"Mary Mack" ( "Miss Mary Mack" ) es un juego de aplausos que juegan los niños en los países de habla inglesa . Se atestigua por primera vez en el libro The Counting Out Rhymes of Children de Henry Carrington Bolton (1888), cuya versión se recopiló en West Chester, Pensilvania. Es bien conocido en varias partes de los Estados Unidos , Australia , Canadá , Reino Unido y Nueva Zelanda y ha sido llamado "el juego de aplausos más común en el mundo de habla inglesa". [1]
En el juego, dos niños de pie o sentarse frente a la otra, y la palmada de las manos en el tiempo a una rima canción .
La misma canción también se usa como una rima para saltar la cuerda , [2] aunque rara vez es así según una fuente. [3]
Rima
Existen varias versiones de la canción; dice una versión común;
- Señorita Mary Mack, Mack, Mack
- Todos vestidos de negro, negro, negro
- Con botones plateados, botones, botones
- Todo por su espalda, espalda, espalda (o "Arriba y abajo de su espalda, espalda, espalda")
- Le preguntó a su madre, madre, madre
- Por 50 centavos, centavos, centavos
- Para ver los elefantes, elefantes, elefantes
- Salta por encima de la valla, valla, valla
- Saltaron tan alto, alto, alto
- Llegaron al cielo, cielo, cielo
- Y no (o nunca) regresó, regresó, regresó
- Hasta el 4 de julio
- Le preguntó a su madre, madre, madre
- Por 50 centavos más, más, más
- Para ver los elefantes, elefantes, elefantes
- Salta sobre la puerta, puerta, puerta
- Saltaron al fluir, fluir, fluir
- Se golpearon el dedo del pie, el dedo del pie, el dedo del pie
- Y ese fue el fin, el fin, el fin
- Del espectáculo de elefantes, mostrar, mostrar
Una versión alternativa, cantada en Canadá, incluye las palabras:
- Ella no podía leer, leer, leer
- Ella no podía escribir, escribir, escribir
- Pero ella podía fumar, fumar, fumar
- La pipa, pipa, pipa de su padre
Una versión alternativa, cantada en el sur de Estados Unidos:
- Mary Mack,
- Vestida de negro,
- Botones plateados por toda su espalda.
- Ella peinó su cabello
- Y rompió el peine
- Ella va a tener un grito cuando su mamá llegue a casa
- Voy a tener un grito cuando su mamá llegue a casa
Aplaudir
Una versión común del aplauso que lo acompaña es la siguiente:
- acariciar los brazos sobre el pecho: Brazos sobre el pecho
- palmaditas en los muslos: palmaditas en los muslos
- aplaudir: aplaudir
- aplaudir con las manos derechas juntas: aplaudir con las palmas derechas
- aplaudir con las manos izquierdas juntas: aplaudir las palmas izquierdas con el compañero
- aplaudir con ambas manos juntas
- Aplaude ambas palmas con el compañero
Otra versión: [4]
- &: Una palma hacia arriba, una palma hacia abajo
- 4: Aplaude con las manos de ambos socios
- &: Aplaudir con sus propias manos
- 1: brazos cruzados al pecho
- 2: Golpear los muslos
- 3: aplaudir con sus propias manos
Otra version:
- 4: Palmaditas en los muslos
- &: Aplaudir
- 1: Aplaudir a los compañeros con la mano derecha
- &: Aplaudir
- &: Aplaudir a los compañeros con la mano izquierda
- &: Aplaudir
- 2: aplaudir con las manos de ambos socios
- &: Aplaudir
Otra version:
- &: Una palma hacia arriba, una palma hacia abajo
- 1: aplaudir con las manos de ambos socios
- &: Manos inversas
- 2: aplaudir con las manos de ambos socios
- &: Aplaudir con sus propias manos
- 4: aplaudir a los compañeros con la mano derecha
- &: aplaudir
- 5: aplaudir a los compañeros con la mano izquierda
- &: aplaudir
- 6: aplaudir a los compañeros con la mano derecha
- &: aplaudir
repetir
Posibles orígenes
El primer verso, la repetición, es también un acertijo con la respuesta "ataúd". [5]
Las primeras menciones de la parte sobre el elefante no incluyen la parte sobre Mary Mack. [6] [7]
Merrimack
El origen del nombre Mary Mack es oscuro y se han propuesto varias teorías. Según una teoría, Mary Mack se refirió originalmente al USS Merrimack , un buque de guerra de los Estados Unidos de mediados del siglo XIX que lleva el nombre del río Merrimack , que habría sido negro, con remaches plateados. Esto puede sugerir que el primer verso se refiere a la batalla de Hampton Roads durante la Guerra Civil estadounidense . [ cita requerida ]
Ver también
- " Walking The Dog ", una canción de R&B de los años 60 de Rufus Thomas con letra basada en "Mary Mack".
- " Witchcraft (canción de Book of Love) ", una canción del grupo pop, Book of Love , con una referencia a "Mary Mack".
- "Tobacco Origin Story", un poema de Joy Harjo , se refiere a la canción dos veces de manera destacada.
- "DemiRep", una canción de la banda de punk rock, Bikini Kill , con "Mary Mack" incluida en la canción
Referencias
- ^ Demacrado, Kyra Danielle. Los juegos que juegan las chicas negras: aprender a manejar desde el doble holandés hasta el hip-hop . NYU Press. pag. 63. ISBN 0-8147-3120-1. Consultado el 8 de abril de 2011 .
- ^ Gaunt, Juegos Black Girls Play , p. 68
- ^ Cole, Joanna (1989). Anna Banana: 101 rimas para saltar la cuerda . HarperCollins. pag. 13. ISBN 0-688-08809-0. Consultado el 8 de abril de 2011 .
- ^ Bernstein, Sara (1994). ¡Aplauso! , pág. 88-9. ISBN 1-55850-426-5 . Ritmo no proporcionado.
- ^ Odum, Howard W. (1928). Arco iris alrededor de mi hombro: El rastro azul del Ulises negro (ed. 2006). Prensa de la Universidad de Indiana. pag. 33. ISBN 0-253-21854-3. Consultado el 8 de abril de 2011 .
- ^ Heath, Lilian M. (1902). Ochenta buenos tiempos fuera de las puertas . Fleming H. Revell Co. pág. 186 . Consultado el 8 de abril de 2011 .
elefante salta la valla.
- ^ Día, Holman F. (1905). Squire Phin: una novela . AL Burt Co. pág. 21 . Consultado el 8 de abril de 2011 .