La correspondencia McMahon-Hussein [a] es una serie de cartas que se intercambiaron durante la Primera Guerra Mundial en las que el gobierno del Reino Unido acordó reconocer la independencia árabe después de la guerra a cambio del Sharif de La Meca que lanzó la revuelta árabe contra los otomanos Imperio . [2] [3] La correspondencia tuvo un impacto significativo en la historia de Oriente Medio durante y después de la guerra; una disputa sobre Palestina continuó a partir de entonces. [B]
La correspondencia se compone de diez cartas que se intercambiaron entre julio de 1915 y marzo de 1916 [5] entre Hussein bin Ali, Sharif de La Meca y el teniente coronel Sir Henry McMahon , alto comisionado británico en Egipto . Si bien había cierto valor militar en la mano de obra árabe y el conocimiento local junto con el ejército británico, la razón principal del acuerdo fue contrarrestar la declaración otomana de jihad ("guerra santa") contra los aliados y mantener el apoyo de los 70 millones de musulmanes en la India británica (en particular, los del ejército indio que se habían desplegado en los principales teatros de la guerra en general ). [6] El área de la independencia árabe se definió como "en los límites y fronteras propuestos por el Sherif de La Meca " con la excepción de "partes de Siria " que se encuentran al oeste de "los distritos de Damasco , Homs , Hama y Alepo. "; Las interpretaciones contradictorias de esta descripción causarían una gran controversia en los años siguientes. Una disputa particular, que continúa hasta el presente, [7] es el alcance de la exclusión costera. [7] [c]
Tras la publicación de la Declaración Balfour de noviembre de 1917 , que fue una carta escrita por el secretario de Relaciones Exteriores británico Arthur James Balfour al barón Rothschild, un líder rico y prominente de la comunidad judía británica, que prometía un hogar nacional para los judíos en Palestina, y el Después de la filtración del Acuerdo secreto Sykes-Picot de 1916 en el que Gran Bretaña y Francia propusieron dividirse y ocupar partes del territorio, Sharif y otros líderes árabes consideraron que los acuerdos hechos en la Correspondencia McMahon-Hussein habían sido violados. Hussein se negó a ratificar el Tratado de Versalles de 1919 y, en respuesta a una propuesta británica de 1921 de firmar un tratado aceptando el sistema de Mandatos, declaró que no se podía esperar que "pusiera su nombre en un documento que asignaba Palestina a los sionistas y Siria a los extranjeros". . [9] Otro intento británico de llegar a un tratado fracasó en 1923-24 y las negociaciones se suspendieron en marzo de 1924; [10] en seis meses, los británicos retiraron su apoyo a favor de su aliado árabe central Ibn Saud , quien procedió a conquistar el reino de Hussein . [11]
La correspondencia "atormentó las relaciones anglo-árabes" durante muchas décadas a partir de entonces. [5] En enero de 1923, Joseph N. M. Jeffries publicó extractos no oficiales en el Daily Mail [3] y las copias de las cartas circularon en la prensa árabe. [d] Se publicaron extractos en el Informe de la Comisión Peel de 1937 [13] y la correspondencia se publicó en su totalidad en el libro de George Antonius de 1938 The Arab Awakening , [1] entonces oficialmente en 1939 como Cmd. 5957 . [14] En 1964 se desclasificaron más documentos. [15]
Fondo
Discusiones iniciales
Las primeras discusiones documentadas entre el Reino Unido y los hachemitas tuvieron lugar en febrero de 1914, cinco meses antes del estallido de la Primera Guerra Mundial . Las conversaciones tuvieron lugar entre el cónsul general en Egipto, Lord Kitchener, y Abdullah bin al-Hussein , el segundo hijo de Hussein bin Ali , Sharif de La Meca . [16] Hussein se había sentido incómodo con el gobernador otomano recién nombrado en su Hejaz Vilayet , Wehib Pasha , reflexionando sobre las crecientes tensiones desde la finalización en 1908 del ferrocarril del Hejaz , que amenazaba con apoyar una mayor centralización otomana en la región. Las discusiones culminaron en un telegrama enviado el 1 de noviembre de 