Mars Daybreak (en japonés :絢爛 舞 踏 祭 ザ ・ マ ー ズ ・ デ イ ブ レ イ ク, Hepburn : Kenran Butōsai Za Māzu Deibureiku ) es una serie detelevisión de anime de ciencia ficciónjaponesa que se emitió en TV Tokyo del 1 de abril al 23 de septiembre de 2004. Actualmente tiene licencia. por Bandai Entertainment . Kenran Butōsai (絢爛 舞 踏 祭, Kenran Butōsai ) es un juego de simulación basado en el concepto, desarrollado y publicado por Sony Computer Entertainment para la consola de videojuegos PlayStation 2 .
Amanecer de Marte | |
絢爛 舞 踏 祭(Kenran Butōsai) | |
---|---|
Género | Aventura , Comedia , Mecha , Romance |
Creado por | Entretenimiento interactivo de Sony |
Serie de televisión de anime | |
Dirigido por | Kunihiro Mori |
Producido por | Masahiko Minami Taihei Yamanishi Takeshi Sasamura |
Escrito por | Miya Asakawa |
Musica por | Kaoru Wada |
Estudio | Huesos |
Licenciado por | |
Red original | TV Tokio |
Red inglesa | ImaginAsian |
Ejecución original | De abril de 1, de 2004 - 23 de de septiembre de, de 2004 |
Episodios | 26 |
Juego | |
Desarrollador | Sony Computer Entertainment |
Editor | Sony Computer Entertainment |
Plataforma | Playstation 2 |
Liberado | 7 de julio de 2005 |
Gráfico
La vida en Marte es difícil para quienes viven aquí. A medida que la economía empeora, el trabajo se vuelve escaso y la comida se vuelve cara y muy apreciada. Gram y sus amigos intentan hacer lo mejor que pueden, pero él se encuentra huyendo con los piratas más famosos de Marte. El único problema es que pronto comienza a disfrutar de la aventura.
Caracteres
Personajes principales
- Gram río
- Expresado por: Tomokazu Seki (japonés); Johnny Yong Bosch (inglés)
- Protagonista principal del anime.
- Vestemona "Vess" Lauren
- Expresado por: Houko Kuwashima [1] (japonés); Melissa Fahn [2] (inglés)
- Amiga de la infancia y eventual novia de la abuela, que también era huérfana en Adena Cityship.
Tripulación del Barco de Aurora
- Elizabeth Liati
- Expresado por: Miyuki Ichijou (japonés); Barbara Goodson (inglés)
- El Capitán de Aurora que supervisa lo que sucede en el barco y no tolerará ninguna traición.
- Kato Takigawa Jr.
- Expresado por: Daisuke Sakaguchi (japonés); Yuri Lowenthal [3] (inglés)
- Apodado Junior o Shou , sueña con convertirse en buceador RB, a pesar de lo que digan los demás.
- MAKI
- Expresado por: Gara Takashima (japonés); Peggy O'Neal (inglés)
- La IA de Aurora que tiene personalidad propia.
- Ester Ein Astrada
- Expresado por: Fumiko Orikasa (japonés); Kate Higgins [4] (inglés)
- Al igual que Elizabeth, también pilota el Aurora. También realiza un seguimiento de las aguas circundantes, ya sean las Fuerzas Terrestres que lanzan su ataque o cualquier otra criatura. Tiene 141 años. Ester a menudo se refiere a sí misma como una bruja náutica, que luchó en una guerra hace mucho tiempo. Es posible que sea una ginoide o algún otro tipo de ser artificial. En el anime japonés, su actriz de voz es Fumiko Orikasa , y su actriz de voz es Kate Higgins en la adaptación en inglés.
- Yagami Arian
- Expresado por: Jin Yamanoi [5] (japonés); Steven Blum (inglés)
- Un soldado bajo el mando de Nelle Poe que luchó por la independencia de Marte durante la Guerra Pan-Galáctica, donde aparentemente fue parte de una gran batalla en la que fue el único sobreviviente o uno de los pocos. Lo apodan "The Reaper" debido a los muchos RB que ha destruido y la forma fríamente eficiente en que opera; Al principio de la serie, le informa a Elizabeth que "no sé cómo contenerme".
