadi, (1757-1852) fue un erudito, poeta y luchador por la libertad de Veliyankode , cerca de Ponnani , bien conocido por su movimiento de no cooperación fiscal contra el dominio británico en Malabar. Compuso canciones de diversos temas, que van desde el Cheraman Perumal hasta la gramática árabe. Otros poemas suyos criticaban las malas acciones de los miembros de su propia comunidad. También escribió muchos poemas en árabe. [12] [14]
Siglo XIX y principios del siglo XX
Los albores del siglo XIX vieron el advenimiento del dominio británico en Malabar. Las canciones de esta época están marcadas por los crecientes sentimientos anti-británicos en la sociedad de Mappila en el contexto del descontento de la tenencia agraria contra los terratenientes Jenmi respaldados por los británicos . La mayoría de las canciones de la época pertenecen al género Padappattu (canciones de batalla). [4]
Padappattu
La primera obra fechada en este género fue la Zaqqoom Padappattu de 1836. Esta canción era en realidad una traducción árabe -malayalam de la obra tamil Zakkoon Padayppor compuesta por Varishay Mukiyudheen Poolavar de Madurai en 1686. Alim Umar Labba, un erudito religioso de Mappila de Kayalpattanam tradujo en arabi-malayalam . [15] Muchas de las melodías (Ishals) de Zakoon Padayppor han sido ampliamente utilizadas por el famoso poeta Arabi Malayalam, Moin Kutty Vaidyar, especialmente en su obra maestra, Badre Padappattu.
Las canciones del género Padapattu se pueden clasificar en cuatro tipos diferentes: [16]
- Cuentos populares islámicos: estas canciones no tienen relación con eventos históricos reales, sino de un cuento popular, una leyenda o simplemente una historia imaginaria relacionada con las tradiciones islámicas. Las canciones de esta categoría incluyen Zaqqum Padappattu y Jinn Padappattu . La primera es una historia sobre una confrontación imaginaria entre el rey Zaqqum de Irak y el profeta Mahoma de Arabia, mientras que la segunda es una historia sobre los genios , la otra creación paralela a los seres humanos como se enseña en el Corán .
- Historia islámica: estas canciones narraban eventos de los primeros años del Islam y, en particular, las primeras batallas del Islam. El padappattu de Badar , el padappattu de Hunayn y el padappattu de Karbala son característicos de esta categoría.
- Historia de Mappila: canciones de este tipo narraban típicamente las hazañas heroicas de los musulmanes de Kerala y elogiaban a los mártires entre ellos, especialmente en sus batallas contra las potencias coloniales portuguesas y británicas y los terratenientes locales de Jenmi . Típica entre éstos están la Kotturpalli Mala , [17] Moyinkutty Vaidyar 's Malappuram Padappattu (1883) etc. [4] y el Cherur Padappattu . [18] El primero describe el heroísmo de Veliyankode Kunhi Marakkar, un guerrero que salva a una niña Mappila de 17 años de las manos de los secuestradores portugueses, pero es martirizado al final de la batalla. El elogio aquí se realza con la simultaneidad de la muerte del personaje con su hora de matrimonio. Los otros dos narran historias de los ataques de Mappila a los terratenientes británicos y de Jenmi durante el siglo XIX. El Cherur Padappattu , compuesto por dos poetas llamados Mammad Kutti y Muhyidheen en 1841, se refiere a una batalla entre los rebeldes de Mappila y el ejército de la Compañía de las Indias Orientales . Los rebeldes habían asesinado a Kaprat Krishna Panikkar, el adhikari de Tirurangadi y habían buscado refugio en una casa abandonada. Los soldados los rodearon más tarde y en la batalla que siguió, siete Mappilas y 20 del ejército de la Compañía perdieron la vida. El Cherur Padappattu narra esta historia alabando a los "mártires" entre los Mappillas en esta batalla. [19]
- Canciones de ficción: estas canciones trataban de temas puramente imaginarios. La elippada que narra una batalla imaginaria de 3 días entre ratas y gatos basada en una historia de Panchatantra cae en esta categoría.
El rasgo común de todas estas canciones era su patrón de narración de la valentía de los héroes representados.