1914 desde Kitchener, quien recientemente había sido designado como Secretario de Guerra, a Hussein, donde Gran Bretaña, a cambio del apoyo de los árabes de Hejaz, "... garantizaría la independencia, los derechos y privilegios del Sharifate contra toda agresión exterior exterior, en particular, la de los otomanos ". [17] El Sharif indicó que no podía romper con los otomanos de inmediato, pero la entrada de los otomanos del lado de Alemania en la Primera Guerra Mundial el 11 de noviembre de 1914 provocó un cambio abrupto en los intereses políticos británicos con respecto a una revuelta árabe contra los otomanos. [18] Según el historiador David Charlwood, el fracaso en Gallipoli llevó a un mayor deseo por parte del Reino Unido de negociar un acuerdo con los árabes. [19] Lieshout ofrece más antecedentes sobre el razonamiento detrás del cambio en el pensamiento británico. [20]
Protocolo de Damasco
El 23 de mayo de 1915, al Emir Faisal bin Hussein —el tercer hijo de Hussein— se le presentó el documento que se conoció como el Protocolo de Damasco. Faisal estaba en Damasco para reanudar las conversaciones con las sociedades secretas árabes al-Fatat y Al-'Ahd con las que se había reunido en marzo / abril; mientras tanto, había visitado Estambul para enfrentarse al Gran Visir con pruebas de un complot otomano para deponer a su padre. El documento declaraba que los árabes se rebelarían en alianza con el Reino Unido y, a cambio, el Reino Unido reconocería la independencia árabe en un área que se extiende desde el paralelo 37 cerca de las montañas Tauro en la frontera sur de Turquía, que limita al este con Persia y el Golfo Pérsico , al oeste con el Mar Mediterráneo y al sur con el Mar Arábigo . [21] [22]
Cartas, julio de 1915 a marzo de 1916
Tras las deliberaciones en Ta'if entre Hussein y sus hijos en junio de 1915, durante las cuales Faisal aconsejó cautela, Ali argumentó contra la rebelión y Abdullah abogó por la acción y animó a su padre a entablar correspondencia con Sir Henry McMahon ; durante el período del 14 de julio de 1915 al 10 de marzo de 1916. Sir Henry McMahon y el sherif Hussein intercambiaron diez cartas, cinco de cada lado. McMahon estuvo en contacto con el canciller británico Edward Gray en todo momento; Gray debía autorizar y ser el responsable final de la correspondencia. [mi]
Los historiadores han utilizado un extracto de una carta privada enviada el 4 de diciembre de 1915 por McMahon a la mitad del período de ocho meses de la correspondencia como evidencia de una posible duplicidad británica:
[No tomo] la idea de un futuro Estado árabe independiente, unido y fuerte ... demasiado en serio ... las condiciones de Arabia no se prestan ni se prestarán durante mucho tiempo a tal cosa ... Ni por un momento me atrevo a imaginar que las negociaciones actuales llegarán muy lejos para dar forma a la forma futura de Arabia o para establecer nuestros derechos o unir nuestras manos en ese país. La situación y sus elementos son demasiado confusos para eso. A lo que tenemos que llegar ahora es a tentar al pueblo árabe por el camino correcto, separarlo del enemigo y ponerlo de nuestro lado. En la actualidad, esto de nuestra parte es en gran parte una cuestión de palabras, y para tener éxito debemos utilizar términos persuasivos y abstenernos del regateo académico sobre las condiciones, ya sea en Bagdad o en cualquier otro lugar. [F]
Las diez cartas se resumen en la tabla siguiente, de las cartas publicadas en su totalidad en 1939 como Cmd. 5957 : [14] [21]
No. | Desde, Hasta, Fecha | Resumen |
---|---|---|
1. | Hussein a McMahon, [g] 14 de julio de 1915 | Límites: De conformidad con el Protocolo de Damasco , solicitó "Inglaterra que reconozca la independencia de los países árabes, delimitada al norte por Mersina y Adana hasta 37 grados de latitud , en cuyo grado caen Birijik , Urfa , Mardin , Midiat , Jerizat (Ibn 'Umar) , Amadia , hasta la frontera de Persia; al este por las fronteras de Persia hasta el golfo de Basora ; al sur por el Océano Índico , con la excepción de la posición de Adén para permanecer como está; al oeste por el Mar Rojo , el Mar Mediterráneo hasta Mersina ". Califato: pidió a Inglaterra que "apruebe la proclamación de un califato árabe del Islam". |
