Master Keaton ( japonés :MAESTROキ ー ト ン, Hepburn : Masutā Kīton ) es unaserie de manga japonesacreada por Hokusei Katsushika, Naoki Urasawa y Takashi Nagasaki. Fue serializado en Big Comic Original entre 1988 y 1994, con los 144 capítulos recopilados en 18volúmenes tankōbon por Shogakukan .
Maestro Keaton | |
MAESTRO(マ ス タ ー)キ ー ト ン(Masutā Kīton) | |
---|---|
Género | Aventura , misterio , suspenso [1] |
Manga | |
Escrito por |
|
Ilustrado por | Naoki Urasawa |
Publicado por | Shogakukan |
Editorial inglesa | |
Imprimir | Grandes cómics |
Revista | Gran Comic Original |
Demográfico | Seinen |
Ejecución original | De 1988 - de 1994 |
Volúmenes | 18 |
Serie de televisión de anime | |
Dirigido por | Masayuki Kojima |
Producido por |
|
Escrito por | Tatsuhiko Urahata |
Musica por | Kuniaki Haishima |
Estudio | Manicomio |
Licenciado por | |
Red original | Nippon TV |
Ejecución original | Temporada 1 5 de octubre de 1998 - 29 de marzo de 1999 Temporada 2 (directo a video) 23 de julio de 1999-21 de junio de 2000 |
Episodios | 39 |
Manga | |
Maestro Keaton Remaster | |
Escrito por | Takashi Nagasaki |
Ilustrado por | Naoki Urasawa |
Publicado por | Shogakukan |
Imprimir |
|
Revista | Gran Comic Original |
Demográfico | Seinen |
Ejecución original | Marzo de 2012 - agosto de 2014 |
Volúmenes | 1 |
Madhouse creó una adaptación de anime , con 24 episodios transmitidos entre 1998 y 1999 en Japón en Nippon Television . Se crearon y lanzaron 15 episodios adicionales como animaciones de video originales (OVA), lo que eleva el total a 39 episodios. Naoki Urasawa y Takashi Nagasaki crearon una secuela de la serie, titulada Master Keaton Remaster . Ambientada 20 años después de que terminara la serie original, se publicó en Big Comic Original de 2012 a 2014 y se recopiló en un solo volumen.
En 2014, Master Keaton tenía 20 millones de copias en circulación. El anime y la serie OVA fueron doblados al inglés y lanzados en Norteamérica por Pioneer Entertainment entre 2003 y 2004. Viz Media lanzó el manga en Norteamérica entre 2014 y 2017.
Gráfico
La historia gira en torno a Taichi Hiraga-Keaton, hijo del zoólogo japonés Taihei Hiraga y de la inglesa Patricia Keaton. Los padres de Keaton se separaron cuando él tenía cinco años y el joven Taichi se mudó de regreso a Inglaterra con su madre. De adulto, estudió arqueología en la Universidad de Oxford , en parte bajo la tutela del profesor Yuri Scott.
En Oxford, Keaton conoció y luego se casó con su esposa, quien era estudiante de matemáticas en Somerville College . La pareja se divorció años más tarde, y Keaton dejó a su hija Yuriko de cinco años al cuidado de su madre. Después de dejar Oxford, Keaton se unió al ejército británico y se convirtió en miembro del SAS , ocupando el puesto de instructor de supervivencia y asistiendo al combate en la Guerra de las Malvinas y como uno de los miembros del equipo que respondió al asedio de la Embajada de Irán . Su entrenamiento de combate le sirve como investigador de seguros para el prestigioso Lloyd's of London, donde es conocido por sus habilidades y sus métodos de investigación poco ortodoxos.
Además de su trabajo para Lloyd's, Keaton y su amigo Daniel O'Connell operan su propia agencia de investigación de seguros con sede en Londres . Aunque Keaton tiene un gran éxito como investigador de seguros, su sueño es continuar su investigación arqueológica sobre los posibles orígenes de una antigua civilización europea en la cuenca del río Danubio .
Caracteres
- Taichi Hiraga-Keaton (平 賀 = キ ー ト ン ・ 太 一, Hiraga-Kīton Taichi )
- Expresado por: Norihiro Inoue (japonés); Ted Cole (inglés)
- Un ciudadano británico que trabaja como investigador de seguros independiente en Londres y, ocasionalmente, como profesor en universidades. Aunque, su sueño es continuar su investigación arqueológica sobre los posibles orígenes de una antigua civilización europea en la cuenca del río Danubio. Los padres de Keaton se separaron cuando él tenía cinco años y creció en Cornwall con su madre. Estudió arqueología en Balliol College, Oxford antes de unirse al ejército británico y convertirse en miembro del SAS, donde ocupó el puesto de instructor de habilidades de supervivencia y entró en combate en el asedio de la embajada iraní de 1980 y la Guerra de las Malvinas de 1982.
- Taihei Hiraga (平 賀太平, Hiraga Tahei )
- Expresado por: Ichirō Nagai (japonés); William Samples (inglés)
- El padre japonés de Keaton que es zoólogo . De vez en cuando se involucra en sus propios misterios de investigación. Su esposa inglesa de buena cuna, Patricia Keaton, parece no haberse preocupado por sus formas de mujeriego, pero están separados. Tiene una mascota, una mezcla de Chow Chow y San Bernardo , Taisuke (太 助) , que tiene un sentido del olfato extraordinario, incluso para un perro.
- Yuriko Hiraga (平 賀 百合 子, Hiraga Yuriko )
- Expresado por: Houko Kuwashima (japonés); Kelly Sheridan (inglés)
- La hija de 15 años de Keaton. Keaton conoció a la madre japonesa de Yuriko cuando ella estudiaba matemáticas en Somerville College, Oxford y se casaron cuando aún eran estudiantes. Los dos se divorciaron cuando Yuriko tenía cinco años, al igual que lo habían hecho los padres de Keaton cuando él tenía la misma edad. Aunque es una estudiante de secundaria, Yuriko es madura para su edad y también tiene interés en la arqueología.