Si bien las canciones de batalla despertaron los sentimientos de la comunidad contra las autoridades, esta época también fue testigo de la popularización de baladas románticas como Badarul Muneer Husnul Jamal de Moyinkutty Vaidyar y Soubhagya Sundari de Chettuvayi Pareekkutty . Uno de los aspectos notables de ambas obras fue la edad de los autores en el momento de la composición; Se decía que Vaidyar tenía 17 años o (según algunos informes) 20 en ese momento y también Pareekkutty. [4] [20]
Moyinkutty Vaidyar
Moyinkutty Vaidyar (1857-1891), a menudo referido como Mahakavi (gran poeta), es considerado históricamente como uno de los poetas mappila más reconocidos y auténticos. [21] Nacido en una familia ayurvédica en 1857 en Kondotti en el distrito de Malappuram , estaba bien versado en sánscrito y árabe. [22] A una edad muy temprana de diecisiete años, compuso la epopeya romántica Badarul Munir - Husnul Jamal (1872) . [20]
Sus trabajos posteriores fueron sobre temas totalmente diferentes que eran esencialmente canciones de guerra por naturaleza. El Badar Padappattu y el Malappuram Padappatt son las canciones más populares de este género. Shabvathul Badarul Kubra (1875), más popularmente conocido como Badar Padappattu, se considera una de las mejores composiciones de Mappilappattu . [19] Narra la historia de la batalla de Badr por el profeta Mahoma y sus compañeros. El Malappuram Padappattu (1883), también conocido como Madhinidhi Mala, describe las corrientes subterráneas de la vida y las luchas campesinas en Malappuram en los siglos XVIII y XIX. [23] [24] [25]
Las canciones de Moyinkutty Vaidyar se distinguen por su profundidad de imaginación, la belleza de las metáforas utilizadas, las comparaciones de creatividad involucradas y la variedad de sus ishals (melodías / modos). [19]
Pulikkottil Hyder
Pulikkottil Hyder, nacido en 1879 en Wandoor, fue un poeta popular que compuso canciones cortas en árabe-malayalam sobre temas de interés común, a menudo atacando los males sociales. Sus letras simples sobre la vida ordinaria de los Mappilas desafiaban los patrones tradicionales de Mappilappattu dándole así el nombre "El Kunchan Nambiar de Mappilappattu ". En Vellappokka Maala , describe una fuerte inundación que afectó a todo Malabar, Mysore y Travancore. Los sufrimientos de los hombres comunes durante el diluvio se describen de manera hermosa utilizando solo el vocabulario malayalam ordinario. [11] [26]
El Pulikkotil Hyder Smaraka Puraskaram , instituido por el Comité Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Smaraka y entregado a personalidades que han contribuido al arte de Mappilappattu lleva su nombre. [27] La base para un monumento para el poeta fue colocada en su ciudad natal Wandoor por el ex Ministro Principal de Kerala C.H. Mohammed Koya en abril de 1979, pero el trabajo ha permanecido incompleto desde entonces. [28] [29] En 1979, Mappila Kala Sahithya Vedi publicó una compilación de sus obras titulada "Pulikkottil Krithikal". [30]
Otros poetas
- Chakeeri Moyidin Kutty
Chakeeri Moyidin Kutty de Cherur, cerca de Vengara , escribió su poesía sobre la batalla de Badr titulada Ghazvath Badril Kubra (La gran batalla de Badar) en 1876, un año después de Badar Padappattu de Moyinkutty Vaidyar . Comenzó un nuevo patrón en Mappilappattu, donde la poesía estaba en idioma malayalam puro , a diferencia de las obras anteriores que involucraban el uso del árabe, kannada y tamil. El poema también fue conocido como Chakkeeri Badr , para distinguirlo de las otras obras sobre el mismo tema de otros poetas. [31] Se dice que la obra ha sido modificada un par de veces por el propio autor. También es autor de un diccionario malayalam-árabe-sánscrito y es considerado uno de los principales poetas de Mappila del siglo XIX. [12] [23] [24] [25] [26]
- Chettuvayi Pareekkutty
(n. 1853) autor de Futhuhussaman , Minhathul Bari , Soubhagya Sundari y Adi Ahaduna fue otro poeta conocido de la época. Conocía bien la música tamil, sánscrita y clásica. [12] [22] [32]
Futhuhussaman no es una obra original de Chettuvayi Pareekukutty. Era una traducción de una obra tamil con el mismo nombre.
1920 y posteriores
El comienzo del siglo XX fue testigo de la creciente influencia del malayalam en el género Mappilappattu. Este período se caracterizó por el auge de los movimientos de reforma teológica y la movilización nacionalista en Malabar. Las canciones de la época también incluían temas del nacionalismo panindio y el movimiento de independencia contra los británicos. La Rebelión de Malabar de 1921 dio origen a una gran variedad de canciones de este género. [4] [33]
- T Ubaid
