La Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013 (c. 30) es una ley del Parlamento del Reino Unido que introdujo el matrimonio entre personas del mismo sexo en Inglaterra y Gales . [1]
Título largo | Una ley para establecer disposiciones para el matrimonio de parejas del mismo sexo en Inglaterra y Gales, sobre el cambio de género por parte de personas casadas y parejas civiles, sobre funciones consulares en relación con el matrimonio, para el matrimonio de personal de las fuerzas armadas en el extranjero, para permitir los matrimonios de acuerdo con el los usos de las organizaciones de creencias se solemnizarán con la autoridad de los certificados de un registrador superintendente, para la revisión de la sociedad civil, para la revisión de los beneficios para sobrevivientes bajo esquemas de pensiones ocupacionales y para propósitos relacionados. |
---|---|
Citación | 2013 c. 30 |
Presentado por | Maria Miller ( Comunes ) |
Extensión territorial | Principalmente Inglaterra y Gales, pero algunas secciones se aplican a Irlanda del Norte y Escocia. (consulte la Sección 20 (2) y 20 (3) ) |
fechas | |
Asentimiento real | 17 de julio de 2013 |
Comienzo | Entre el 17 de julio de 2013 y el 10 de diciembre de 2014 |
Otra legislación | |
Compensación | |
Derogaciones | Ley de Matrimonio Extranjero de 1892 |
Estado: legislación vigente | |
Historia de paso por el Parlamento | |
Texto del estatuto como se promulgó originalmente |
Fondo
Las uniones civiles se introdujeron en el Reino Unido en 2004, permitiendo a las parejas del mismo sexo y a las parejas de las cuales uno de los cónyuges había cambiado de sexo vivir en uniones íntimas reconocidas legalmente similares al matrimonio. También obligó a las parejas del sexo opuesto a terminar su matrimonio si uno o ambos cónyuges se sometieron a una cirugía de cambio de género, o si la pareja no estaba reconocida por la ley como de género masculino y femenino .
Tras las elecciones generales de 2010 , en septiembre de 2011, la ministra liberal demócrata para la igualdad, Lynne Featherstone, lanzó una consulta en marzo de 2012 sobre cómo introducir el matrimonio civil para parejas del mismo sexo en Inglaterra y Gales. [2] La consulta se cerró en junio de 2012 y, en diciembre de 2012, la nueva ministra de la Mujer e Igualdad , Maria Miller , afirmó que el Gobierno introduciría legislación "durante la vigencia de este Parlamento" y que estaban "trabajando para lograrlo". sucediendo dentro de esta Sesión Parlamentaria ". [3] El proyecto de ley sobre el matrimonio (parejas del mismo sexo) se presentó al Parlamento el 24 de enero de 2013. Los líderes de los tres principales partidos políticos del Reino Unido dieron a sus miembros un voto libre en el Parlamento sobre la legislación, lo que significa que no serían azotados. votar a favor o en contra. [4]
El proyecto de ley fue bien recibido por muchos, incluido el grupo de campaña por los derechos de los homosexuales Stonewall . [5] La organización Labor Humanists dijo que "no había una razón ética creíble" para oponerse al matrimonio homosexual [6] y la ministra para la Mujer e Igualdad , Maria Miller , dijo a la Cámara de los Comunes que las propuestas "fortalecerán, no debilitarán" la institución. de casamiento. [7]
El proyecto de ley incluía un "bloqueo cuádruple" [8] para proteger a las organizaciones religiosas de ser obligadas a realizar matrimonios entre personas del mismo sexo.