- Daniel O'Connell (ダ ニ エ ル ・ オ コ ン ネ ル)
- Expresado por: Shinpachi Tsuji (japonés); Ross Douglas (inglés)
- Socio comercial de Keaton en la Oficina de Investigación de Aseguramiento de Keaton & O'Connell en Baker Street . Los dos comenzaron a trabajar juntos en 1982. En general, Daniel tiende a quedarse en la oficina, mientras que Keaton hace el juego de pies.
- Charlie Chapman (チ ャ ー リ ー ・ チ ャ ッ プ マ ン)
- Expresado por: Masashi Sugawara (japonés); Paul Dobson (inglés)
- El amigo de la infancia de Keaton que lo veía como un rival amoroso sobre su amiga en común Deborah. Siguiendo su sueño de la infancia de ser Mike Hammer , trabaja como detective privado. El trabajo de Charlie ocasionalmente lo ve cruzarse con su rival de la infancia. Aunque intenta evitar que Keaton lo presente en el caso, nunca lo logra.
Producción
Existe controversia sobre quién escribió las historias para el maestro Keaton . Hokusei Katsushika es un seudónimo del escritor de historias de manga Hajime Kimura, quien también fue coguionista de Golgo 13 . Originalmente, Kimura creó la historia de la serie, mientras que Naoki Urasawa hizo la obra de arte. Sin embargo, después de que Kimura muriera de cáncer en diciembre de 2004, Urasawa afirmó en una entrevista de mayo de 2005 con la revista semanal Shuukan Bunshun que Kimura finalmente dejó de trabajar como escritora de historias debido a un conflicto personal con Urasawa, después de lo cual Urasawa solo creó tanto la historia como el arte. Debido a esto, Urasawa exigió que el nombre de Katsushika pareciera más pequeño que el suyo en las portadas del manga. La escritora de cuentos de manga Kariya Tetsu, que era una amiga cercana de Kimura y una figura influyente en Shogakukan , se opuso vehementemente a esta acción, lo que resultó en la interrupción de la publicación adicional del manga a partir de julio de 2005. [ cita requerida ]
En 2019, Urasawa dijo que tenía las ideas para los personajes y el Maestro Keaton estaba muy basado en eso. También iba a escribir el manga además de ilustrarlo, pero porque ya estaba escribiendo ¡Yawara! , al equipo editorial le preocupaba que un artista joven pudiera crear ambos. Trajeron escritores de historias, pero las historias que propusieron no coincidían con la visión de Urasawa. Entonces, en cambio, se llevaron a cabo reuniones para crear historias para el manga. Pero finalmente los editores cambiaron y estas reuniones "íntimas" ya no fueron posibles. Fue entonces cuando Urasawa tomó la iniciativa de escribir las historias. Dijo que para los dos últimos volúmenes, es justo decir que salió solo con las historias. [2]
Urasawa y Takashi Nagasaki comenzaron la secuela Master Keaton Remaster ( MASTER キ ー ト ン Re マ ス タ ー, Masutā Kīton Remasutā ) en 2012. Cuando se le preguntó por qué regresó a una serie después de tantos años, Urasawa dijo que era porque con la serie original tenía una dificultad tiempo para hacer la historia que quería debido a una obligación contractual, y porque las personas afectadas por el terremoto y tsunami de Tōhoku de 2011 dijeron que habían disfrutado de la serie, por lo que quería hacer algo por ellos. [3]
Medios de comunicación
Manga
Master Keaton fue serializado en Big Comic Original de 1988 a 1994. Shogakukan recopiló los 144 capítulos en 18 volúmenes tankōbon entre noviembre de 1988 y agosto de 1994. Una edición kanzenban de la serie, incluidas las páginas a color, se publicó en 12 volúmenes entre el 30 de agosto , 2011 y 29 de junio de 2012. [4] [5] Durante la publicación inicial de la revista y el lanzamiento de tankōbon , Hokusei Katsushika fue acreditado como su escritor y Naoki Urasawa como su ilustrador. La reedición de kanzenban co-acredita a Katsushika y Takashi Nagasaki como los escritores de los primeros cinco volúmenes, mientras que Katsushika y Urasawa son co-acreditados como los escritores de los volúmenes seis en adelante. De 1989 a 1993, Katsushika y Urasawa serializaron Keaton Animal Files (キ ー ト ン 動物 記, Kīton Dōbutsuki ) en números especiales de Big Comic Original . Los 14 capítulos se recopilaron en un volumen tankōbon el 28 de marzo de 1995, en el que su obra de arte original de dos colores se convirtió en cuatro colores. [6]
Naoki Urasawa y Takashi Nagasaki crearon una secuela de la serie, titulada Master Keaton Remaster . [7] A partir de la edición del 19 de marzo de 2012 de Big Comic Original , se publicó de forma irregular y terminó en 2014. [8] Los capítulos se recopilaron en un solo volumen el 28 de noviembre de 2014, con una edición de lujo que incluía las páginas a todo color. de la revista publicada el mismo día. [9] [10]
En 2014, Viz Media obtuvo la licencia de Master Keaton para su lanzamiento en América del Norte. [11] [12] Viz Media publicó la edición kanzenban de 12 volúmenes del 16 de diciembre de 2014 al 19 de septiembre de 2017. [13] [14]
Lista de volumen
No. | Título | Fecha de lanzamiento japonesa | ISBN japonés | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | Un Kahriman en el desierto | 30 de noviembre de 1988 [15] | 978-4-09-181691-7 | ||
| |||||
2 | La temporada de caza | 28 de abril de 1989 [16] | 978-4-09-181692-4 | ||
| |||||
3 | Mensaje de Aлекcеев | 29 de julio de 1989 [17] | 978-4-09-181693-1 | ||