2. | McMahon a Hussein, 30 de agosto de 1915 | Confirmado el "deseo británico de la independencia de Arabia y sus habitantes, junto con nuestra aprobación del califato árabe" |
3. | Hussein a McMahon, 9 de septiembre de 1915 | Reiteró la importancia de acordar los "límites y fronteras", de modo que las negociaciones "dependan únicamente de su rechazo o aceptación de la cuestión de los límites y de su declaración de salvaguardar su religión primero y luego el resto de derechos de cualquier daño o peligro." |
4. | McMahon a Hussein, 24 de octubre de 1915 | Límites: Reconoció la importancia de acordar límites y afirmó que "los dos distritos de Mersina y Alexandretta y las partes de Siria que se encuentran al oeste de los distritos de Damasco, Homs, Hama y Alepo no pueden considerarse puramente árabes y deben excluirse de los límites exigidos ... En cuanto a las regiones que se encuentran dentro de esas fronteras en las que Gran Bretaña es libre de actuar sin detrimento de los intereses de su aliado, Francia ... Gran Bretaña está dispuesta a reconocer y apoyar la independencia de los árabes en todos los regiones dentro de los límites exigidos por el Sherif de La Meca ". Otro: Prometió proteger los Lugares Santos, brindar asesoramiento y asistencia sobre el gobierno, en el entendimiento de que solo Gran Bretaña desempeñará ese papel. Estipuló una excepción para los vilayets de Bagdad y Basra permitiendo "arreglos administrativos especiales" para Gran Bretaña. |
5. | Hussein a McMahon, 5 de noviembre de 1915 | "Vilayets de Mersina y Adana": "renunciamos a nuestra insistencia en la inclusión" "[T] wo Vilayets de Aleppo y Beirut y sus costas": rechazando la exclusión porque "son Vilayets puramente árabes, y no hay diferencia entre un musulmán y un árabe cristiano" |
6. | McMahon a Hussein, 14 de diciembre de 1915 | "Vilayets de Mersina y Adana": Acuerdo reconocido. "Vilayets de Aleppo y Beirut": "como los intereses de nuestro aliado, Francia, están involucrados en ambos, la cuestión requerirá una consideración cuidadosa y una nueva comunicación sobre el tema se le enviará a su debido tiempo". |
7. | Hussein a McMahon, 1 de enero de 1916 | "Irak": propone acordar una indemnización después de la guerra "[L] as partes del norte y sus costas": rechaza nuevas modificaciones, afirmando que "es imposible permitir cualquier derogación que otorgue a Francia, oa cualquier otra potencia, una extensión de tierra en esas regiones". |
8. | McMahon a Hussein, 25 de enero de 1916 | Reconoció los puntos anteriores de Hussein. |
9. | Hussein a McMahon, 18 de febrero de 1916 | Discutió los preparativos iniciales para la revuelta. Apeló a McMahon por 50.000 libras esterlinas en oro más armas, municiones y alimentos alegando que Feisal estaba esperando la llegada de "no menos de 100.000 personas" para la revuelta planeada. |
10. | McMahon a Hussein, 10 de marzo de 1916 | Discutió los preparativos iniciales para la revuelta. Confirmó el acuerdo británico a las solicitudes y concluyó las diez cartas de la correspondencia. El Sharif fijó una fecha tentativa para la revuelta armada para junio de 1916 y comenzó discusiones tácticas con el Alto Comisionado británico en Egipto, Sir Henry McMahon. |
Estatus legal
Elie Kedourie dijo que la carta de octubre no era un tratado y que incluso si se consideraba un tratado, Hussein no cumplió sus promesas de su carta del 18 de febrero de 1916. [28] Alegando lo contrario, Victor Kattan describe la correspondencia como un "tratado secreto" y referencias [29] que incluyen la correspondencia. También argumenta que el gobierno del Reino Unido lo consideró un tratado durante las negociaciones de la Conferencia de Paz de París de 1919 con los franceses sobre la disposición del territorio otomano. [30]
Revuelta árabe, junio de 1916 a octubre de 1918