Resumen de la ley
Provisiones) | Efecto | Estado |
---|---|---|
Sección 1 |
| Totalmente vigente (desde el 13 de marzo de 2014). |
Sección 2 |
| Totalmente vigente (desde el 13 de marzo de 2014). |
Seccion 3 |
| Totalmente vigente (desde el 13 de marzo de 2014). |
Sección 4 y Anexo 1. |
| Totalmente vigente (desde el 13 de marzo de 2014). |
Sección 5 |
| Totalmente vigente (desde el 13 de marzo de 2014). |
Sección 6 |
| Totalmente vigente (desde el 3 de junio de 2014). |
Sección 7 |
| Totalmente vigente (desde el 13 de marzo de 2014). |
Sección 8 |
| Totalmente vigente (desde el 13 de marzo de 2014). |
Sección 9 |
| Totalmente vigente (desde el 10 de diciembre de 2014). |
Sección 10 y Anexo 2 |
| Totalmente vigente (desde el 13 de marzo de 2014). |
Sección 11 y Anexos 3 y 4 |
| Sección 11 y Anexo 3 plenamente vigentes (desde el 13 de marzo de 2014). Lista 4 casi en su totalidad (desde el 13 de marzo al 10 de diciembre de 2014) con una excepción. |
Sección 12 y Anexo 5 |
| Totalmente vigente (desde el 10 de diciembre de 2014). |
Sección 13 y Anexo 6 |
| Totalmente vigente (desde el 3 de junio de 2014). |
Sección 14 |
| Totalmente vigente (desde el 31 de octubre de 2013). |
Sección 15 |
| Totalmente vigente (desde el 17 de julio de 2013). |
Sección 16 |
| Totalmente vigente (desde el 17 de julio de 2013). |
Sección 17 y Anexo 7 |
| Totalmente en vigor (desde el 17 de julio de 2013) con algunas excepciones. |
Sección 18 |
| Totalmente vigente (desde el 31 de octubre de 2013). |
Sección 19 |
| Totalmente vigente (desde el 31 de octubre de 2013). |
Sección 20 |
| Totalmente vigente (desde el 31 de octubre de 2013). |
Sección 21 |
| Totalmente vigente (desde el 17 de julio de 2013). |
Pasaje parlamentario
cámara de los Comunes
Primera lectura
El proyecto de ley recibió su primera lectura el 24 de enero de 2013. [9]
Segunda lectura
El proyecto de ley recibió su segunda lectura el 5 de febrero de 2013 [10] y fue aprobado por una gran mayoría de 400 a 175. [11]
Fiesta | Votos a favor | Votos en contra | Ambos (Abstenciones registradas) | No votó | |
---|---|---|---|---|---|
Conservador | 126 (+1 cajero )
| 134 (+2 cajeros)
| 5
| 36
| |
Labor | 217
| 22
| - | 18
| |
Demócratas liberales | 44 (+1 cajero)
| 4
| - | 7
| |
SNP | - | - | - | 6
| |
DUP | - | 8
| - | - | |
Cymru a cuadros | 3
| - | - | - | |
Verde | 1
| - | - | - | |
SDLP | 1
| - | - | 2
| |
Alianza | 1
| - | - | - | |
Respeto | 1
| - | - | - | |
Independientes | 1
| 2
| - | - | |
Total | 395 (+2 cajeros) | 170 (+2 cajeros) | 5 | 74 |
El SNP no votó, ya que el proyecto de ley se aplica en gran medida solo a Inglaterra y Gales. [ cita requerida ]
Etapa de comité
El proyecto de ley fue examinado por el Comité de ley de matrimonio (parejas del mismo sexo), un Comité de ley público establecido para examinar el proyecto de ley línea por línea. El Comité no modificó el proyecto de ley y lo devolvió a la Cámara de los Comunes el 12 de marzo de 2013 [14].