| |||||
4 | Día de perros | 30 de noviembre de 1989 [18] | 978-4-09-181694-8 | ||
| |||||
5 | Diosa blanca | 28 de abril de 1990 [19] | 978-4-09-181695-5 | ||
| |||||
6 | El falso tricolor | 30 de julio de 1990 [20] | 978-4-09-181696-2 | ||
| |||||
7 | El bosque de David Bobbid | 30 de noviembre de 1990 [21] | 978-4-09-181697-9 | ||
| |||||
8 | La jaula del leopardo | 27 de abril de 1991 [22] | 978-4-09-181698-6 | ||
| |||||
9 | El viento de Cornualles | 30 de julio de 1991 [23] | 978-4-09-181699-3 | ||
| |||||
10 | Viernes Azul | 30 de enero de 1992 [24] | 978-4-09-181700-6 | ||
| |||||
11 | Ambas alas de un ángel | 30 de junio de 1992 [25] | 978-4-09-182851-4 | ||
| |||||
12 | Красный Ветер | 30 de noviembre de 1992 [26] | 978-4-09-182852-1 | ||
| |||||
13 | Caballero del leon | 29 de mayo de 1993 [27] | 978-4-09-182853-8 | ||
| |||||
14 | Un habitante del mundo sin sol | 30 de agosto de 1993 [28] | 978-4-09-182854-5 | ||
| |||||
15 | Aldea dada por Dios | 29 de enero de 1994 [29] | 978-4-09-182855-2 | ||
| |||||
dieciséis | Puesta de sol de Lunadale | 28 de abril de 1994 [30] | 978-4-09-182856-9 | ||
| |||||
17 | El día que me convierto en académico | 30 de junio de 1994 [31] | 978-4-09-182857-6 | ||
| |||||
18 | Un cavador de sueños | 30 de agosto de 1994 [32] | 978-4-09-182858-3 | ||
|
Anime
Una adaptación de anime que cubre una parte de los capítulos selectos del manga se emitió entre el 5 de octubre de 1998 y el 29 de marzo de 1999 en Japón en Nippon TV . La serie fue producida por Madhouse , Nippon Television, Shogakukan y VAP y dirigida por Masayuki Kojima , con Tatsuhiko Urahata a cargo de la composición de la serie, Kitarō Kōsaka diseñando los personajes y Kuniaki Haishima componiendo la música. Originalmente constaba de 24 episodios, se crearon y lanzaron 15 episodios adicionales como animaciones de video originales , lo que eleva el total a 39 episodios. El anime está narrado por Keaton Yamada .
El tema de apertura "Railtown" es de Kuniaki Haishima. El tema final de los episodios 1-13 es "Eternal Wind" de Blüe, Tameiki (た め 息, 'A Sigh') de Kneuklid Romance para los episodios 14-26, y "From Beginning" de Kuniaki Haishima para los episodios 27-39. Se utilizaron nuevos temas finales para la retransmisión del anime de 2007; "Tsuki to Kimi to Boku no Kankei" (月 と 君 と 僕 の 関係, 'Connection Between Me, You and the Moon') de Kneuklid Romance para los episodios 1-13 y "Eber" de Blüe para los episodios 14-24.
El anime y los OVA fueron licenciados en América del Norte por Pioneer Entertainment (más tarde llamado Geneon), con un doblaje en inglés producido por The Ocean Group . Lanzaron ocho DVD entre el 10 de junio de 2003 y el 10 de agosto de 2004. Cada DVD tenía 5 episodios, excepto el último, que tenía 4.
Lista de episodios
Episodio | Título | Dirigido por | Escrito por | Fecha de emisión original | |
---|---|---|---|---|---|
01 | Transcripción de "A Man in Labyrinth" : " Meikyū no Otoko " ( japonés :迷宮 の 男) | Shinichi Masaki | Shinzō Fujita | 5 de octubre de 1998 | |
Leon Papas, un ex soldado mercenario, muere sospechosamente en Grecia y su beneficiario es Ox Bayer, un comerciante de arte turbio. Lloyd's envía a Keaton a investigar y descubre que Bayer está detrás de las monedas antiguas de la isla Ítaca que Papas rescató y que están en poder de su amante Sophia. Keaton expone a Bayer y acepta una de las monedas de Sophia a cambio. | |||||
02 | Transcripción de "Little Bigman" : " Chīsana Kyojin " ( japonés :小 さ な 巨人) | Masayuki Kojima | Shinzō Fujita | 12 de octubre de 1998 | |
En Düsseldorf , Alemania , los cazarrecompensas liderados por Little Giant vigilan una célula terrorista, incluida una ex miembro del Ejército Rojo alemán , Rosa Raine, que quiere rendirse. Keaton es contratada por su rica familia para protegerla y tiene que trabajar con los cazarrecompensas para salvarla. | |||||
03 | Transcripción de "Strange Story of Lasagne" : " Razānye Kitan " ( japonés :ラ ザ ー ニ ェ 奇 譚) | Mamoru Kanbe | Tomoko Ogawa | 19 de octubre de 1998 | |
Tras la muerte de Marco Belnine en Florencia , Italia , su madre le pide a Keaton que recupere a Flora, su nieta de nueve años, de manos de su madre en un tira y afloja por el niño. Sin embargo, cuando Keaton llega a conocer a la niña, decide llevar a Flora con su madre en Marsella , Francia . | |||||
04 | Transcripción de "El hombre inmortal" : " Fujimi no Otoko " ( japonés :不死 身 の 男) | Hiroshi Hara | Hideo Takayashiki | 26 de octubre de 1998 | |
Keaton salva al "inmortal", Andrei Semionov de la mafia rusa y Andrei revela el secreto de los " Tesoros de Romanov ". Sin embargo, Andrei también es un narrador y un estafador. | |||||
05 | Transcripción de "Paris Under the Roof" : " Yane no Shita no Pari " ( japonés :屋 根 の 下 の 巴里) | Shinsaku Sasaki | Hideo Takayashiki | 2 de noviembre de 1998 | |
En el Centro de Educación para Adultos Simons en París , Keaton ofrece una serie de conferencias invitadas antes de que el edificio sea demolido. Mientras tanto, llega su hija Yuriko, y Keaton recuerda su pasado y su deseo de ser arqueólogo. | |||||
06 | Transcripción de "White Goddess" : " Shiroi Megami " ( japonés :白 い 女神) | Hiroshi Aoyama | Tatsuhiko Urahata | 9 de noviembre de 1998 | |