Los árabes vieron las promesas de McMahon como un acuerdo formal entre ellos y el Reino Unido. El primer ministro británico, David Lloyd George, y el secretario de Relaciones Exteriores, Arthur Balfour, representaron el acuerdo como un tratado durante las deliberaciones de posguerra del Consejo de los Cuatro . [31] [30] En este entendimiento, los árabes, bajo el mando del hijo de Hussein, Faisal, establecieron una fuerza militar que luchó, con la inspiración de TE Lawrence ("Lawrence de Arabia") , contra el Imperio Otomano durante la Revuelta Árabe . [32] En un memorando de inteligencia escrito en enero de 1916, Lawrence describió la revuelta árabe del Sherif Hussein como:
beneficioso para nosotros, porque marcha con nuestros objetivos inmediatos, la ruptura del "bloque" islámico y la derrota y la ruptura del Imperio Otomano, y porque los estados que [Sharif Hussein] establecerían para suceder a los turcos serían ... inofensivos a nosotros mismos ... Los árabes son incluso menos estables que los turcos. Si se manejan adecuadamente, permanecerían en un estado de mosaico político, un tejido de pequeños principados celosos incapaces de cohesión (énfasis en el original). [33]
En junio de 1916 comenzó la revuelta árabe cuando un ejército árabe se movió contra las fuerzas otomanas. Participaron en la toma de Aqabah y la ruptura del ferrocarril de Hejaz , un enlace estratégico a través de la península árabe que iba de Damasco a Medina . Mientras tanto, la fuerza expedicionaria egipcia bajo el mando del general Allenby avanzó hacia los territorios otomanos de Palestina y Siria. El avance británico culminó con la Batalla de Meguido en septiembre de 1918 y la capitulación del Imperio Otomano el 31 de octubre de 1918. [34]
La revuelta árabe es vista por los historiadores como el primer movimiento organizado del nacionalismo árabe. Reunió a grupos árabes con el objetivo común de luchar por la independencia del Imperio Otomano por primera vez. Gran parte de la historia de la independencia árabe se originó en la revuelta que comenzó con el reino fundado por Hussein. Después de que terminó la guerra, la revuelta árabe tuvo implicaciones. Los grupos de personas se clasificaron según si habían luchado en la revuelta o según sus filas. En Irak, un grupo de oficiales Sharifianos de la Revuelta Árabe formó un partido político del que eran jefes. El reino hachemita en Jordania todavía está influenciado por las acciones de los líderes árabes en la revuelta. [35]
Compromisos relacionados, mayo de 1916 a noviembre de 1918
Acuerdo Sykes-Picot
El Acuerdo Sykes-Picot entre el Reino Unido y Francia se negoció desde finales de noviembre de 1915 hasta su acuerdo en principio el 3 de enero de 1916. El gobierno francés se enteró de la correspondencia del Reino Unido con Hussein durante diciembre de 1915, pero no sabía que se habían cumplido compromisos formales. hecho. [36]
El acuerdo fue expuesto en diciembre de 1917; Fue hecho público por los bolcheviques después de la Revolución Rusa , mostrando que los países estaban planeando dividirse y ocupar partes del prometido país árabe. Hussein quedó satisfecho con dos falsos telegramas de Sir Reginald Wingate , quien había reemplazado a McMahon como Alto Comisionado de Egipto, asegurándole que los compromisos británicos con los árabes seguían siendo válidos y que el Acuerdo Sykes-Picot no era un tratado formal. [37] Después de que el gobierno ruso publicara el Acuerdo Sykes-Picot, McMahon renunció. [38]
Muchas fuentes sostienen que el Acuerdo Sykes-Picot entró en conflicto con la Correspondencia Hussein-McMahon de 1915-1916. Había varios puntos de diferencia, el más obvio era que Persia estaba ubicada en el área británica y, menos obviamente, la idea de que los asesores británicos y franceses estarían en control del área designada como Estado árabe. Si bien la correspondencia no menciona Palestina, Haifa y Acre serían británicos y se internacionalizaría un área reducida de Palestina. [39]
Declaración Balfour