Antes de su escrutinio del proyecto de ley, el Comité escuchó pruebas de varios testigos. El 12 de febrero de 2013, el Comité escuchó pruebas de la Iglesia de Inglaterra , la Conferencia de Obispos Católicos de Inglaterra y Gales , la Iglesia de Gales , Lord Pannick QC, la Baronesa Kennedy de Shaws QC, Stonewall , la Fundación Lesbian and Gay , la Sociedad de Investigación y Educación de Identidad de Género, Judaísmo Liberal , la Junta de Diputados de Judíos Británicos , Out4Marriage , la Coalición para el Matrimonio y el profesor Julian Rivers de la Facultad de Derecho de la Universidad de Bristol . [15]
El 14 de febrero de 2013, la Comisión recibió el testimonio del Sociedad Religiosa de los Amigos (los cuáqueros en Gran Bretaña) , la Asamblea General de unitario y iglesias libres cristianos , la Iglesia Metodista , la Iglesia Reformada Unida , la Libertad , la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos , el Grupo Cooperativo , Schools OUT, la Asociación PSHE, Jeffrey John , Alice Arnold , Brendan O'Neill y Mark Jones de Ormerod Solicitors. [15]
Entre los miembros del Comité de Proyecto de Ley Público se encuentran: [16]
Miembro | Fiesta | Distrito electoral | |
---|---|---|---|
Jimmy Hood MP (presidente) | Labor | Lanark y Hamilton East | |
Gary Streeter MP (presidente) | Conservador | Suroeste de Devon | |
Stuart Andrew MP | Conservador | Pudsey | |
Ben Bradshaw MP | Labor | Exeter | |
Chris Bryant MP | Labor | Rhondda | |
David Burrowes MP | Conservador | Enfield Southgate | |
Stephen Doughty MP | Labor | Cardiff South y Penarth | |
Jane Ellison MP | Conservador | Battersea | |
Steve Gilbert MP | Demócrata liberal | St Austell y Newquay | |
MP Helen Grant | Conservador | Maidstone y The Weald | |
Kate Green MP | Labor | Stretford y Urmston | |
Simon Kirby MP | Conservador | Brighton Kemptown | |
Kwasi Kwarteng MP | Conservador | Spelthorne | |
Tim Loughton MP | Conservador | East Worthing y Shoreham | |
Siobhain McDonagh MP | Labor | Mitcham y Morden | |
Alison McGovern MP | Labor | Wirral Sur | |
Jonathan Reynolds diputado | Cooperativa Laboral | Stalybridge y Hyde | |
Hugh Robertson MP | Conservador | Faversham y Mid Kent | |
Jim Shannon MP | Partido Unionista Democrático | Strangford | |
Desmond Swayne MP | Conservador | New Forest West | |
Stephen Williams MP | Demócrata liberal | Bristol Oeste |
Etapa de informe
El proyecto de ley fue examinado por la Cámara de los Comunes en su conjunto durante la etapa de informe los días 20 y 21 de mayo de 2013. [17] Durante la etapa de informe, se realizaron varias enmiendas al proyecto de ley:
- Se insertó una nueva cláusula que aclara que los capellanes que son empleados de una organización no religiosa (como en un hospital o una universidad) que se niegan a celebrar un matrimonio entre personas del mismo sexo no violarán la legislación contra la discriminación.
- La cláusula 8 fue enmendada para establecer que si el Cuerpo Gobernante de la Iglesia en Gales deja en claro que desea realizar matrimonios entre personas del mismo sexo, el Lord Canciller debe emitir una orden que le permita hacerlo, en lugar de simplemente tener el poder para hacerlo.
- Tras la presión sobre el gobierno para abrir el acceso a las uniones civiles para las parejas del sexo opuesto, se insertó una nueva cláusula que requerirá que se revise el funcionamiento y el futuro de la Ley de Asociación Civil de 2004 en Inglaterra y Gales tan pronto como sea posible. .