Keaton se encuentra con Anna Plummer en las Islas Sorlingas de Inglaterra , que está protegiendo un antiguo sitio arqueológico matriarcal del desarrollo del hijo del anterior propietario. Keating, y luego la esposa del antiguo propietario, se unen a Anna para detener las excavadoras. | |||||
07 | Transcripción de "Summer Pudding Old Time" : " Harukanaru Samā Pudingu " ( japonés :遥 か な る サ マ ー プ デ ィ ン グ) | Nanako Shimazaki | Hideo Takayashiki | 16 de noviembre de 1998 | |
Taichi Keaton, espera pasar las vacaciones de verano en Japón solo con su hija Yuriko, en una granja donde pasaba los veranos de niño, sin embargo Yuriko también invita a su padre, esperando que ellos quieran reconciliarse con las esposas que los dejaron para reunirse. la familia. En cambio, los hombres resucitan el jardín de su abuela Patricia para poder recrear el pudín que hizo en verano cuando Taichi era una niña. | |||||
08 | Transcripción de la "regla del negociador" : " Kōshō Hito no Rūru " ( japonés :交 渉 人 の ル ー ル) | Mitsuo Hashimoto | Hideo Takayashiki | 23 de noviembre de 1998 | |
Shuji Takita, gerente de Yazawa Electronics en Gales, es secuestrado. Lloyds envía a Keaton para negociar, pero luego se niega a pagar el rescate porque Takita renunció el día antes del secuestro. Sin embargo, Keaton se queda y negocia con éxito el regreso de Takita. | |||||
09 | Transcripción de "Journey of a Lady" : " Kifujin to no Tabi " ( japonés :貴婦人 と の 旅) | Hiroshi Hara | Tomoko Konparu | 30 de noviembre de 1998 | |
Keaton conoce a una anciana arrogante en un tren de Alemania a Suiza que dice ser descendiente de la nobleza bohemia y perseguida por el Servicio Secreto Checo . Él la ayuda, incluso a cruzar la frontera, aunque se da cuenta de que las historias que ella le cuenta son falsas. Sin embargo, finalmente le da un anillo valioso que demuestra que su última historia era cierta. | |||||
10 | Transcripción de "Charlie" : " Chārī " ( japonés :チ ャ ー リ ー) | Jōji Shimura | Shinzō Fujita | 7 de diciembre de 1998 | |
Charlie Chapman, un famoso detective, parece resolver el caso del asesinato de un marchante de arte. Sin embargo, Keaton, su amigo de la infancia, sospecha que el sospechoso fue incriminado, apunta con éxito a Charlie hacia el verdadero culpable. | |||||
11 | Transcripción del "menú especial" : " Tokubetsu na Menyū " ( japonés :特別 な メ ニ ュ ー) | Hiroshi Aoyama | Hideo Takayashiki | 14 de diciembre de 1998 | |
Keaton ayuda a Roddy, un joven inglés, a convertirse en chef chino en Londres con la ayuda de una receta secreta que Yuriko obtiene de un restaurante chino tradicional en Japón. | |||||
12 | Transcripción de "The Ladies 'Case" : " Gofujin-tachi no Jiken " ( japonés :御 婦人 た ち の 事件) | Nanako Shimazaki | Shinzō Fujita | 21 de diciembre de 1998 | |
Keaton inicialmente acepta los resultados policiales en el caso de asesinato de alto perfil del asesinato de Liddy Wain por su sobrino Thomas Little. Sin embargo, Keaton es presionado por una anciana que ama las películas de detectives para buscar la verdad detrás del caso y descubrir que la esposa celosa del amante de Wain, Walter Goldman, es el asesino. | |||||
13 | Transcripción de "Muerte pacífica" : " Odayaka na Shi " ( japonés :穏 や か な 死) | Masayuki Kojima | Tatsuhiko Urahata | 28 de diciembre de 1998 | |
El terrorista del IRA Richard Connelley encuentra su conciencia y busca la ayuda de Keaton para localizar y desactivar una bomba que construyó y que ha sido escondida por el IRA en un centro comercial lleno de gente. Keaton usa su entrenamiento SAS y sus conocimientos de química para evitar que explote. | |||||
14 | Transcripción de "Muro del corazón" : " Kokoro no Kabe " ( japonés :心 の 壁) | Hiroshi Hara | Hideo Takayashiki | 4 de enero de 1999 | |
Un empresario alemán le pide a Keaton que le ayude a localizar a su esposa embarazada que dejó en Alemania Oriental cuando huyó a Occidente. Keaton descubre que su esposa fue enviada a un campo de trabajo donde tuvo una hija, pero luego murió. Su hija fue adoptada y abusada sexualmente, y planeó vengarse de su padre biológico. Sin embargo, Keaton la encuentra y se reencuentran con éxito. | |||||
15 | Transcripción de "Dog Days" : " Nagaku Atsui Hi " ( japonés :長 く 暑 い 日) | Kō Matsuo | Tatsuhiko Urahata | 11 de enero de 1999 | |
En un día largo y caluroso, Keaton localiza a un hombre en las profundidades de las montañas de España que le debe dinero a la compañía de seguros por una reclamación falsa. Sin embargo, el hombre suelta a su ex perro de ataque militar que mata al taxista y luego persigue a Keaton. Keaton finalmente atrapa al perro y arrestan a su dueño. | |||||
dieciséis | Transcripción de "El olmo eterno" : " Eien no Nire no Ki " ( japonés :永遠 の 楡 の 木) | Hiroshi Aoyama | Tomoko Konparu | 18 de enero de 1999 | |
La quiebra del conde de Fenders lo deja como un hombre destrozado, como su olmo favorito que fue alcanzado por un rayo. Sin embargo, su hijo Robert extraña la personalidad autoritaria de su padre como motivación para crear su música. Robert contrata a Keaton para restaurar el interés del padre por la vida. | |||||
17 | Transcripción de "The House of Roses" : " Bara no Yakata " ( japonés :バ ラ の 館) | Toshiharu Sato | Shinzō Fujita | 25 de enero de 1999 | |
