Sr. Simigdáli


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Master Sémola )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Mr Simigdáli es un cuento de hadas griego , recopilado por Irene Naumann-Mavrogordato en Es war einmal: Neugriechische Volksmärchen . [1] Georgios A. Megas coleccionó una variante de Sémola Maestra en Cuentos populares de Grecia . [2] Hay unas cuarenta variantes griegas conocidas sobre el cuento de hadas de hornear una figura y darle vida. [3] Es el tipo 425 de Aarne-Thompson , la búsqueda del novio perdido, en una variación inusual, que involucra motivos similares a Pigmalión y Galatea . [4]

Sinopsis

La hija de un rey rechaza a todos sus pretendientes. Toma almendras, azúcar y cereales, o sémola, y con ellos hace la figura de un hombre. Luego ora durante cuarenta días y Dios le da vida a la figura. Se llama Mr Simigdáli (Mr Groats) —o Maestro Sémola si se hace con eso— y es muy guapo. Una reina malvada se entera de él y envía un barco dorado para secuestrarlo. Todos salen a verlo y los marineros capturan al Sr. Simigdáli. La princesa se entera de cómo se lo llevaron, se hace tres pares de zapatos de hierro y se pone en camino.

Ella llega a la madre de la Luna, quien la hizo esperar hasta que la Luna llegara, pero la Luna no puede decirle a dónde habían llevado al Sr. Simigdáli y la envía al Sol, habiéndole dado una almendra. El Sol y su madre le dan una nuez y la envían a las Estrellas. Una estrella lo ha visto, y las Estrellas y su madre le dan una avellana. Continúa hacia el castillo donde está prisionero el Sr. Simigdáli. Parece una mendiga y él no la reconoce, por lo que pide un lugar con los gansos.

Luego rompe la almendra y sostiene un huso, carrete y rueda dorados. Los sirvientes le dicen a la reina, quien le pregunta qué quiere para ella; la princesa lo cambiará solo para que el Sr. Simigdáli venga a pasar una noche con ella. La reina está de acuerdo, pero le da al Sr. Simigdáli una poción para dormir . La princesa no puede despertarlo. La nuez contiene una gallina dorada y polluelos, y ella lo intenta y falla nuevamente. La avellana contiene claveles dorados, pero ese día, un sastre le pregunta al Sr. Simigdáli cómo puede dormir con la charla de la princesa. El Sr. Simigdáli prepara su caballo y no bebe la poción; cuando la princesa comienza a hablar con él, se levanta y la lleva consigo en su caballo.

Por la mañana, la reina envía a buscarlo, pero no está. Ella trata de hacer su propio hombre, pero cuando la figura termina, maldice en lugar de rezar y la figura se pudre. La princesa y el Sr. Simigdáli regresan a casa y viven felices.

Motivos

Aunque el cuento se clasifica como el tipo más general ATU 425, "La búsqueda del marido perdido", el cuento pertenece a un ciclo de historias que se encuentran en Italia, Grecia y Turquía, sobre una heroína que crea a su propio marido. Por tanto, podría considerarse un subtipo específico de Italia. [5]

Pintosmalto es una variante literaria de este cuento. The Armenian Nature's Ways sigue en parte y termina con el matrimonio de la princesa con el hombre recién creado. Otras variantes de la búsqueda del novio perdido generalmente involucran a un hombre encantado en lugar de uno recién creado, como en El cerdo encantado , Al este del sol y al oeste de la luna , y Toro negro de Norroway . Los hijos de los dos reyes incluye una serie similar de intercambios para que la verdadera novia llegue al novio.

Las variantes griegas del cuento se conocen como Moscambaris o Muscambre , por los materiales utilizados para construir al marido: [6] a saber, almizcle y ámbar . [7]

Referencias

  1. ^ Max Lüthi , Érase una vez: sobre la naturaleza de los cuentos de hadas , p 165, Frederick Ungar Publishing Co., Nueva York, 1970
  2. ^ Georgios A. Megas, Cuentos populares de Grecia , p 60, University of Chicago Press, Chicago y Londres, 1970
  3. ^ Anthony L. Manna y Christodoula Mitakidou, Sr. Semolina-Semonlinus , ISBN  0-689-81093-8
  4. ^ Max Lüthi, Érase una vez: Sobre la naturaleza de los cuentos de hadas , nota de Francis Lee Utley, p 166, Frederick Ungar Publishing Co., Nueva York, 1970
  5. ^ Angelopoulou, Anna. "Muscambre, fils de l'inceste". En: L'Homme , 1988, tomo 28 n ° 105. La fabrication mythique des enfants. pag. 50. [DOI: https://doi.org/10.3406/hom.1988.368934 ]; www.persee.fr/doc/hom_0439-4216_1988_num_28_105_368934
  6. ^ Angelopoulou, Anna. "Muscambre, fils de l'inceste". En: L'Homme , 1988, tomo 28 n ° 105. La fabrication mythique des enfants. pag. 50. [DOI: https://doi.org/10.3406/hom.1988.368934 ]; www.persee.fr/doc/hom_0439-4216_1988_num_28_105_368934
  7. ^ Dawkins, Richard McGillivray. Cuentos populares griegos modernos . Oxford: Clarendon Press. 1953. p. 61.