Tercera lectura
El proyecto de ley recibió su tercera lectura en la Cámara de los Comunes el 21 de mayo de 2013, con una mayoría de 366 a 161. [18]
Fiesta | Votos a favor | Votos en contra | Ambos (Abstenciones registradas) | No votó | |
---|---|---|---|---|---|
Conservador | 118 (+1 cajero )
| 127 (+2 cajeros)
| 7
| 51
| |
Labor | 194
| 14
| - | 46
| |
Demócratas liberales | 43 (+1 cajero)
| 4
| - | 9
| |
SNP | - | - | - | 6
| |
DUP | - | 8
| - | - | |
Cymru a cuadros | 2
| - | - | 1
| |
Verde | 1
| - | - | - | |
SDLP | 2
| - | - | 1
| |
Alianza | - | - | - | 1
| |
Respeto | - | - | - | 1
| |
Independientes | - | 1
| - | 1
| |
Total | 359 (+2 cajeros) | 154 (+2 cajeros) | 7 | 120 |
Casa de señores
Primera lectura
El proyecto de ley recibió su primera lectura en la Cámara de los Lores el 21 de mayo de 2013 [20].
Segunda lectura
El proyecto de ley fue aprobado en segunda lectura en la Cámara de los Lores el 3 y 4 de junio de 2013, [21] después de que una votación de 390 (72%) votos contra 148 (28%) rechazara una enmienda demoledora que le habría negado una segunda lectura. [22] [23] El proyecto de ley fue apoyado (y la enmienda rechazada) por una mayoría de todos los partidos que tienen representación en la Cámara. [22]
La Cámara de los Lores, cuyos miembros en ese momento tenían una edad promedio de 69 años [24] , actúa principalmente como una cámara de revisión, y la segunda lectura a menudo trata sobre los principios de un proyecto de ley. Por lo tanto, se esperaba que el proyecto de ley se enfrentara a un obstáculo difícil, incluida una fuerte oposición vocal. Lord Dear presentó una moción de "demolición" rara vez utilizada , para rechazar efectivamente el proyecto de ley en su totalidad, en lugar de su segunda lectura. Los oradores que se opusieron al proyecto de ley lo describieron como una violación de la tradición, antidemocrático, contra la religión y mal pensado. [25] Los partidarios del proyecto de ley incluían compañeros que estaban en relaciones prolongadas con personas del mismo sexo ( Lord Alli , Baroness Barker , Lord Black de Brentwood , Lord Smith de Finsbury ) y un cuarto cuya hija estaba en una relación del mismo sexo. , así como compañeros heterosexuales como Lord Jenkin, que había apoyado los derechos de los homosexuales durante décadas. [24] Nueve de los 14 obispos anglicanos que asistieron votaron a favor de la enmienda y cinco se abstuvieron. [26]
Los medios de comunicación y otros observadores describieron el voto final de casi 3 a 1 en contra de la enmienda, ya favor del proyecto de ley tal como estaba, como "muy notable", [24] "aplastante [25] " [25] y "abrumador". ". [25] [27]
Fiesta | Votos a favor (rechaza el proyecto de ley) | Votos en contra (proyecto de ley de apoyo) | No votó [tabla 1] | |
---|---|---|---|---|
Labor | dieciséis
| 160
| - | |
Conservador | 66
| 80 | 63
| |
Crossbenchers | 46
| 68 | - | |
Demócratas liberales | 2
| 73 | - | |
Obispos | 9
| - | 15
| |
No afiliado | 3 | 4 | - | |
DUP | 2
| - | - | |
UUP | 1
| - | - | |
UKIP | 2
| - | - | |
Cymru a cuadros | - | 2 | - | |
Trabajo Independiente | 1
| - | - | |
Demócrata Liberal Independiente | - | 2 | - | |
Total | 148 | 390 | 78 |
- ^ Nota: esta cifra no incluye a los compañeros fallecidos, a los que se les ha concedido una excedencia o han sido descalificados.