En 1917, el Reino Unido emitió la Declaración Balfour, prometiendo apoyar el establecimiento de un hogar nacional para el pueblo judío en Palestina. [40] La declaración y la correspondencia, así como el acuerdo Sykes-Picot, son frecuentemente considerados juntos por los historiadores debido al potencial de incompatibilidad entre ellos, particularmente con respecto a la disposición de Palestina. [41] Según Albert Hourani , fundador del Centro de Oriente Medio en St Antony's College, Oxford ; "El argumento sobre la interpretación de estos acuerdos es imposible de terminar, porque estaban destinados a soportar más de una interpretación". [42]
Mensaje de Hogarth
Hussein pidió una explicación de la Declaración Balfour y, en enero de 1918, el comandante David Hogarth , jefe de la Oficina Árabe en El Cairo, fue enviado a Jeddah para entregar una carta escrita por Sir Mark Sykes en nombre del gobierno del Reino Unido a Hussein, quien ahora era rey de Hejaz . El mensaje de Hogarth aseguró a Hussein que "la raza árabe tendrá plena oportunidad de formar una vez más una nación en el mundo" y se refirió a "... la libertad de la población existente tanto económica como política ...". Según Isaiah Friedman y Kedourie, Hussein aceptó la Declaración Balfour [43] [44] mientras que Charles D. Smith dijo que tanto Friedman como Kedourie tergiversan documentos y violan los estándares académicos para llegar a sus conclusiones. [45] Hogarth informó que Hussein "no aceptaría un Estado judío independiente en Palestina, ni se me ordenó que le advirtiera que Gran Bretaña contemplaba tal estado". [46]
Declaración a los Siete
A la luz de la correspondencia existente McMahon-Hussein y a raíz de la aparentemente rival Declaración Balfour para los sionistas, así como la publicación de Rusia semanas después del antiguo y previamente secreto Acuerdo Sykes-Picot con Rusia y Francia, siete notables sirios en El Cairo, del recién formado Partido de Unidad Sirio ( Hizb al-Ittibad as-Suri ) emitió un memorando solicitando aclaraciones al gobierno del Reino Unido, incluida una "garantía de la independencia final de Arabia". En respuesta, emitida el 16 de junio de 1918, la Declaración de los Siete declaró que la política británica era que el futuro gobierno de las regiones del Imperio Otomano que fueron ocupadas por las fuerzas aliadas en la Primera Guerra Mundial debería basarse en el consentimiento de los gobernados . [47] [48]
La garantía de Allenby a Faisal
El 19 de octubre de 1918, el general Allenby informó al gobierno del Reino Unido que le había dado a Faisal:
garantía oficial de que cualesquiera medidas que pudieran tomarse durante el período de la administración militar eran puramente provisionales y no podía permitirse que perjudicaran el acuerdo final de la conferencia de paz, en la que sin duda los árabes tendrían un representante. Agregué que las instrucciones a los gobernadores militares impedirían que se mezclaran en asuntos políticos y que los eliminaría si encontraba a alguno de ellos en contravención de estas órdenes. Le recordé al Emir Faisal que los aliados estaban obligados por su honor a esforzarse por llegar a un acuerdo de acuerdo con los deseos de los pueblos interesados y le insté a que depositara su confianza de todo corazón en su buena fe. [49]
Declaración anglo-francesa de 1918
En la Declaración anglo-francesa del 7 de noviembre de 1918, los dos gobiernos declararon que:
El objetivo perseguido por Francia y el Reino Unido al perseguir en Oriente la guerra desatada por la ambición de Alemania es la emancipación completa y definitiva de los pueblos durante tanto tiempo oprimidos por los turcos y el establecimiento de gobiernos y administraciones nacionales que deriven de su autoridad. desde la iniciativa y libre elección de los pueblos indígenas. [50]
Según el funcionario Eyre Crowe , que vio el borrador original de la Declaración, "habíamos emitido una declaración definitiva contra la anexión para (1) acallar a los árabes y (2) para evitar que los franceses anexaran cualquier parte de Siria". [51] Los historiadores consideran que la Declaración, en el mejor de los casos, ha sido engañosa. [h]
Resultado de la posguerra, 1919 a 1925
Plan Sherifiano