Edmond Lyman es encontrado asesinado en su jardín de rosas y el principal sospechoso, el jardinero Eric, ha desaparecido. La viuda Flora teme por su vida y contrata a Charlie Chapman, como su guardaespaldas. Sin embargo, Keaton sospecha y descubre un secreto espinoso que se deriva de su investigación de que Flora mató tanto a Edmond como a Eric, cuyo cuerpo enterró en el jardín de rosas. | |||||
18 | Transcripción "Un error de cálculo del farsante" : " Feikā no Gosan " ( japonés :フ ェ イ カ ー の 誤 算) | Fumihiro Yoshimura | Hideo Takayashiki | 1 de febrero de 1999 | |
Keaton visita a su viejo amigo, el profesor Bennington, que se postula como canciller para salvar Lambeth College . Es el blanco de un par de estafadores que fingen un accidente automovilístico y exigen una gran suma de dinero, pero luego simpatizan con su situación. Cuando su corrupto oponente, el profesor Stephane, intenta aprovecharse, los estafadores lo atacan. | |||||
19 | "Into the Sky ..." Transcripción: " Sora E ... " ( japonés :空 へ ... ) | Satoshi Kuwabara | Tsutomu Kaneko | 8 de febrero de 1999 | |
La hija de Keaton, Yuriko, conoce a un amigo de la infancia que quiere liberar a un halcón y lo lleva al bosque al que no está acostumbrado. Keaton y el padre del niño lo siguen en secreto por preocupación por el niño que también quiere desesperadamente ser libre. | |||||
20 | "Coward Island" Transcripción: " Okubyōmono no Shima " ( japonés :臆病者の島) | Nanako Shimazaki | Shinzō Fujita | 15 de febrero de 1999 | |
En medio de los disparos, gánsteres polacos se apoderan del hotel de Keaton en Cara Island, Escocia . Keaton y un antiguo mercenario parecen cobardes por su inacción, pero luego usan su experiencia para vencer a sus captores a pesar de ser superados en número por los profesionales armados. | |||||
21 | Transcripción "Emblem of a Thistle" : " Azami no Monshō " ( japonés :ア ザ ミ の 紋章) | Shinsaku Sasaki | Tomoko Konparu | 22 de febrero de 1999 | |
Keaton vuela a Escocia para investigar la procedencia de un reloj escocés grabado con un escudo de armas desconocido conservado en un santuario en Japón. Descubre la larga historia del señor detrás de la cresta, Angus T. Carmichael, quien llevó sus habilidades para hacer whisky a Japón y su conexión con un sake hecho cerca del santuario japonés. | |||||
22 | "Chateau Lajonchee 1944" Transcripción: " Shatō Rajonshu 1944 " ( japonés :シ ャ ト ー ・ ラ ジ ョ ン シ ュ 1944 ) | Kitarō Kōsaka | Tomoko Konparu | 1 de marzo de 1999 | |
El propietario de un viñedo en Borgoña tiene dificultades económicas por intentar reproducir el extraordinario vino de cosecha Chateau Lajonchee 1944. Keaton visita para asegurar la única botella de la cosecha que aún existe, mientras que el propietario debe tomar decisiones financieras difíciles para garantizar la viabilidad del viñedo. . | |||||
23 | Transcripción de "No Way Out" : " Deguchi Nashi " ( japonés :出口 な し) | Toshiharu Sato | Shinzō Fujita | 8 de marzo de 1999 | |
Keaton captura al criminal Bruce Kendall en el Distrito de los Lagos y decide escoltarlo a pie para evitar a los hombres de Kendall. Keaton supera varios incidentes en el camino, hasta que conocen a un partidario de Kendall desilusionado y asesino psicópata que planea matarlos a ambos y dejarlos en el pantano sin fondo. Sin embargo, Keaton logra desarmarlo y los acompaña a los dos a la policía que espera. | |||||
24 | Transcripción de "OP's Birthday" : " Opu no Umareta Hi " ( japonés :オ プ の 生 ま れ た 日) | Hiroshi Aoyama | Tatsuhiko Urahata | 15 de marzo de 1999 | |
Keaton recuerda la primera vez que conoció a Daniel O'Connel, hace 10 años en una excavación arqueológica en White Wells , Yorkshire , cuando Keaton ayudó a Daniel a resolver la sospechosa muerte de un arqueólogo asistente. |
ÓVULO
Episodio | Título | Dirigido por | Escrito por | Lanzamiento original | |
---|---|---|---|---|---|
25 | Transcripción de "Un Kahriman en el desierto" : " Sabaku no Kāriman " ( japonés :砂 漠 の カ ー リ マ ン) | Hiroshi Hara | Tomoko Konparu | 22 de marzo de 1999 | |
Keaton visita una excavación arqueológica realizada por el profesor Takakura en el desierto de Taklimakan de Xinjiang dentro de la Región Autónoma Uygur de China. Después de que Takakura excava en contra de los deseos del líder local, Keaton y el equipo de excavación se dan por muertos en el desierto. Usando sus habilidades de supervivencia, Keaton logra llevar al grupo a un lugar seguro. | |||||
26 | Transcripción "Familia" : " Kazoku " ( japonés :家族) | Toshiharu Sato | Hideo Takayashiki | 29 de marzo de 1999 | |
En Leipzig , un ex nadador olímpico de Alemania Oriental que fue acusado de dopaje a Karl Neumann, comparte un edificio abandonado con migrantes yugoslavos y se enfrenta a un grupo de skinheads nacionalistas . El ex competidor de Neumann le pide a Keaton que lo encuentre, pero después de salvar a un niño yugoslavo de ahogarse, Neumann decide quedarse con su comunidad. | |||||
27 | Transcripción de "Red Wind" : " Akai Kaze " ( japonés :赤 い 風) | Kō Matsuo | Seishi Minakami | 23 de julio de 1999 | |