Etapa de comité
El proyecto de ley se sometió a su etapa de comité en la Cámara de los Lores los días 17, 19 y 24 de junio de 2013. [29] Durante la etapa de comité se acordaron varias enmiendas gubernamentales al proyecto de ley:
- La cláusula 5 se modificó para detallar las autoridades gubernamentales pertinentes para dar consentimiento a los matrimonios entre personas del mismo sexo de acuerdo con los derechos y usos de la religión judía;
- El Anexo 7 ahora también enmendaría la Ley de Matrimonio de 1949 para dejar en claro que un matrimonio entre personas del mismo sexo llevado a cabo por la Iglesia de Inglaterra o por una organización religiosa que no haya optado por solemnizar los matrimonios del mismo sexo sería nulo;
- El Anexo 7 ahora también enmendaría la Ley de Orden Público de 1986 . La Parte 3A de la Ley de 1986 prohíbe incitar al odio contra las personas por su orientación sexual. La Parte 3A se enmendaría para aclarar que cualquier discusión o crítica del matrimonio que se refiera al sexo de las partes contrayentes no se considerará en sí misma como una amenaza o con la intención de incitar al odio.
Etapa de informe
El proyecto de ley se sometió a su etapa de informe en la Cámara de los Lores los días 8 y 10 de julio de 2013. [29] Durante la etapa de informe se acordaron varias enmiendas gubernamentales al proyecto de ley:
- Se enmendó la cláusula 2 para definir más específicamente qué se entiende por el término "obligado";
- El Anexo 5 fue enmendado para proporcionar un nuevo procedimiento de vía rápida para otorgar solicitudes de reconocimiento de género para aquellos en matrimonios protegidos que hicieron la transición hace más de seis años;
- Se insertó una nueva cláusula que permitiría al gobierno promulgar una legislación secundaria que permita a las organizaciones basadas en creencias (como los humanistas ) solemnizar los matrimonios, tras una consulta pública.
Tercera lectura
El proyecto de ley tuvo su tercera lectura el 15 de julio de 2013 y fue aprobado por simple votación de voz . [29]
El proyecto de ley enmendado regresó a la Cámara de los Comunes para la aprobación de las enmiendas el 16 de julio de 2013, que la Cámara aprobó el mismo día.
Asentimiento real
La reina otorgó el consentimiento real al proyecto de ley el 17 de julio de 2013, convirtiéndose así en la Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013. [30]
Comienzo
17 de julio de 2013: Asentimiento real
Los artículos 15, 16 y 21 entraron en vigor el día en que la ley recibió la sanción real , el 17 de julio de 2013. Las restantes disposiciones sustantivas de la ley entraron en vigor mediante instrumentos estatutarios dictados por el Secretario de Estado .
31 de octubre de 2013: Poder para hacer legislación subordinada
La Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013 (comienzo núm. 1) Orden de 2013 puso en vigor varias disposiciones de la ley el 31 de octubre de 2013:
- Sección 4 y anexo 1, pero solo en la medida en que estas disposiciones confieran o se relacionen con la facultad de hacer legislación subordinada. La sección 4 y el anexo 1 permiten que las organizaciones religiosas celebren matrimonios entre personas del mismo sexo si optan por hacerlo. Se requería que la legislación subordinada proporcionara detalles sobre el procedimiento de solicitud de registro de edificios religiosos para celebrar matrimonios entre personas del mismo sexo;
- Párrafos 5, 8 y 14 del anexo 4, pero solo en la medida en que estas disposiciones confieran o se relacionen con la facultad de hacer legislación subordinada. Los párrafos 5 y 8 enmendaron la Ley de trámites matrimoniales y domiciliarios de 1973 para establecer la jurisdicción de los tribunales en los procedimientos para órdenes relativas a la terminación de un matrimonio (divorcio, separación judicial, nulidad del matrimonio o porque uno de los cónyuges ha muerto) y órdenes relativo a las declaraciones de validez del matrimonio. Se requería una legislación subordinada para establecer la competencia de los tribunales para tratar los casos de divorcio, separación judicial y nulidad y sobre el reconocimiento de tales órdenes para una pareja casada del mismo sexo cuando una de las parejas tiene o ha residido habitualmente en un Estado miembro. de la Unión Europea (UE), o es un ciudadano de la UE, o tiene su domicilio en una parte del Reino Unido o la República de Irlanda. La legislación subordinada armonizó la jurisdicción con la contenida en la legislación de la UE que se aplica a las parejas del sexo opuesto. El párrafo 14 enmendó la Ley de Contribuciones y Beneficios de la Seguridad Social de 1992 para que se pudiera promulgar una legislación subordinada para proporcionar un beneficio de jubilación particular - el beneficio de jubilación gradual - esté disponible para los cónyuges sobrevivientes en matrimonios del mismo sexo de la misma manera que está disponible para las viudas. viudos y socios civiles sobrevivientes;
- Sección 14;
- Secciones 17 (1) a (3);
- Secciones 18, 19 y 20;
- Párrafos 1 y 2 (2) del anexo 2. Los párrafos 1 y 2 (2) permiten que se promulgue una legislación subordinada que disponga que los matrimonios entre personas del mismo sexo celebrados en Inglaterra y Gales deben ser reconocidos en Escocia (hasta que el matrimonio entre personas del mismo sexo sea permitido en Escocia) e Irlanda del Norte como socios civiles; y
- Párrafos 27 (3) y (4) del anexo 4. Los párrafos 27 (3) y (4) permiten que se haga una legislación subordinada que contenga excepciones a la equivalencia legal entre los matrimonios entre personas del sexo opuesto y los matrimonios entre personas del mismo sexo.
