Max Schuchart


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Max Schuchart

Max Schuchart (16 de agosto de 1920 - 25 de febrero de 2005) fue un periodista, crítico literario y traductor holandés. Es más famoso por traducir las obras de JRR Tolkien al idioma holandés .

Vida

Nació el 16 de agosto de 1920 en Rotterdam .

Murió en 2005 en La Haya .

Carrera profesional

Su traducción holandesa del Señor de los anillos ( In de Ban van de Ring ) apareció en 1957 y fue un éxito rotundo, [1] aunque a Tolkien le disgustó profundamente, criticando su enfoque en una carta a su editor Rayner Unwin . [2]

Tradujo a muchos otros autores ingleses al holandés. Estos incluyen a Oscar Wilde , Terry Goodkind , Richard Adams , Lord Dunsany , William Horwood , Daniel Defoe y Salman Rushdie . [3]

Distinciones

Ha recibido el premio Martinus Nijhoff. [1]

En 1978, recibió un MBE de la reina Isabel . [1]

Bibliografía

Algunos de sus libros son: [4]

  • Los países bajos
  • Het zwaard van de waarheid
  • Steen der tranen
  • El señor de los anillos (traducción al holandés)
  • The Hobbit (traducción al holandés)

Referencias

  1. ^ a b c "Max Schuchart" . hebban.nl . Consultado el 17 de enero de 2017 .
  2. ^ Cartas , 3 de julio de 1956, a Rayner Unwin , # 190, págs. 249-251
  3. ^ "Max Schuchart - Puerta de Tolkien" . tolkiengateway.net . Consultado el 17 de enero de 2017 .
  4. ^ "Max Schuchart" . goodreads.com . Consultado el 17 de enero de 2017 .

enlaces externos

  • Página web oficial
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Max_Schuchart&oldid=1027902507 "