Un día antes del final de la guerra con los otomanos, el Ministerio de Relaciones Exteriores británico discutió el "Plan Sherifian" de TE Lawrence , en el que los hijos de Hussein fueron propuestos como monarcas títeres en Siria y Mesopotamia. [i] Parte de la razón era satisfacer la creencia entre el público británico de que se tenía una deuda con los hachemitas en virtud de la correspondencia de McMahon. [j] De los hijos de Hussein, Faisal era el claro favorito de Lawrence, [k] mientras que Ali no era considerado un líder fuerte, Zaid era considerado demasiado joven y Abdullah era considerado un vago. [l]
Mandatos
La Conferencia de Paz de París entre los aliados para acordar divisiones territoriales después de la guerra se celebró en 1919. La correspondencia fue principalmente relevante para las regiones que se convertirían en Palestina, Transjordania, Líbano, Siria, Mesopotamia (Irak) y la Península Arábiga . En la conferencia, el príncipe Faisal, hablando en nombre del rey Hussein, no pidió la independencia árabe inmediata, sino que recomendó un estado árabe bajo un mandato británico. [57]
El 6 de enero de 1920, el príncipe Faisal rubricó un acuerdo con el primer ministro francés, Georges Clemenceau, que reconocía "el derecho de los sirios a unirse para gobernarse como nación independiente". [58] Un Congreso Pan-Sirio , reunido en Damasco, declaró un estado independiente de Siria el 8 de marzo de 1920. El nuevo estado incluía partes de Siria, Palestina y el norte de Mesopotamia, que en virtud del Acuerdo Sykes-Picot se habían reservado para un estado árabe independiente o confederación de estados. Faisal fue declarado rey como jefe de estado. En abril de 1920, la conferencia de San Remo se convocó apresuradamente en respuesta a la declaración de Faisal. En la conferencia, el Consejo Supremo Aliado otorgó los mandatos para Palestina y Mesopotamia a Gran Bretaña, y los de Siria y Líbano a Francia. [59]
El Reino Unido y Francia acordaron reconocer la independencia provisional de Siria y Mesopotamia. No se mencionó el reconocimiento provisional de la independencia palestina. Francia había decidido gobernar Siria directamente y tomó medidas para hacer cumplir el Mandato francés de Siria antes de que el Consejo de la Sociedad de Naciones aceptara los términos . Los franceses intervinieron militarmente en la batalla de Maysalun en junio de 1920, derrocando al gobierno árabe indígena y sacando al rey Faisal de Damasco en agosto de 1920. [60] En Palestina, el Reino Unido nombró un Alto Comisionado y estableció su propio régimen obligatorio. El Acuerdo Faisal-Weizmann de enero de 1919 fue un acuerdo de corta duración para la cooperación árabe-judía en el desarrollo de una patria judía en Palestina, que Faisal había entendido erróneamente que estaba dentro del reino árabe. [m] Faisal trató a Palestina de manera diferente en su presentación a la Conferencia de Paz el 6 de febrero de 1919, diciendo: "Palestina, como consecuencia de su carácter universal, debe dejarse a un lado para la consideración mutua de todas las partes interesadas". [62] [63]
El acuerdo nunca se implementó. [n] En la misma conferencia, el secretario de Estado de los Estados Unidos, Robert Lansing, le preguntó al Dr. Weizmann si el hogar nacional judío significaba el establecimiento de un gobierno judío autónomo. El jefe de la delegación sionista había respondido negativamente. [o] Lansing fue miembro de la Comisión Americana para Negociar la Paz en París en 1919; Dijo que el sistema de mandatos era un dispositivo creado por las grandes potencias para ocultar su división del botín de guerra bajo el color del derecho internacional. Si los territorios se hubieran cedido directamente, el valor de los antiguos territorios alemanes y otomanos se habría aplicado para compensar las reclamaciones de los aliados por reparaciones de guerra. También dijo que Jan Smuts había sido el autor del concepto original. [pag]
La caída de Hussein