21 de enero de 2014: Poder para hacer legislación subordinada
La Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013 (Inicio núm. 2 y disposición transitoria) Orden de 2014 puso en vigor una serie de disposiciones con el fin de promulgar legislación secundaria el 21 de enero de 2014:
- Sección 6 (matrimonios en capillas navales, militares y de la fuerza aérea); y
- Anexo 6 (matrimonios en el extranjero).
13 de marzo de 2014: matrimonio entre personas del mismo sexo
La Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013 (Inicio núm. 2 y disposición transitoria) Orden de 2014 puso en vigor la gran mayoría de las disposiciones que permitían que las parejas del mismo sexo se casaran el 13 de marzo de 2014. Como la ley exige que las parejas esperen al al menos 16 días después de notificar a la oficina de registro local antes de que pueda tener lugar una ceremonia matrimonial, los primeros matrimonios se celebraron el 29 de marzo de 2014. Una excepción fue cuando el Registrador General renunció al período de notificación porque un miembro de la pareja estaba gravemente enfermo y no se espera que se recupere. Dichos matrimonios podrían tener lugar en cualquier momento después del 13 de marzo de 2014. [31] Las parejas del mismo sexo que se casaron en el extranjero con arreglo a la legislación extranjera y que anteriormente fueron tratadas como parejas civiles fueron reconocidas como casadas a partir del 13 de marzo de 2014. [32] [33] Las disposiciones que entraron en vigor el 13 de marzo de 2014 fueron:
- Secciones 1 a 5;
- Secciones 7 y 8;
- Secciones 10 (1) y (2);
- Sección 11;
- El resto del Anexo 1;
- El resto del Anexo 2;
- Programa 3;
- Anexo 4 (con algunas excepciones menores); y
- Anexo 7 (con algunas excepciones menores).
29 de marzo de 2014: Ceremonias de matrimonio
Los primeros matrimonios entre personas del mismo sexo tuvieron lugar el 29 de marzo de 2014 [34].
3 de junio de 2014: Matrimonio en consulados británicos en bases de las fuerzas armadas en el extranjero y en capillas militares
La Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013 (Inicio núm. 2 y disposición transitoria) Orden de 2014 puso en vigor una serie de disposiciones el 3 de junio de 2014 que permiten que las parejas del mismo sexo se casen en determinados consulados británicos en bases de las fuerzas armadas en el extranjero, y potencialmente permitir los matrimonios entre personas del mismo sexo en capillas militares. [32] Las disposiciones que entraron en vigor el 3 de junio de 2014 fueron:
- El resto de la sección 6;
- Sección 13;
- El resto del programa 6; y
- Disposiciones menores dentro del programa 7.