Tres chicos rusos , Stefan, Mikhail y Nikolai prometieron seguir siendo siempre camaradas. Muchos años después, el empresario ruso Stefan Razin se encuentra en el Reino Unido para asistir a un espectáculo aéreo y sus dos guardaespaldas son asesinados. Razin le pide a Keaton que lo proteja de un posible asesino de la KGB . El asesino es de hecho Mikhail, quien acusa a Stefan de matar a Nikolai, y en una confrontación, Stefan y Mikhail terminan matándose entre sí. | |||||
28 | "Mensaje de Aлекcеев" Transcripción: " Arekuseiefu Kara no Dengon " ( japonés :ア レ ク セ イ エ フ か ら の 伝 言) | Masayuki Kojima | Daisuke Aranishi | 21 de agosto de 1999 | |
Mientras visita un resort en la isla de Formentera en España , Keaton conoce a Sendel, quien le cuenta su participación en la Guerra Civil española hace 50 años. Luchó con los agentes rusos, Tomski y Alexeyev, pero su amistad se convirtió en una historia de pasión y traición. Sin embargo, la alegría de Keaton por la vida convence a Sendel de que abandone la venganza por los eventos que ocurrieron en el pasado. | |||||
29 | Transcripción de "La fruta prohibida" : " Kindan no Mi " ( japonés :禁 断 の 実) | Yasuhiro Matsumura | Tomoko Ogawa | 22 de septiembre de 1999 | |
Keaton organiza una fiesta para el miembro más nuevo de la junta de una firma de contabilidad de primer nivel en el Reino Unido. Él está investigando las muertes sospechosas de tres miembros de la junta, pero cuando el culpable es expuesto mediante el uso de la fruta de la planta venenosa del acónito , se suicida en lugar de ser arrestado. | |||||
30 | Transcripción de "Highland in the Eyes" : " Hitomi no Naka no Hairando " ( japonés :瞳 の 中 の ハ イ ラ ン ド) | Shinsaku Sasaki | Toshiki Inoue | 21 de octubre de 1999 | |
En Finchfield , Essex , Keaton intenta rescatar al artista, el Sr. Douglas, que se ve obligado a pintar falsificaciones. Sin embargo, Douglas tiene poco interés en escapar debido a su extrema miopía y su confianza destrozada. Finalmente, la persistencia de Keaton prevalece y escapan juntos. | |||||
31 | Transcripción de "A Scent of a Key" : " Nioi no Kagi " ( japonés :匂 い の 鍵) | Hiroshi Hara | Shinzō Fujita | 21 de noviembre de 1999 | |
Mientras está en Dresde, el Sr. Heinen contrata a Keaton para que investigue la prematura muerte de su anciano amigo Seidel, que carecía de "olor a muerte". Keaton descubre que había un olor a duraznos a su alrededor, similar al olor del veneno, cianuro de potasio . Keaton identifica al asesino como el ex oficial de casos de Heinen y Seidel, que eran espías del gobierno de Alemania Oriental y que busca cubrir sus huellas. | |||||
32 | Transcripción de "A Back in the Back Street" : " Senaka no Ura Machi " ( japonés :背 中 の 裏 街) | Nanako Shimazaki | Tomoko Konparu | 22 de diciembre de 1999 | |
Una mujer le da dinero al padre de Keaton, Tahei, porque cree que él es su padre biológico, pero Tahei le pide a Keaton que la busque y le devuelva el dinero. Keaton la encuentra, pero está deprimida y tiene tendencias suicidas porque su novio y socio comercial le robaron información comercial. Keaton le roba los datos, pero también se da cuenta de que ella no es la hija de su padre. | |||||
33 | Transcripción de "An Angel of Devil" : " Tenshi no Yōna Akuma " ( japonés :天使 の よ う な 悪 魔) | Susumu Ishizaki | Daisuke Aranishi | 21 de febrero de 2000 | |
Keaton es enviado a Florencia para buscar a Hiroshi Matsui, un estudiante de arte japonés que estudia en el Instituto de Arte de Educación Superior de Massachino, ya que es el beneficiario de un testamento. Sin embargo, ha estado desaparecido durante algunas semanas y se cree que está involucrado con un hombre llamado Meda en el grupo terrorista Brigadas Rojas . Keaton descubre que el compañero de piso de Hiroshi es, de hecho, Meda, quien engañó a Matsui para robarle su dinero. | |||||
34 | Transcripción de "Time in Agategreen" : " Menō-iro no Jikan " ( japonés :瑪瑙 色 の 時間) | Masayuki Kojima Masaaki Kumatani | Yoshiaki Kawajiri | 23 de marzo de 2000 | |
Keaton viaja por Cornualles con su hija, Yuriko. Recuerda el tiempo en su juventud cuando se quedó allí con su abuela, donde se enteró de las oportunidades limitadas para los lugareños y su resentimiento hacia los veraneantes adinerados. Sin embargo, conoció al amable conductor del autobús Chris quien lo cuidó y lo llevó a un lugar especial donde el mar aparecía en un hermoso color ágata. | |||||
35 | Transcripción de "May Fall in Love" : " Gogatsu no Koi " ( japonés :五月 の 恋) | Kitarō Kōsaka | Tomoko Konparu | 21 de abril de 2000 | |
Mientras Keaton descansa su pierna rota en el hospital, su hija Yuriko se involucra con una anciana japonesa en Londres cuando le arrebatan el bolso. Más tarde, Yuriko ayuda a la mujer a localizar a un inglés que conoció hace 50 años en Japón y ayuda a reunirlos. | |||||
36 | Transcripción del "Viernes Azul" : " Burū Furaidē " ( japonés :ブ ル ー フ ラ イ デ ー) | Hiroshi Hara | Tomoko Konparu | 24 de mayo de 2000 | |
Keaton persigue a un elusivo beneficiario del seguro mientras su socio Daniel se enamora de una hermosa mujer que conoció recientemente. Sin embargo, Keaton descubre que la mujer es una trabajadora de la familia del fallecido que no quiere que se encuentre al beneficiario. | |||||
37 | Transcripción "El día de la entrevista" : " Mensetsu no Hi " ( japonés :面 接 の 日) | Shigeru Kimiya | Tatsuhiko Urahata | 24 de mayo de 2000 | |