- Aki Polandwood
- Expresado por: Takumi Yamazaki (japonés); Erik Davies (inglés)
- Al igual que con Nelly, también trabaja como mecánico en el Aurora, donde preparan los RB para el despegue.
- Megumi Higashibara
- Expresado por: Yui Horie [6] (japonés); Stephanie Sheh [7] (inglés)
- Una niña que tiene la capacidad de leer la mente, los pensamientos y las emociones de diversas formas de vida.
- Neli
- Expresado por: Maki Tamura (japonés); Wendee Lee (inglés)
- Al igual que con Aki, también se encarga de las reparaciones del RB y también prepara los RB para el lanzamiento.
- Enora Taft
- Expresado por: Akino Murata (japonés); Colleen Villard (inglés)
- La nieta del presidente de la Tierra.
- Sala
- Expresado por: Akiko Yajima [8] (japonés); Megan Hollingshead (inglés)
- La enfermera de la clínica Aurora que atiende a los tripulantes heridos.
- Crisálida Milch
- Expresado por: Kiyoyuki Yanada (japonés); Jamieson Price (inglés)
- La persona encargada de cargar los torpedos y dispararlos a los enemigos entrantes.
- Clara
- Expresado por: Mako Hyōdō (japonés); Mela Lee (inglés)
- Un gato que puede hablar. Ella es técnicamente la "profesora" de la Nave de Aurora, y es la más inteligente y lógica de la tripulación.
- Poipoider
- Expresado por: Hiroshi Yanaka [9] (japonés); Michael McConnohie (inglés)
- Un cetáceo que habla (se parece a una pequeña ballena beluga ) con un gran traje lleno de agua, que le permite caminar sobre piernas robóticas y usar brazos robóticos.
Otros personajes
- Kubernes
- Expresado por: Keiji Fujiwara [10] (japonés); Lex Lang [11] (inglés)
- Un viejo conocido de Elizabeth.
- Niall Poe
- Expresado por: Shinpachi Tsuji (japonés); Michael McConnohie (inglés)
- Un revolucionario autoproclamado dueño del Aurora.
- Bon
- Expresado por: Rikako Aikawa (japonés); Brianne Siddall (inglés)
- Un joven huérfano que cuida a su hermana pequeña, Shie.
- Shie
- Expresado por: Yōko Teppōzuka (japonés); Sandy Fox [12] (inglés)
- La hermana pequeña de Bon.
- Selena Knightley
- Expresado por: Akiko Hiramatsu (japonés); Bridget Hoffman [13] (inglés)
- Una mujer del Sector Rodeo donde vive gente rica que busca a su amante quien aparentemente era un pirata.
Aborígenes de Marte
Los primeros colonos de Marte y los únicos en experimentar Marte como un mundo no cubierto de agua, los aborígenes estaban destinados a ser los colonizadores de Marte de primera fase hasta la inundación que cubriría Marte de agua. Después de que pasaron los siglos, la Tierra, creyendo que Marte estaba despoblado, pronto permitió que otro grupo de colonos poblara Marte. En cambio, encontraron personas que sobrevivían en un entorno tan violento sin la tecnología avanzada necesaria para sobrevivir. La segunda migración ocurrió alrededor de 200 años antes de la época de la serie.
Tecnología
- Barco de Aurora
- Uno de los barcos piratas más notorios de Marte, donde la mera mención del nombre y / o solo la vista del tripulante de las Auroras asusta tanto a los piratas como a los militares de la Fuerza Terrestre. Otros piratas huirían de los encuentros con el Barco de Aurora . En la serie, esto se muestra por primera vez durante el episodio siete cuando Black Whirlpool proclamó que la lanzadera de servicio del Barco de Aurora está en la litera personal del Whirlpool. El capitán pronto revierte su proclamación una vez que se da cuenta de que Milch, el oficial de la sala de torpedos por ser también un formidable tripulante del Aurora, deja la litera para el transbordador. Al igual que cualquier barco pirata, el Barco de Aurora está tripulado por muchas especies diferentes, desde un gato hasta una Bruja Naval. La IA de los barcos , MAKI, también se considera un tripulante con personalidad propia. El submarino está armado con torpedos, cañones, misiles, garfios y varios Round Bucklers. Sus dos ataques más infames son el Daybreak, (que básicamente es una técnica de embestida), y el Elizabeth Cannon, (que es solo el Capitán gritando a todo pulmón), lo que hace que todos los que se encuentran en las inmediaciones huyan aterrorizados.