Nacido T Abdurahman (1908-1972) en Thalankara en Kasargode , T Ubaid fue una de las más grandes figuras de la literatura malayalam en el siglo XX. Conocía bien el inglés, malayalam, árabe, urdu, kannada, sánscrito y tamil. A menudo conocido como Mahakavi Ubaid , fue poeta e investigador de Mappilappattu , y documentó una gran colección de canciones de Mappila populares en el norte de Malabar a través de la tradición oral. Sus discursos históricos y la interpretación de kissa pattukal nunca antes escuchada en la conferencia Kozhikode Sahitya Parishath en 1947 y conferencias similares llamaron la atención de los intelectuales de la literatura malayalam sobre las ricas tradiciones literarias de Mappilappattu . [34] [35] [36] [37]
- SA Jameel
SA Jameel es un poeta ampliamente asociado al género kathu pattu (canciones de letras) de las canciones de Mappila. Sus obras más populares siguen siendo el dúo de cartas y respuestas de 1976 Ethrayum bahumanappetta ente priya bharthavu vayikkuvan (Oh mi querido y respetado esposo) y Abu Dhabeelullorezhuthupetti (Un buzón en Abu Dhabi). La primera es la carta de una esposa a su esposo en el extranjero en Abu Dhabi solicitando su regreso, mientras que la segunda es la respuesta del esposo a su esposa. [38] El poeta, que tuvo sesiones de asesoramiento psicológico con muchas de las mujeres de Malabar que vivían separadas de sus maridos en el Golfo, describió las angustias de la separación que sentían las mujeres en la primera canción. La letra de la canción se refería en particular a las necesidades sexuales y emocionales de la mujer y generó tanto elogios como controversia dentro de la comunidad. La segunda canción, compuesta como respuesta del esposo, también se basó en sus interacciones con la comunidad de la diáspora Mappila durante sus visitas al Medio Oriente a fines de la década de 1970. Describió las dificultades y el dilema emocional que enfrentan los trabajadores migrantes separados de sus familias. Las canciones crearon un gran impacto en toda la comunidad de la diáspora a través de diferentes religiones en ese momento, lo que llevó a muchos a dejar sus trabajos y regresar a su tierra natal para siempre. Aunque las kathu pattu (canciones en forma de letras) existían antes de las obras de SA Jameel, fueron sus obras las que popularizaron el género entre la gente común de Malabar. [38] [39]
Contexto social
- Enseñanzas religiosas
En los primeros años de Mappilappaattu, las canciones se escribieron con el propósito específico de educar a las masas sobre las enseñanzas religiosas del Islam. En una época que precedió a la imprenta, las tradiciones orales jugaron un papel importante en la educación religiosa de los Mappilas, especialmente aquellos que no sabían leer ni escribir. Algunas de las primeras canciones escritas enteramente para este propósito incluyeron el Aqeedath Mala , Niskaarapaattu, Naseehath Mala, Kombinte paattu, Liqa Mala, Amaliyyath Mala, etc. [40]
- Luchas anticoloniales
En el contexto de los levantamientos de Mappila contra el dominio británico en Malabar en los siglos XIX y XX, el Pada pattu jugó un papel importante en despertar los sentimientos de Mappila del campesinado Mappila en su lucha. [6] La contribución de estas baladas fue un factor vital en el crecimiento de una conciencia colectiva de una tradición heroica entre los Mappilas . Después de casi todos los levantamientos de los siglos XIX y XX, las bandas de Mappila que recorrían el campo cantándolas componían y difundían canciones que elogiaban el heroísmo de los participantes e idealizaban su sacrificio. Las baladas también se popularizaron a través del canto grupal en funciones sociales y domésticas. [41] Estas canciones de guerra a menudo contenían descripciones vívidas de los placeres carnales del paraíso que aguardaban a los "mártires". [42] Antes del lanzamiento de un ataque, los rebeldes que aspiraban al "martirio" solían recitar el Mala pattu junto con otros preparativos. [43]
La lucha de los Mappilas contra los invasores portugueses en el siglo XVI liderada por leyendas de Mappila como Kunhali Marakkars también fue un tema importante de tales canciones. [33] [44] Otro tema popular en estas canciones fueron las batallas de los primeros musulmanes de Arabia que es evidente en canciones como Badar Padappattu , Uhad Padappattu , Hunain Padappattu , Makkan Fathahu y Khandaq Padappattu . Las canciones provocaron a la población de Mappila contra las autoridades británicas hasta el punto de que un gran número de ellas, incluidas las publicaciones de Cherur Padappattu, fueron confiscadas y destruidas por las autoridades. [45]
Estas canciones también proporcionaron a los historiadores una idea de los pensamientos y puntos de vista de los rebeldes y se han utilizado para una recopilación histórica auténtica. Las canciones de los shahids de Malappuram proporcionan la descripción más temprana de una lucha armada entre los Mappilas y la clase de terratenientes Jenmi en la era anterior a Mysore. [46] William Logan , se refiere al Cherur Padappattu en el Manual Malabar mientras describe el incidente. (Pg 560, Vol 1, Asian Educational Services, 2000). Roland Miller también cita de esta balada en "Mappila Muslims of Kerala: un estudio sobre las tendencias islámicas". (pág. 119, Orient Longman, 1992.)