10 de diciembre de 2014: Conversión de sociedades civiles y matrimonio de personas transgénero
La Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013 (Inicio núm. 4) Orden de 2014 puso en vigor todas las disposiciones restantes de la Ley el 10 de diciembre de 2014, incluidas las disposiciones que permiten a las parejas en una unión civil convertir su unión civil en una matrimonio (sección 9) y para que las personas en un matrimonio o una pareja civil cambien de género sin necesidad de divorciarse o disolver la pareja civil (sección 12 y anexo 5).
Dependencias y territorios de la Corona del Reino Unido
El matrimonio entre personas del mismo sexo es legal en Bermudas (sujeto a apelación), Islas Caimán (sujeto a apelación), Isla de Man , Territorio del Océano Índico , Territorio Antártico Británico , Akrotiri y Dhekelia (solo personal militar del Reino Unido), Santa Helena, Ascensión y Tristán da Cunha , Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur , Gibraltar , Islas del Canal , Islas Pitcairn y las Islas Malvinas .
- Reconocimiento de las uniones del mismo sexo en los Territorios Británicos de Ultramar
Después
En 2013 se informó que el Partido Conservador perdió aproximadamente entre el 35% y el 40% de sus miembros debido al proyecto de ley sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo. [35] [36]
Ver también
- Cronología del matrimonio entre personas del mismo sexo
- Matrimonio entre personas del mismo sexo en el Reino Unido
- Ley de matrimonio y unión civil (Escocia) de 2014
Referencias
- ^ "Proyecto de ley de matrimonio (parejas del mismo sexo)" . Cámara de los Comunes. 25 de enero de 2013 . Consultado el 28 de enero de 2013 .
- ^ "Lynne Featherstone MP anuncia la consulta del gobierno sobre el matrimonio igualitario" . lynnefeatherstone.org. 21 de septiembre de 2011 . Consultado el 28 de enero de 2013 .
- ^ "Matrimonio igualitario: la respuesta del Gobierno" . Gobierno de SM . Consultado el 28 de enero de 2013 .
- ^ "Lib Dem MP Gordon Birtwistle: 'El matrimonio gay simplemente no está en ' " . www.pinknews.co.uk. 17 de diciembre de 2010 . Consultado el 28 de enero de 2013 .
- ^ "Ayude a Stonewall a impulsar la igualdad en el matrimonio" . Stonewall (caridad).
- ^ "Respaldar el matrimonio igualitario" . Humanistas Laborales. 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 30 de marzo de 2013 . Consultado el 28 de enero de 2013 .
- ^ Miller, Maria (11 de diciembre de 2012). "Declaración parlamentaria sobre el matrimonio civil igualitario" . Departamento de Cultura, Medios y Deporte . Consultado el 28 de enero de 2013 .
- ^ Wintour, Patrick (11 de diciembre de 2012). "Los planes de matrimonio gay ofrecen un 'bloqueo cuádruple' para los grupos religiosos opuestos" . The Guardian . Consultado el 25 de enero de 2013 .
- ^ "House of Commons Hansard Debates para el 24 de enero de 2013" . Parlamento. 24 de enero de 2013 . Consultado el 28 de enero de 2013 .
- ^ "Etapas de proyecto de ley - Proyecto de ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) 2012-13" . Casas del Parlamento . Consultado el 28 de enero de 2013 .
- ^ "Matrimonio homosexual: la legislación pasa el primer obstáculo común" . BBC News . Consultado el 5 de febrero de 2013 .
- ^ "MP-by-MP: voto de matrimonio homosexual" . 5 de febrero de 2013 - a través de www.bbc.co.uk.
- ^ "Proyecto de ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) - 5 de febrero de 2013 a las 18:52" . Divisiones - 2010-presente, Westminster . Látigo público . 6 de febrero de 2013 . Consultado el 7 de febrero de 2013 .
- ^ Westminster, Departamento del Informe Oficial (Hansard), Cámara de los Comunes. "Debates de Hansard de la Cámara de los Comunes para el 05 de febrero de 2013 (pt 0004)" . publicaciones.parlamento.uk .