Keaton no está seguro de seguir una carrera como arqueólogo y tiene programada una entrevista en la Universidad de Tozai. Sin embargo, se deja distraer por su padre, que se involucra con un tigre malayo y traficantes de armas chinos . | |||||
38 | Transcripción de " La primera parte de la temporada de caza" : " Kariudo no Kisetsu Zenpen " ( japonés :狩 人 の 季節 前 編) | Shinsaku Sasaki | Shinzō Fujita | 21 de junio de 2000 | |
En Earls Court, Londres, un hombre que empuña un cuchillo asesina a Paul Sparrow, un ex agente militar y que ahora está involucrado en la importación de heroína. Más tarde, el mismo hombre salva a una mujer, Clare, de un grupo de corsos, matando al líder. Chief Otter dirige una investigación sobre las muertes y su principal sospechoso es el ex oficial de SAS, James Wolf. Mientras tanto, Wolf da cobijo a Clare, que trabajaba para Leo Hannah, un jefe de la mafia corsa y comerciante de mujeres y drogas. Wolf intenta comprar la libertad de Clare, pero Hannah solo está interesada en vengarse. Mientras tanto, Keaton es llamado para cazar a Wolf, su antiguo instructor en el SAS. | |||||
39 | Transcripción de "La última parte de la temporada de caza" : " Kariudo no Kisetsu Kōhen " ( japonés :狩 人 の 季節 後 編) | Masayuki Kojima | Shinzō Fujita | 21 de junio de 2000 | |
Keaton conoce a Wolf, quien revela que se involucró con Sparrow y Swan para socavar a la mafia corsa que vendía drogas a su hija. Sin embargo, unieron fuerzas con los corsos. Mientras tanto, Hannah toma a Clare como rehén para atrapar a Wolf, pero Wolf y Keaton irrumpen en la mansión de Swan y salvan a Clare. Otter arresta a Swan y rompe el círculo de la droga, pero Wolf escapa, el cazador ahora está siendo cazado. |
Recepción
En noviembre de 2014, Master Keaton tenía 20 millones de copias en circulación. [33] En la encuesta Manga Sōsenkyo 2021 de TV Asahi , en la que 150.000 personas votaron por sus 100 mejores series de manga, Master Keaton ocupó el puesto 49. [34] El lanzamiento de Master Keaton de Viz Media fue nominado en la categoría " Mejor edición de EE.UU. de material internacional — Asia " dos años seguidos en los Premios Eisner 2015 y 2016 . [35] [36] La serie también se incluyó en la lista de 2016 de Grandes novelas gráficas para adolescentes de la Asociación de servicios bibliotecarios para jóvenes adultos . [37]
Mark Sammut de Comic Book Resources calificó a Master Keaton como una "serie de aventuras estimulantes" que "aborda temas importantes y, en general, mantiene un tono accesible a través de su entrañable elenco de personajes y su naturaleza episódica". [38] Otaku EE.UU. ' s Joseph Lustre afirmaron que con la serie, Urasawa, Katsushika y Nagasaki '[armadura] una historia apasionante de intriga que las burbujas y hierve junto con las mejores películas de suspenso que hay.' Elogió fuertemente el arte de Urasawa; "Los ritmos y las transiciones de la historia se ejecutan con confianza, y hay la cantidad justa de exposición salpicada para que todo parezca natural". Luster sintió que el Maestro Keaton tenía el potencial de atraer a una audiencia más amplia que la mayoría de los manga disponibles en inglés. [39]
En una reseña del primer volumen en inglés de Anime News Network , Rebecca Silverman escribió que si bien la premisa del libro es fascinante y sus historias están bien contadas, la naturaleza episódica de los capítulos le quita su "fuerza general". Ella describió al personaje principal como "un poco como un Indiana Jones más tonto , escondiendo su badassery bajo un mal corte de pelo y un traje arrugado" y lo citó como una razón para leer la serie. Silverman especula que Master Keaton es para lectores maduros que buscan algo más serio, ya que "las motivaciones de los personajes son tan importantes para la trama, si no más, como los eventos reales, y aunque el arte de Urasawa es claro y limpio, este no es un libro para leer rápidamente ". [40]
Hiromi Hasegawa de Ex.org dijo que la fidelidad de la adaptación del anime al manga es buena y mala; "Ha logrado capturar la atmósfera del original y transmitir eso en un medio diferente. Pero por otro lado, cuando veo el programa me siento como si estuviera leyendo un manga que se mueve y habla". Describieron los episodios, que a menudo tienen lugar en Europa, como que van desde misterios de asesinatos hasta actividades antiterroristas con intereses arqueológicos / zoológicos o familiares ocasionales. Hasegawa señaló que cada episodio tiene al menos una escena de acción, pero explicó que estos sirven como dispositivos de la trama en lugar de puntos focales, ya que la trama del programa está "intensamente orientada al diálogo". Aunque Hasegawa elogió el arte como hermoso y detallado, tuvieron quejas con las fluctuaciones en la calidad de la animación. Hasegawa terminó su reseña recomendando al Maestro Keaton a audiencias maduras con gustos más sofisticados, y dijo que aprendieron "bastante sobre situaciones políticas, históricas y étnicas en Europa, así como teorías interesantes en arqueología o técnicas militares y armamento" de la serie. . [41]
Referencias
- ^ "El sitio web oficial del Maestro Keaton" . Viz Media . Consultado el 5 de noviembre de 2017 .