La rebelión de Malabar de 1921 también generó una gran cantidad de canciones de Mappila. [33] Muchas de estas canciones describen los eventos del movimiento Khilafat en Malabar y ofrecen una visión de las condiciones en Malabar durante la época. Una canción cantada en una reunión de Khilafat en Tirurangadi en 1921 describía los objetivos del Movimiento Khilafat en una mentalidad de completa armonía con el movimiento nacional liderado por Mahatma Gandhi : [44]
Munthiya Banduvay Hinduvum Muslimum (hindúes y musulmanes tienen relaciones profundas)
Moulana showathum Doula Khilafathum (La nación de Khilafath que nos muestra la Moulana )
Entri Vannavidham Mahatma Gandhi que sahitham (Nos lo trajo junto con el gran Gandhi)
Ahmed Kutty compuso el Malabar Lahala enna Khilafat Patt en 1925 describiendo los eventos de la rebelión. Incluso los prisioneros de la rebelión como Tannirkode Ossankoya solían componer canciones en sus cartas a sus familiares. [44]
- Matrimonio
El Mailanchi Pattu , el Oppana Pattu y el Ammayi Pattu pertenecen a la categoría de Mappila Pattukal que trata sobre el amor y el matrimonio. Se cantan en coro en relación con las fiestas matrimoniales, a menudo acompañadas de aplausos rítmicos de mujeres. [5]
- Migración
En los años del "boom del Golfo" de los años setenta y ochenta, la migración masiva de trabajadores de Malabar a los estados del Golfo de Oriente Medio, ricos en petróleo, dio como resultado hogares en los que los hombres trabajadores a menudo estaban separados de sus mujeres y eran el único medio de comunicación fue la carta. Esto provocó un gran interés en el género Kathu pattu (canción de letras) de Mappilappattu. La letra de estas canciones a menudo está estrechamente relacionada con la vida de los trabajadores migrantes y sus familias y popularizó este género de Mappilappattu. [47]
- Otros
Las canciones de Mappila ocasionalmente también narraban historias fuera de la comunidad musulmana. Una de esas baladas se llamó Mappila Ramayana y trata sobre la historia de la figura mitológica hindú Sri Rama . [48] [49]
Presencia femenina en Mappilappattu
Las mujeres de Mappila ocupan un lugar destacado en la cultura y la literatura de Mappilappattu de diversas formas. La presencia de poetas femeninas en la literatura de Mappilappattu es anterior a la primera presencia femenina en la literatura malayalam. Un gran número de canciones de Mappila también tenían temas femeninos como tema principal. [11] [50]
Las canciones del género Oppana describían típicamente la belleza de una novia en términos coloridos. El famoso Badarul Muneer Husnul Jamal de Moyinkutty Vaidyar dedica una sección a describir la belleza de la heroína llamada Husnul Jamal . [50]
Otro tema popular de composición fue la vida de las mujeres prominentes de los primeros años del Islam en Arabia. La popular ChandiraSundariMala de la poeta PK Haleema narró el matrimonio de Aisha con el Profeta Mahoma. Otras canciones de poetas femeninas como CH Kunhayisha, V Ayishakkutti, etc., representan con tristeza los momentos finales de Jadiya, esposa del Profeta Mahoma, y Fátima, su hija. El famoso Nafeesath Mala de Nalakath KunhiMoideen Kutty elogia a una mujer llamada Nafeesa, que pertenecía al linaje del Profeta. Termina con una oración por su bienestar en el Más Allá . Otras poetas importantes son Puthur Amina, Kundil Kunhamina, B Ayishakkutty y K Aminakkutty. [11] [50]
Canciones de poetas masculinos como Mariyakkuttiyude Kath de Pulikkottil Hyder y Dubai kathu pattu de SA Jameel también se centraron en los aspectos emocionales de la vida de las mujeres de la comunidad de Mappila. [50]
Influencia
- Mala canciones y vida ordinaria
Se creía que las canciones de Mala inculcaban una creencia religiosa en aquellos que las recitaban y escuchaban y, por lo tanto, se les daba un estatus espiritual correspondiente a las obras de Ezhuthachan y Cherusseri Namboothiri entre la población hindú de Malabar. Muchos se recitaban a diario en las casas de Mappila . El Muhyidheen Mala se consideró como una protección contra todas las calamidades, mientras que el Rifa'i Mala se cantó como una cura para las quemaduras y las mordeduras de serpientes. Del mismo modo, el Nafeesath Mala se recetó a mujeres embarazadas para un parto fácil. La importancia concedida a las canciones de Mala era tan alta que su memorización se consideraba un requisito para una futura esposa. [8] [10]
Las canciones de Moyinkutty Vaidyar solían cantarse y explicarse al público en lo que se conocía como Seera Parayana Sadassu (sesiones de recitales de historia). Estos a menudo duraban muchas noches juntos y eran una escena popular en todo el Malabar. [40]
El comienzo del siglo XX fue testigo del surgimiento de movimientos de reforma dentro de la comunidad de Mappila . Se opusieron a los mensajes de las canciones de Mala citando sus contradicciones con muchos de los principios básicos del Islam, a menudo refiriéndose a ellos como Khurafath . De vez en cuando, sin embargo, utilizaron el mismo medio para difundir su mensaje. Ejemplos de estos incluyen el Parishkara Mala y el Durachara Mala . [8] [10]
- Cine y poesía
El espíritu de sus temas y la belleza de la representación en Mappila Paattukal han dejado una impresión duradera en la poesía malayalam . Poetas conocidos como P. Krishna Kumar, P. Bhaskaran , [51] y Vayalar Ramavarma han compuesto un gran número de canciones populares de Mappila. Las canciones de Mappila han sido populares en el cine malayalam desde el éxito del clásico de 1954 Kayalarikaathu vala erinjappol de K. Raghavan de la película Neelakuyil . [52] [53] Otras melodías populares incluyen Oru kotta ponnundallo de la película Kuttikuppayam y Palanu thenanu de Umma de MS Baburaj . [54] Algunas de las películas que incluyen de forma destacada canciones de este género son Mailanchi , Pathinalamravu , Ulpathi , Sammanam , Manya Maha Janangale , Sammelanam , 1921 y Marc Antony . [55]
- Televisión
"Mylanchi" es el reality show más popular de Asianet. El programa va camino de la quinta temporada llamada "Mylanchi Little Champions". "Pathinalam Ravu" de MediaOne se ha establecido como el reality show más popular en un corto período de tiempo. Un espectáculo que defiende los valores tradicionales de Mappila Pattu, "Pathinalam Ravu", pasa ahora por su tercera edición. Patturumal es un reality show popular en Mappilapattu que se transmite en Kairali TV . [56] [57] El canal de televisión Jai Hind ha transmitido un reality vistoso llamado "Mappilapattukal".