- Naves urbanas
- Los City-Ships son literalmente ciudades flotantes que flotan en el enorme océano de Marte. Las naves de la ciudad han existido desde que Marte fue colonizada por segunda vez y algunas tienen más de cien años.
- Pinzas redondas
- Estos son mechas diseñados únicamente para un entorno submarino. Los RB pueden venir en dos diseños de construcción diferentes, pero todos los RB son únicos ya que se basan completamente en el equipo utilizado en el proceso de construcción. El tamaño de un RB varía desde aproximadamente más grande que un traje de presión básico hasta un pequeño iceberg. A lo largo de la serie, se muestran y usan otras unidades de mecha, pero no se les da nombre y se usan en una variedad de trabajos.
- Sin cable
- Un "Cordless" Round Buckler significa que el propio piloto está contenido dentro de la propia unidad, esto es lo más comúnmente utilizado por los piratas, ya que las Fuerzas Terrestres ven los diseños Cordless como arcaicos. A lo largo de la serie, solo hay cinco pinzas redondas inalámbricas. Algunos detalles de cómo se construye un RB se muestran cuando el capitán de The Ship of Aurora ordena que la cápsula de simulación RB de un miembro de la tripulación sea desechada y luego se use en la construcción de otro Round Buckler.
- Cortado
- Los rodetes redondos controlados externamente (conocidos como "con cable") vienen en pares, generalmente comandados por la mayoría simplemente un traje de presión a un caballito de mar, una unidad de control utilizada por las fuerzas terrestres. Los cables se adjuntan a los RB que suelen ser más pequeños, más rápidos, capaces de maniobras extremas ya que no hay un piloto real dentro del propio RB en comparación con los inalámbricos; sin embargo, a través de la serie, siempre que los RB inalámbricos y con cable están en combate, un RB inalámbrico sale victorioso, esto puede deberse simplemente a la habilidad relativa de la mayoría de los pilotos inalámbricos. Aunque técnicamente están conectados a la unidad de control, la mayoría de los cables tienen una baliza en el extremo del cable que permite que los RB se muevan más allá de la longitud máxima de los cables, generalmente varias millas náuticas más antes de que el piloto no pueda controlar el RB.
Anime
La serie fue producida por Bones , dirigida por Kunihiro Mori con Miya Asakawa escribiendo el guión. Kaoru Wada compuso la música de la serie y los diseños de personajes de Hiroshi Osaka. Se emitió del 1 de abril al 23 de septiembre de 2004 en TV Tokyo . El tema de apertura es "Take Back" de GB Shelter, mientras que el tema final es "Aoi Tabibito (Blue Travelers)" de Takatsugu Tsumabuki.
No. | Título | Fecha de emisión original |
---|---|---|
1 | "Raid! The Ship of Aurora" Transcripción: " shuugeki! Yoake no fune " ( japonés :襲 撃! 夜 明 け の 船) | 1 de abril de 2004 |
2 | "¡Ataque furioso! Buckler redondo" Transcripción: " moukou! RAUNDOBAKKURAA " ( Japonés :猛攻! ラ ウ ン ド バ ッ ク ラ ー 」 ) | 8 de abril de 2004 |
3 | "¡Despliegue Jr. de ensueño!" Transcripción: " SHOU akogare no shutsugeki! " ( Japonés :シ ョ ウ 憧 れ の 出 撃! ) | 15 de abril de 2004 |
4 | "¡Contacto! Gram, Vess y el submarino" Transcripción: " sesshoku! GURAMU a BESU a sensui kan " ( japonés :接触! グ ラ ム と ベ ス と 潜水 艦) | 22 de abril de 2004 |
5 | "¡La lucha de Anna! La flota de nuestros sueños" Transcripción: "¡ ANNA funtou! Yume no waga kantai " ( japonés :ア ン ナ 奮 闘! 夢 の 我 が 艦隊) | 29 de abril de 2004 |
6 | "¡Ah! ¿¡Revolución de Gloria y Pasión !?" Transcripción: " aa! Eikou to jounetsu no kakumei yo !? " ( Japonés :嗚呼! 栄 光 と 情 熱 の 革命 よ!? ) | 6 de mayo de 2004 |