- ^ a b [1]
- ^ "Comité de ley pública de la Cámara de los Comunes sobre el matrimonio (parejas del mismo sexo) proyecto de ley 2012-13" . Consultado el 20 de mayo de 2013 .
- ^ "Asuntos parlamentarios para la semana que comienza el lunes 20 de mayo de 2013" . parlamento.uk. 9 de mayo de 2013 . Consultado el 9 de mayo de 2013 .
- ^ "Matrimonio gay: Commons pasa el plan de Cameron" . BBC. 21 de mayo de 2013 . Consultado el 21 de mayo de 2013 .
- ^ "El látigo público - Proyecto de ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) - Tercera lectura - 21 de mayo de 2013 a las 18:59" . www.publicwhip.org.uk .
- ^ https: //publications.par Parliament.uk/pa/ld201314/ldhansrd/text/130521-0003.htm#13052195000171 falta el título ( ayuda ) . Debates parlamentarios (Hansard) . Casa de señores. 21 de mayo de 2013. col. 834.
|chapter-url=
- ^ "Próximos negocios" (PDF) . Oficina de látigos del gobierno, Cámara de los Lores. 22 de mayo de 2013. págs. 2, 5, 6 . Consultado el 22 de mayo de 2013 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ a b Resultados de Lords Divisions, 4 de junio de 2013, División 1, Proyecto de ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) - recuento oficial de http://www.parlamento.uk
- ^ "Proyecto de ley de matrimonio gay: los pares respaldan los planes del gobierno" . BBC News Online. 4 de junio de 2013 . Consultado el 4 de junio de 2013 .
- ^ a b c Lyall, Sarah (4 de junio de 2013). "Cámara oculta se suelta el pelo en el debate del matrimonio gay" . New York Times . Consultado el 5 de junio de 2013 .
- ^ a b c Simons, Ned (4 de junio de 2013). "Matrimonio gay: los señores aprueban abrumadoramente el proyecto de ley, aplastan la oposición" . Huffington Post . Consultado el 5 de junio de 2013 .
- ^ Davies, Madeleine. "Los obispos divididos como el proyecto de ley de matrimonio homosexual pasa en Señores" . Tiempos de la Iglesia . Consultado el 5 de junio de 2013 .
- ^ Dominiczak, Peter; Winnett, Robert; Bingham, John (4 de junio de 2013). "Los señores dan un respaldo abrumador al matrimonio homosexual" . El telégrafo . Consultado el 5 de junio de 2013 .
- ^ "Resultados de Lords Divisions" . Parlamento del Reino Unido .
- ^ a b c "Proyecto de ley etapas - Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) 2012-13 a 2013-14" . Parlamento del Reino Unido. 2013 . Consultado el 26 de junio de 2013 .
- ^ "El matrimonio entre personas del mismo sexo entrará en vigor a finales de esta semana" . BBC News . 16 de julio de 2013 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/270230/140107_M_SSC__Act_factsheet_.pdf [ URL desnuda ]
- ^ a b "Primeras bodas del mismo sexo a partir del 29 de marzo de 2014 (Departamento de Cultura, Medios y Deporte)" . Gobierno del Reino Unido . 10 de diciembre de 2013 . Consultado el 14 de diciembre de 2013 .
- ^ "Las parejas civiles se pueden convertir en matrimonios a partir de diciembre" . The Guardian . 26 de junio de 2014 . Consultado el 8 de julio de 2014 .
- ^ "Las bodas entre personas del mismo sexo comenzarán en marzo" . BBC News . 10 de diciembre de 2013 . Consultado el 10 de diciembre de 2013 .
- ^ https://www.bowgroup.org/policy/statement-average-age-and-analysis-conservative-party-membership-2019 [ URL desnuda ]
- ^ https://www.aljazeera.com/indepth/features/britain-conservatives-190719165610761.html [ URL desnuda ]
enlaces externos
- Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013
- Guía de matrimonio gay del Reino Unido