Alusiones personales
SM Koya conocido por su género de Malabar Mappila Pattukal se ha ganado el aprecio y el respeto de directores de música de cine como K. Raghavan , MS Baburaj y AT Ummer . [58] En 1925, Gul Mohammed, padre del veterano cantante KG Sathar, grabó su voz en un gramófono, que se convirtió en el primer disco de gramófono en malayalam . El cantante y compositor VM Kutty hizo una contribución significativa para popularizar las canciones de Mappila. Se le atribuye haber interpretado canciones de Mappila en el escenario por primera vez en 1957. Eranjoli Moosa es también otro cantante, que se considera que ha revolucionado las canciones de Mappila y es a menudo considerado como uno de los mejores cantantes de Mappila de todos los tiempos. [59] Ha actuado en solitario en más de 1000 escenarios. [60] Otros nombres respetados que compusieron canciones de Mappila son Punnayurkulam V Bapu, OM Karuvarakkundu y Mohar Munir. [6] [27] [55] Canciones escritas por PT Abdul Rahman y cantadas por SVPeer Muhammad fueron compiladas en un libro Pīrmuhammad pāṭiya putiya Māppiḷappāṭṭukaḷ (Canciones cantadas por Pir Muhammad). [55] [61] Abdul Hayy, IP Sidique
Balakrishan Vallikkunnu es un investigador de la literatura de Mappila y ha investigado varios aspectos de los mensajes transmitidos en las canciones de Mappila, incluidos los sentimientos anticoloniales que contienen. [62] Las otras personalidades destacadas asociadas con este género de música incluyen: [58] [63] [64]
- Cantantes
- M Kunhi Moosa
- KG Sathar
- VM Kutty
- SM Koya
- Eranjoli Moosa
- MS Baburaj
- Vilayil Faseela
- Peer Muhammed
- VT Murali
- Ramla Beegum
- NP Fousiya
- Aysha Beegum
- Vadakara Krishnadas
- M. Shailaja
- Farisha Khan
- Laila Razak
- Azeez Thayineri
- H. Mehaboob
- AVMohamed
- EPShihab
- MP Ummerkutty
- Kannur Saleem
- Kannur Shareef
- Vergonzoso Chavakkad
- Sindhu Premkumar
- Nasnin (bebé Nasnin)
- Randathani Hamsa
- IP Sidique
- Poetas
- Nalakath Kassim
- Bappu Vellipparamba [65]
- KT Moideen
- PT Abdul Rahiman
- Pakkar Pannoor
- Badarudheen parannur {saharbari}
- Ashraf Palapetty
- Faisal Kanmanam
- CA Pang
- OM Karuvaramkund
- Abu Mufeeda
- Fasal Koduvally
- Shaheer Chennara (ഷഹീർ ചേന്നര)
- Mansoor Kilinakkode
- Hamsa Narokav
- Compositores
- MSBaburaj
- K.Raghavan
- Chand Pasha
- KV Abootty
- Shihab Areekode
- Mohsin Kurikkal
Instituciones
Vaidyar Smarakam
En 1999, el entonces Ministro Principal de Kerala E. K. Nayanar inauguró el Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Smarakam en el lugar de nacimiento del poeta en Kondotty como un centro cultural para atraer la investigación sobre Mappilappattu y sus estudios e interpretaciones en malayalam . La primera piedra fue colocada por el entonces Ministro Principal, K. Karunakaran el 24 de diciembre de 1994. [66] El centro imparte cursos certificados en "Mappilappattu" y "Mappila kali". También se le ha adjuntado un centro de estudio de folclore, un museo histórico y una biblioteca de referencia que contiene manuscritos raros en arabi-malayalam y otros manuscritos manuscritos. Cada año lleva a cabo el Vaidyar Mahotsavam , un festival de dos o tres días que incluye programas culturales y literarios relacionados con todas las formas de arte de Mappila . La conferencia conmemorativa de Vaidyar también se imparte durante el festival. [67] [68] En 2005, se publicó una compilación en dos volúmenes de sus obras como libro Mahakavi Moyinkutty Vaidyar, Sampoorna Krithikal por Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Smaraka Samithi bajo la égida del Departamento de Cultura del Gobierno de Kerala . [28] También publicó una colección de ensayos sobre Moyinkutty Vaidyar titulada Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Padanangal . El 12 de junio de 2008, MA Baby , Ministro de Educación y Cultura del Gobierno de Kerala, inauguró el Centro Conmemorativo Mahakavi Moyinkutty Vaidyar de Estudios e Investigaciones sobre Artes Populares y Mappila (SCARF) en el complejo Vaidyar Smarakam. En 2009 también se creó un centro regional para el estudio de las artes populares de Mappila en Mogral, en el distrito de Kasargode [69].