7 | "¿¡Amigo o enemigo !? El pirata mercenario" Transcripción: " teki ka mikata ka !? youhei kaizoku " ( japonés :敵 か 味 方 か!? 傭兵 海賊) | 13 de mayo de 2004 |
8 | Transcripción "Gorgeous! Extravagant Ball" : " kenran! Gouka butou kai " ( japonés :絢爛! 豪華 舞 踏 会) | 20 de mayo de 2004 |
9 | "¡Thump! Baño lleno de trajes de baño" Transcripción: " DOKI !! mizugi darake no dai sentou " ( japonés :ド キ ッ! 水 着 だ ら け の 大 銭 湯) | 27 de mayo de 2004 |
10 | "¡Sightsee! Romance del primer inmigrante marciano" Transcripción: " kankou! Kasei senjuu imin no ROMAN " ( japonés :観 光! 火星 先 住 移民 の ロ マ ン) | 3 de junio de 2004 |
11 | Transcripción de "Breakthrough! Federation Trap" : " toppa seyo! Chikyuu gun houi mou " ( japonés :突破 せ よ! 地球 軍 包 囲 網) | 10 de junio de 2004 |
12 | "¡Extraño! La zona de deriva del barco fantasma" Transcripción: " kaiki! Yuurei sen hyouryuu chitai " ( japonés :怪 奇! 幽 霊 船 漂流 地 帯) | 17 de junio de 2004 |
13 | "¡Atrevida, intrépida! Novia en el fondo del mar" Transcripción: " daitan futeki! Kaitei no hana yome " ( japonés :大胆 不敵! 海底 の 花 よ め) | 24 de junio de 2004 |
14 | "Big Jailbreak! Beyond Love and Passion" Transcripción: " dai datsugoku! Ai to jounetsu no hate ni " ( japonés :大 脱 獄! 愛 と 情 熱 の 果 て に) | 1 de julio de 2004 |
15 | "¡El enemigo debajo de los ojos! Sumérgete profundamente, en silencio" Transcripción: " ganka no teki! Fukaku shizuka ni senkou seyo " ( japonés :眼下 の 敵! 深 く 静 か に 潜航 せ よ) | 8 de julio de 2004 |
dieciséis | "¡Entra! ¡Barco Hakubutsu, Castillo de Eichi!" Transcripción: " sennyuu! Hakubutsu toshi sen, eichi no shiro " ( japonés :潜入! 博物 都市 船 、 叡智 の 城) | 15 de julio de 2004 |
17 | "¡Rebelión! ¡El piloto más grande del universo!" Transcripción: " hanran! Uchuu saikyou no kaizoku " ( japonés :叛乱! 宇宙 最強 の 海賊) | 22 de julio de 2004 |
18 | "Propuesta de matrimonio con el capitán !? El hombre que se llama "Doctor"" Transcripción: " senchou ni kyuukon !? DOKUTAA a yobareta Otoko " ( japonés : !?船長に求婚ドクターと呼ばれた男) | 29 de julio de 2004 |
19 | "¡Vuela, Kibougou! ¡Sobre esa Puerta!" Transcripción: " tobe kibou gou! Ano mon wo koete " ( japonés :翔 べ 希望 号! あ の 門 を 越 え て) | 5 de agosto de 2004 |
20 | "Duel! Gram and Vess" Transcripción: " hatashiai! GURAMU to BESU " ( Japonés :果 た し 合 い! グ ラ ム と ベ ス) | 12 de agosto de 2004 |
21 | "¡Adiós amigo! El sueño de un hombre dura para siempre" Transcripción: " saraba tomo yo! Otoko no yume wa eien ni " ( japonés :さ ら ば 友 よ! 男 の 夢 は 永遠 に) | 19 de agosto de 2004 |
22 | "¡Descubrimiento! Leyenda del tesoro del Santuario del Olimpo" Transcripción: " ¡hakken! ORINPOSU hihou densetsu no seichi " ( japonés :発 見! オ リ ン ポ ス 秘宝 伝 説 の 聖地) | 26 de agosto de 2004 |
23 | "¡Piedra de Dios! ¡Batalla gratis para todos!" Transcripción: " kami no ishi! Zenjin mitou no soudatsu sen " ( japonés :神 の 石! 前人 未 踏 の 争奪 争奪) | 2 de septiembre de 2004 |
24 | "! Fuerzas de la Tierra Ataque La nave de los de Aurora Break-a través de táctica" Transcripción: " ! Kyoushuu arma Chikyuu yoake sin fune totsunyuu sakusen " ( japonés : !地球軍強襲夜明けの船突入作戦) | 9 de septiembre de 2004 |
25 | "¡Corre, abuela! Rescatando a los camaradas capturados" Transcripción: " kakero GURAMU! Toraware no nakama wo sukue !! " ( japonés :駆 け ろ グ ラ ム! 囚 わ れ の 仲 間 を 救 え !! ) | 16 de septiembre de 2004 |
26 | "The Dawn of Mars! Mars Daybreak" Transcripción: " kasei no yoake! MAAZU.DEIBUREIKU " ( japonés :火星 の 夜 明 け! マ ー ズ ・ デ イ ブ レ イ ク) | 23 de septiembre de 2004 |
Referencias
- ^ http://gph.sakura.ne.jp/va_memo/system/vadb.cgi?action=view_ind&value=00335&namecode=1
- ^ "MelissaFahn.com el sitio web oficial de Melissa Fahn" . melissafahn.com . Archivado desde el original el 22 de enero de 2013 . Consultado el 28 de enero de 2016 .