- ^ "Naoki Urasawa - Entrevista con el creador de Monster, 20th Century Boys en JAPAN HOUSE Los Ángeles (2019)" . Todo el Anime . Consultado el 15 de febrero de 2020 .
- ^ "Entrevista: Naoki Urasawa" . Anime News Network . 20 de agosto de 2012 . Consultado el 3 de julio de 2020 .
- ^ 小学 館 : コ ミ ッ ク 『MASTER KEATON / 1 完全 版』(en japonés). Shogakukan . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ^ 小学 館 : コ ミ ッ ク 『MASTER KEATON / 12 完全 版』(en japonés). Shogakukan . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ^ キ ー ト ン 動物 記 / 1(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2005 . Consultado el 5 de junio de 2021 .
- ^ "Master Keaton Manga para obtener secuela después de 18 años" . Anime News Network . Consultado el 29 de febrero de 2012 .
- ^ "「 MASTER キ ー ト ン 」続 編 開始 、 オ リ ジ ナ ル で シ リ ー ズ 連載" (en japonés). Natalie . 19 de marzo de 2012 . Consultado el 30 de enero de 2021 .
- ^ MASTER キ ー ト ン Re マ ス タ ー(en japonés). Shogakukan . Consultado el 30 de enero de 2011 .
- ^ MASTER キ ー ト ン Re マ ス タ ー 豪華 版(en japonés). Shogakukan . 28 de noviembre de 2014 . Consultado el 30 de enero de 2021 .
- ^ "Viz Media agrega el maestro Keaton de Naoki Urasawa" . Anime News Network . 4 de marzo de 2014 . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ^ "Viz Media estrena el maestro Keaton de la serie de manga suspenso de Naoki Urasawa" . Anime News Network . 10 de diciembre de 2014 . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ^ "Maestro Keaton, Vol. 1" . Viz Media . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ "Maestro Keaton, Vol. 12" . Viz Media . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 1 / 発 掘 : 1 ー 砂 漠 の カ ー リ マ ン(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 2 / 発 掘 : 2 ー 狩 人 の 季節(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 3 / 発 掘 : 3 ー ア レ ク セ イ エ フ か ら の 伝 言(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 4 / 発 掘 : 4 ー 長 く 暑 い 日(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 5 / 発 掘 : 5 ー 白 い 女神(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 6 / 発 掘 : 6 ー 偽 り の 三 色 旗(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 7 / 発 掘 : 7 ー デ ビ ッ ド ・ ボ ビ ッ ド の 森(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 8 / 発 掘 : 8 ー 豹 の 檻(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 9 / 発 掘 : 9 ー コ ー ン ウ ォ ー ル の 風(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 10 / 発 掘 : 10 ー ブ ル ー フ ラ イ デ ー(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 11 / 発 掘 : 11 ー 天使 の 両 翼(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 7 de febrero de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 12 / 発 掘 : 12 ー 赤 い 風(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 13 / 発 掘 : 13 ー ラ イ オ ン の 騎士(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 14 / 発 掘 : 14 ー 光 な き 世界 の 住 人(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 15 / 発 掘 : 15 ー 神 の 愛 で し 村(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 16 / 発 掘 : 16 ー ル ナ デ ー ル の 夕 日(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 17 / 発 掘 : 17 ー 学者 に な る 日(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 23 de enero de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ MASTER キ ー ト ン / 18 / 発 掘 : 18 ー 夢 を 掘 る 人(en japonés). Shogakukan . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2005 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- ^ "「 MASTER キ ー ト ン 」20 年 ぶ り に 完全 新 作 コ ミ ッ ク ス 発 売" . Sankei Biz . 27 de noviembre de 2014 . Consultado el 5 de junio de 2021 .
- ^ テ レ ビ 朝日 『国民 15 万人 が ガ チ で 投票! 漫画 総 選 挙』 ラ ン キ ン グ 結果 ま と め! 栄 え あ る 1 位 に 輝 く 漫画 は!?. animate Times (en japonés). Animar . 3 de enero de 2021. Archivado desde el original el 3 de enero de 2021 . Consultado el 3 de enero de 2021 .
- ^ "Todo lo que necesitas es matar, con ropa llamada grasa, maestro Keaton, One-Punch Man, Showa de Mizuki, niños lobo nominados a los premios Eisner" . Anime News Network . 22 de abril de 2015 . Consultado el 8 de noviembre de 2015 .
- ^ "Aula de asesinato, historia de una novia, maestro Keaton, Showa de Mizuki, una voz silenciosa, manga soleada nominado a los premios Eisner" . Anime News Network . 19 de abril de 2016 . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ^ "Una voz silenciosa se ubica en el Top 10 de novelas gráficas para adolescentes de YALSA" . Anime News Network . 19 de abril de 2016 . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ^ "Las 10 mejores obras de Naoki Urasawa que no son monstruos, clasificadas" . Recursos de cómics . 22 de mayo de 2020 . Consultado el 11 de febrero de 2021 .
- ^ "Revisión de Manga: Master Keaton vol 1" . Otaku Estados Unidos . 16 de enero de 2015 . Consultado el 5 de junio de 2021 .
- ^ "Master Keaton GN 1 - Revisión" . Anime News Network . 16 de enero de 2015 . Consultado el 5 de junio de 2021 .
- ^ Hasegawa, Hiromi. "Maestro Keaton" . EX . Archivado desde el original el 16 de julio de 2012 . Consultado el 5 de junio de 2021 .
enlaces externos
- Master Keaton en Viz Media
- Master Keaton en VAP (en japonés)
- Master Keaton (manga) enla enciclopedia de Anime News Network