Otras instituciones
El Kerala Mappila Kala Akademi, creado en 2001, está dedicado a este género de música en Kerala. La Akademi premia a personalidades distinguidas del campo Mappilappattu cada año y también ofrece becas para investigadores en el campo. Los premios llevan el nombre de figuras populares en el campo de Mappilappattu, como Gul Mohammed, KK Muhammed Abdul Kareem y Qadi Mohammed. [70] [71] [72] [73]
La Academia All Kerala Mappila Sangeetha se estableció en 1992 e instituyó el Premio Mahakavi Moyinkutty Vaidyar y el Premio MS Baburaj. También organiza festivales de arte anuales con énfasis en las artes de Mappila. [74] [75] [76]
Conclusión
La literatura de Mappila Songs representa las aspiraciones de la comunidad de Mappila , sus frustraciones, luchas, amor y afecto a lo largo de los siglos. [77] Littérateur MT Vasudevan Nair describió una vez las canciones de Mappila como las "fuentes culturales de una época pasada". Hoy en día, las crecientes tendencias de "cacofonía" en las canciones más recientes de Mappila y la falta de poetas con sentido de la imaginación han atraído críticas de muchos rincones. [21] Un gran número de canciones lanzadas en la última década bajo el sello de Mappila Songs, han sido criticadas por desviarse de la naturaleza original del idioma y las melodías populares ( Ishals ), provocando un llamado a la preservación de la identidad original de Canciones de Mappila. [1]
Libros y referencias
- Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (Canciones de Mappila - Estudio y lecciones) - Balakrishnan Vallikkunnu y Dr. Umar Tharamel, DC Books , 2006 [78]
- Maappilappaattinte Lokam - (El mundo de las canciones de Mappila) - VM Kutty DC Books [3]
- Muslingalum Kerala Samskaravum - (Musulmanes y cultura de Kerala) - PK Muhammad Kunhi Thrissur, 1982
- Mahathaya Mappila Sahitya Parambaryam - (El gran patrimonio literario de Mappila) - CN Ahmad Moulavi y KK Mohammed Abdul Kareem - 1978 [78]
- Mappilappattu - por el Dr. MN Karasseri en Malabar ed. MGS Narayanan , 1994
- Mappilappaattinte Maadhuryam - TK Hamza - Olive Publications, Kozhikode [79] [80]
- Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Padanangal - Comité Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Smaraka, Kondotty
- La mayor colección de canciones de Mappila en la Web http://mappilapattukal.com/
Ver también
- Mappila
- Arabi Malayalam
- Majlisunnor
- Vadakkan Pattukal
- Duff Muttu
- Oppana
- Kuthu Ratheeb
- Artes de Kerala
- Muhyidheen Mala en Wikisource Malayalam
Referencias
- ^ a b "Conservar la identidad de las canciones de Mappila" . El hindú . Chennai, India. 7 de mayo de 2006. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2012 . Consultado el 15 de agosto de 2009 .
- ↑ a b Pg 288-289, Mappila Muslims of Kerala: a study in Islamic trends, Roland E. Miller, Orient Longman, 1992
- ^ "Historia de la lengua malayalam" . google.com .
- ^ a b c d e f g Pg 7-14, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (Canciones de Mappila - Estudio y lecciones) - Balakrishnan Vallikkunnu y Dr. Umar Tharamel, DC Books, 2006
- ^ a b Pg 145, Historia social y cultural de Kerala, A. Sreedhara Menon, Sterling, 1979
- ^ a b c d Pg 38-39, Literatura popular de Kerala, Academia de folklore de Kerala, 1980
- ^ "Mappila Pattukal" . facebook.com .