- ^ Liza J. Sloss (Slingshot PR). "Yuri Lowenthal envuelve la película independiente de terror" Death's Door ", graba el anime" Kyo Kara Maoh "," Saiyuki Reload "," Girls Bravo "y" The Mars Daybreak " " (Comunicado de prensa). PR Web . Consultado el 21 de julio de 2016 .
- ^ "Kate Higgins" . crystalacids.com . Consultado el 8 de noviembre de 2017 .
- ^ Doi, Hitoshi . "Resultados de la búsqueda para" Yamanoi Jin "en TODA la base de datos" . Base de datos de Seiyuu de Hitoshi Doi . Consultado el 18 de julio de 2015 .
- ^ "声優 さ ん 出演 リ ス ト 個別 表示 : 堀 江 由 衣 (Yui Horie)" [Pantalla individual de la lista de apariciones del actor de voz: Yui Horie]. Base de datos de artistas de voz (en japonés). GamePlaza-HARUKA-. 3 de enero de 2017 . Consultado el 3 de abril de 2017 .
- ^ Listados de Stephanie Sheh en la base de datos de producción y actuación de voz en inglés de Crystal Acids:
- "Stephanie Sheh" . crystalacids.com . Consultado el 13 de enero de 2015 .
- "Jennifer Sekiguchi" . crystalacids.com . Consultado el 13 de enero de 2015 .
- "Lulu Chiang" . crystalacids.com . Consultado el 13 de enero de 2015 .
- "Tiffany Hsieh" . crystalacids.com . Consultado el 13 de enero de 2015 .
- ^ 声優 さ ん 出演 リ ス ト 個別 表示 : 矢 島 晶 子 = こ ゆ き[Visualización individual de la lista de apariciones del actor de voz: Akiko Yajima]. Base de datos de artistas de voz (en japonés). GamePlaza-HARUKA-. 4 de enero de 2017 . Consultado el 12 de abril de 2017 .
- ^ Doi, Hitoshi . "Resultados de la búsqueda para" Yanaka Hiroshi "en TODA la base de datos" . Base de datos de Seiyuu de Hitoshi Doi . Consultado el 20 de julio de 2015 .
- ^ "GamePlaza-HARUKA- 声優 さ ん 出演 リ ス ト 個別 表示 : 藤原 啓 治 = 濱 俊 作 = 子 太 明 = 長 浜 壱 番" . gph.sakura.ne.jp . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
- ^ "Lex Lang" . Crystal Acids.com . Consultado el 6 de marzo de 2015 .
- ^ "Sandy Fox" . Ácidos cristalinos . Consultado el 23 de septiembre de 2015 .
- ^ "Reparto completo - Mars Daybreak (TV) (episodios 1 a 26)" . Ácidos cristalinos . Consultado el 4 de septiembre de 2014 .
enlaces externos
- Sitio oficial de anime de Kenran Butousai (japonés)
- Sitio web de TV Tokyo's Daybreak (japonés)
- Mars Daybreak (anime) enla enciclopedia de Anime News Network