- ^ a b c Pg 25-27, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (Canciones de Mappila - Estudio y lecciones) - Balakrishnan Vallikkunnu y Dr. Umar Tharamel, DC Books, 2006
- ^ Pg 144, Musulmanes de Kerala: un enfoque moderno, S. Sharafudeen, Sociedad Histórica de Kerala, 2003
- ^ a b c Pg 40-41, Musulmanes de Mappila: un estudio sobre la sociedad y las luchas anticoloniales Por Husain Raṇdathaṇi, Otros libros, Kozhikode 2007
- ^ a b c d Pg 172, Musulmanes de Kerala: una perspectiva histórica - Ingeniero Asgharali , Publicaciones de Ajanta, 1995
- ^ a b c d e Pg 492-493, Un manual de Kerala, Volumen 2, T. Madhava Menon, Escuela Internacional de Lingüística Dravidiana, Escuela Internacional de Lingüística Dravidiana, 2002
- ^ Kunhayan Musaliyarude Nool Mad'h - Kavithayum Kaalavum, Dr. P. Zakir Hussain, Academia Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Mappila Kala, Kondotty, Kerala., 2014
- ^ Pg 590-592, Estudios de la Revista de Kerala, Volumen 6, Universidad de Kerala., 1979
- ^ Pg 49, Zaqqum Padappattu , Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (Canciones de Mappila - Estudio y lecciones) - Balakrishnan Vallikkunnu y Dr. Umar Tharamel, DC Books, 2006
- ^ Pg 47-48, Zaqqum Padappattu , Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (Canciones de Mappila - Estudio y lecciones) - Balakrishnan Vallikkunnu y Dr. Umar Tharamel, DC Books, 2006
- ^ Pg 53, Sociedad islámica en la frontera del sur de Asia: las Māppiḷas de Malabar, 1498-1922, Stephen Frederic Dale, Clarendon Press, 1980
- ↑ Pg 171, Rebelión de Malabar, 1921-1922, M. Gangadhara Menon, editores y distribuidores de Vohra, 1989
- ^ a b c Pg 56-65, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (Canciones de Mappila - Estudio y lecciones) - Balakrishnan Vallikkunnu y Dr. Umar Tharamel, DC Books, 2006
- ^ a b Pg 99-110 Zaqqum Padappattu , Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (Canciones de Mappila - Estudio y lecciones) - Balakrishnan Vallikkunnu y Dr. Umar Tharamel, DC Books, 2006
- ^ a b "Mappila canta fuentes culturales de una época pasada, dice MT" . El hindú . Chennai, India. 31 de marzo de 2007. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2012 . Consultado el 15 de agosto de 2009 .
- ^ a b Pg 88, Encuesta literaria malayalam: Volumen 16, Número 1 - Volumen 17, Número 4, Kēraḷa Sāhitya Akkādami - 1994
- ^ a b Pg 101, Journal of Kerala Studies, Volumen 6, Universidad de Kerala., 1979
- ^ a b Pg 43, Musulmanes de Kerala: una perspectiva histórica, Ingeniero Asgharali, Publicaciones de Ajanta, 1995
- ^ a b Pág. 193 Nomenclátores del distrito de Kerala: Malappuram, Kerala (India), A. Sreedhara Menon, impreso por el Superintendente del Gobierno. Prensas
- ^ a b "Copia archivada" . Archivado desde el original el 29 de junio de 2010 . Consultado el 25 de noviembre de 2010 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
- ^ a b "Brevemente" . El hindú . Chennai, India. 9 de marzo de 2005. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2012.
- ^ a b "Kerala / Kozhikode News: recordando Moyinkutty" . El hindú . 30 de junio de 2005. Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2006.
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 13 de julio de 2011 . Consultado el 27 de noviembre de 2010 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Pg 167, Musulmanes de Mappila: un estudio sobre la sociedad y las luchas anticoloniales por Husain Raṇdathaṇi, Otros libros, Kozhikode 2007
- ↑ Pg 96, Mappilas of Malabar: Studies in social and cultural history, SM Mohamed Koya, Sandhya Publications, Calicut University 1983
- ^ Pg 53, Kerala y su cultura: Introducción, Comisión de Registros Históricos de la India, Impreso en St. Joseph's Press para el Gobierno. de Kerala, 1971
- ^ a b c Pg 452, Revista asiática de ciencias sociales, volumen 35, números 1 a 5, Brill, 2007
- ^ Pg 7, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (Canciones de Mappila - Estudio y lecciones) - Balakrishnan Vallikkunnu y Dr. Umar Tharamel, DC Books, 2006
- ↑ Pg 26, A survey of Malayalam Literature, KM George, Asia Pub. Casa, 1968
- ^ WEBDUNIA. "ഉബൈദ് എന്ന ഇശല് തേന് സാഗരം" . webdunia.com .
- ^ Pg 4416, La enciclopedia de la literatura india, volumen 5, Mohan Lal, Sahitya Akademi, 2006
- ^ a b "De los dolores de la separación" . El hindú . 7 de agosto de 2006. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2007.
- ^ " Kathupaattinte shilpi samsaarikkunnu El autor de canciones de letras habla - Mathrubhumi 13 de noviembre de 2008" . Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2010.
- ^ a b Pg 36-40, Ishal Paithrukam, Revista trimestral del Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Memorial Center for Studies and Research on Folk and Mappila Arts (SCARF) Vol 1
- ^ Pg 90, Contra el señor y el estado: religión y levantamientos campesinos en Malabar, 1836-1921, KN Panikkar, Oxford University Press, 1989
- ^ Pg 18, Movimientos 'populares' y liderazgo de 'clase media' en la India colonial tardía: perspectivas y problemas de una 'historia desde abajo', Sumit Sarkar, publicado para el Centro de Estudios en Ciencias Sociales por KP Bagchi & Co., 1983
- ^ Pg 122, Sociedad islámica en la frontera del sur de Asia: las Māppiḷas de Malabar, 1498-1922, Stephen Frederic Dale, Clarendon Press, 1980
- ^ a b c "Actas de la ... Conferencia Anual ..." google.com .
- ^ Pg 110, Relaciones India-Asia Occidental: comprensión de las interacciones culturales: festschrift en honor al profesor EKG Nambiar, EKG Nambiar, MH Ilias, PJ Vincent, Universidad de Calicut. Centro Kunjali Marakkar de Estudios de Asia Occidental, Publicaciones del Nuevo Siglo, 2007
- ^ Pg 262, Sociedad islámica en la frontera del sur de Asia: las Māppiḷas de Malabar, 1498-1922, Stephen Frederic Dale, Clarendon Press, 1980
- ^ Nilavu pozhikkunna ishalukal - Tunes of the moonlight -Jyothish VR - Malayala Manorama - Women - Nostalgia - Women, sábado 20 de noviembre de 2010 22:32 hrs IST
- ^ Pg 193, Historias de Ramayana en el sur de la India moderna: una antología, Paula Richman, Indiana University Press, 2008
- ^ "El hindú: entretenimiento Thiruvananthapuram / Música: una canción diferente" . hinduonnet.com . Archivado desde el original el 27 de octubre de 2010 . Consultado el 27 de noviembre de 2010 .
- ^ a b c d Pg 21-22 y Pg 133-144 Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (Canciones de Mappila - Estudio y lecciones) - Balakrishnan Vallikkunnu y Dr. Umar Tharamel, DC Books, 2006
- ^ "Fallece el poeta malayalam P Bhaskaran" . ADN . 25 de febrero de 2007.
- ^ "Neelakuyil 1954" . El hindú . Chennai, India. 25 de octubre de 2008. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2008.
- ^ "Rain Calcining para fusionarse con Rain Commodities" . La línea comercial hindú . Archivado desde el original el 8 de agosto de 2009.
- ^ "Baburaj inolvidable" . El hindú . Chennai, India. 10 de octubre de 2008. Archivado desde el original el 14 de octubre de 2008.
- ^ a b c "Abogado de Mappilappattu" . El hindú . Chennai, India. 16 de marzo de 2007. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2007 . Consultado el 15 de agosto de 2009 .
- ^ " Final de ' Patturumal' en la ciudad de hoy" . El hindú . Chennai, India. 21 de septiembre de 2009. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2009.
- ^ "Canciones de la vida cotidiana" . El hindú . Chennai, India. 6 de noviembre de 2009. Archivado desde el original el 26 de enero de 2013.
- ^ a b "Las formas de arte de Mapila reciben un impulso" . El hindú . Chennai, India. 8 de abril de 2005. Archivado desde el original el 11 de febrero de 2006 . Consultado el 15 de agosto de 2009 .
- ^ "ഹൃദയം കൊണ്ട് പാടിയ പാട്ടുകൾ; ഓർമ്മകളിൽ മൂസ" . Manoramanews . Consultado el 16 de febrero de 2021 .
- ^ "La voz de las canciones de Mappila de Kerala, Eranholi Moosa muere a los 75" . El minuto de las noticias . 6 de mayo de 2019 . Consultado el 16 de febrero de 2021 .
- ^ "Pīrmuhammad pāṭiya putiya Māppiḷappāṭṭukaḷ" . google.com .
- ^ "Árabe en el sur de la India" . google.com .
- ^ "Cantantes de Mappilapattu 'para ser homenajeados" . El hindú . Chennai, India. 23 de agosto de 2008. Archivado desde el original el 16 de septiembre de 2008 . Consultado el 15 de agosto de 2009 .
- ^ "Mamwaq celebrará el concurso de canciones de Mappila" . La peninsula. 3 de noviembre de 2006. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 15 de agosto de 2009 .
- ^ "Felicitado poeta Mappila" . El hindú . Chennai, India. 3 de septiembre de 2007. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2007.
- ^ Lámina 2, Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Samboorna Krithikal, Vol 1
- ^ "Vaidyar Mahotsavam comienza en Kondotty" . El hindú .
- ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 18 de noviembre de 2012 . Consultado el 7 de septiembre de 2019 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Pg 12, Ishal Paithrukam, Revista trimestral del Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Memorial Center for Studies and Research on Folk and Mappila Arts (SCARF) Vol 1
- ^ "Premios Mappila Kala Akademi presentados" . 7 de mayo de 2006 - a través de www.thehindu.com.
- ^ "Conducir contra el extremismo" . 4 de abril de 2010 - a través de www.thehindu.com.
- ^ "Premios de la Academia Mappila" . 3 de abril de 2008 - a través de www.thehindu.com.
- ^ "Fiesta de la Academia Mappila Kala" . 17 de noviembre de 2010 - a través de www.thehindu.com.
- ^ "Anunciados los premios de la canción Mappila" . 18 de septiembre de 2006 - a través de www.thehindu.com.
- ^ Staff Reporter (10 de noviembre de 2010). "Academia Mappila Sangeetha para celebrar el 18º aniversario" - a través de www.thehindu.com.
- ^ [1]
- ^ Pg 310, Revista de historia de la India, volumen 85, Universidad de Kerala, 2006
- ^ a b Malayala Manorama - 100 libros sobre la historia de Kerala Fecha: martes 29 de diciembre de 2009
- ^ [2]
- ^ "Hamza obtiene el premio Pottekkat" . El hindú . Chennai, India. 19 de febrero de 2007. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2007.