En 1919, el rey Hussein se negó a ratificar el Tratado de Versalles. Después de febrero de 1920, los británicos dejaron de pagarle la subvención. [68] En agosto de 1920, cinco días después de la firma del Tratado de Sèvres , que reconoció formalmente el Reino de Hejaz, Curzon pidió a El Cairo que procurara la firma de Hussein a ambos tratados y acordó hacer un pago de £ 30.000 condicionado a la firma. [69] Hussein se negó y, en 1921, declaró que no se podía esperar que "pusiera su nombre en un documento que asignaba Palestina a los sionistas y Siria a los extranjeros". [9]
Después de la Conferencia de El Cairo de 1921 , Lawrence fue enviado para tratar de obtener la firma del Rey para un tratado a cambio de un subsidio anual propuesto de £ 100,000; este intento también fracasó. Durante 1923, los británicos nuevamente intentaron resolver los problemas pendientes con Hussein; este intento también fracasó y Hussein continuó negándose a reconocer cualquiera de los mandatos que percibía como su dominio. En marzo de 1924, después de considerar brevemente la posibilidad de eliminar el artículo infractor del tratado, el gobierno del Reino Unido suspendió las negociaciones [10] y en seis meses retiró el apoyo a su aliado central árabe Ibn Saud , que procedió a conquistar el reino de Hussein . [11]
Reservas territoriales y Palestina
La carta de McMahon a Hussein con fecha del 24 de octubre de 1915 declaraba la voluntad de Gran Bretaña de reconocer la independencia de los árabes sujeta a ciertas exenciones. La correspondencia original se realizó tanto en inglés como en árabe; Se conservan traducciones al inglés ligeramente diferentes.
Los distritos de Mersina y Alexandretta, y las partes de Siria que se encuentran al oeste de los distritos de Damasco, Homs, Hama y Aleppo, no pueden decirse que sean puramente árabes, y por eso deben ser exceptuados de los límites y fronteras propuestos.
Con la modificación anterior y sin perjuicio de nuestros tratados existentes celebrados con los jefes árabes, aceptamos estos límites y fronteras, y con respecto a los territorios en los que Gran Bretaña es libre de actuar sin detrimento de los intereses de su aliado Francia, tengo poder en nombre del Gobierno de Gran Bretaña para dar las siguientes garantías y dar la siguiente respuesta a su carta:
Sujeto a las modificaciones anteriores, Gran Bretaña está preparada para reconocer y apoyar la independencia de los árabes dentro de los territorios en los límites y fronteras propuestos por el Sherif de La Meca. [70]
La correspondencia se escribió primero en inglés antes de ser traducida al árabe y viceversa; la identidad del escritor y del traductor no está clara. Kedourie y otros asumieron que el candidato más probable para el autor principal es Ronald Storrs . En sus memorias, Storrs dijo que la correspondencia fue preparada por Husayn Ruhi [71] y luego revisada por Storrs. [72] Las delegaciones árabes que asistieron a la Conferencia de 1939 se habían opuesto a ciertas traducciones de texto del árabe al inglés y el Comité dispuso traducciones de mutuo acuerdo que dejarían el texto en inglés "libre de errores reales". [73]
Debate "Porciones de Siria"
El debate sobre Palestina surgió porque Palestina no se menciona explícitamente en la Correspondencia McMahon-Hussein, sino que se incluye dentro de los límites que inicialmente propuso Hussein. McMahon aceptó los límites de Hussein "sujetos a modificación" [74] y sugirió la modificación de que "las partes de Siria que se encuentran al oeste de los distritos de Damasco, Homs, Hama y Alepo no pueden considerarse puramente árabes y deben excluirse". . [14] Hasta 1920, los documentos del gobierno británico sugerían que Palestina estaba destinada a formar parte del área árabe; su interpretación cambió en 1920, lo que provocó un desacuerdo público entre los árabes y los británicos, y cada lado presentó argumentos de apoyo para sus posiciones basados en finos detalles de la redacción y las circunstancias históricas de la correspondencia. [75] Jonathan Schneer proporciona una analogía para explicar la disputa central sobre el significado:
Suponga una línea que se extiende desde los distritos de Nueva York, New Haven, New London y Boston, excluyendo el territorio al oeste de un reino costero imaginario. Si por distritos se quiere decir "vecindad" o "alrededores", eso es una cosa con respecto a la tierra excluida, pero si se quiere decir " vilayets " o "provincias", o en el caso americano "estados", es otra totalmente distinta. No hay estados de Boston, New London o New Haven, al igual que no hubo provincias de Hama y Homs, pero hay un estado de Nueva York, al igual que hubo un vilayet de Damasco, y un territorio al oeste de New El estado de York es diferente del territorio al oeste del distrito de Nueva York, presumiblemente la ciudad de Nueva York y sus alrededores, así como el territorio al oeste del vilayet de Damasco es diferente del territorio al oeste del distrito de Damasco, presumiblemente la ciudad. de Damasco y sus alrededores. [75]
Más de 50 años después de su informe inicial interpretando la correspondencia para el Ministerio de Relaciones Exteriores británico, Arnold J. Toynbee publicó sus perspectivas sobre el continuo debate académico. [76] [q] Toynbee estableció las consecuencias lógicas de interpretar los 'distritos' o 'wilayahs' de McMahon como provincias en lugar de vecindarios:
(i) Primera alternativa: McMahon ignoraba por completo la geografía administrativa otomana. No sabía que el vilayet otomano de Alepo se extendía hacia el oeste hasta la costa, y no sabía que no había vilayet otomanos de Homs y Hama. Me parece increíble que McMahon pudiera haber estado tan mal informado como este, y que no se hubiera preocupado de informarse correctamente cuando estaba escribiendo una carta en la que estaba asumiendo compromisos muy serios por cuenta de HMG.
(ii) Segunda alternativa: McMahon estaba debidamente familiarizado con la geografía administrativa otomana y usaba la palabra 'wilayahs' de manera equívoca. A propósito de Damasco, lo estaba usando para significar "provincias otomanas"; a propósito de Homs y Hama, y Alepo, lo estaba usando para referirse a "alrededores". Este equívoco habría sido falso, descortés y sin sentido. No podía, y todavía no puedo, creer que McMahon se comportara de manera tan irresponsable. [76]
Debate "Sin perjuicio de Francia"
En la carta del 24 de octubre, la versión en inglés dice: "... aceptamos esos límites y fronteras; y con respecto a aquellas partes de los territorios en los que Gran Bretaña es libre de actuar sin detrimento de los intereses de su aliado Francia " [14] En una reunión en Whitehall en diciembre de 1920 se compararon los textos en inglés y árabe de la correspondencia de McMahon con Sharif Husein. Como dijo un funcionario, que estaba presente:
En la versión árabe enviada al rey Husain, esto está traducido de manera que parezca que Gt Britain es libre de actuar sin detrimento de Francia en todos los límites mencionados. Este pasaje, por supuesto, había sido nuestro ancla: nos permitió decirles a los franceses que nos habíamos reservado sus derechos, ya los árabes que había regiones en las que finalmente tendrían que llegar a un acuerdo con los franceses. Es extremadamente incómodo que nos corten este trozo de tierra sólida debajo de nuestros pies. Creo que HMG probablemente aprovechará la oportunidad de hacer una especie de enmienda enviando a Feisal a Mesopotamia. [78]
James Barr escribió que aunque McMahon tenía la intención de reservarse los intereses franceses, se convirtió en víctima de su propia astucia porque el traductor Ruhi perdió el sentido calificativo de la oración en la versión árabe. [79] [r] En un análisis del Gabinete de los desarrollos diplomáticos preparado en mayo de 1917, el Excmo. William Ormsby-Gore , MP , escribió:
Las intenciones francesas en Siria son seguramente incompatibles con los objetivos de guerra de los aliados tal como los define el gobierno ruso. Si la autodeterminación de las nacionalidades ha de ser el principio, la injerencia de Francia en la selección de asesores por parte del gobierno árabe y la sugerencia de Francia de que los emires sean seleccionados por los árabes en Mosul, Alepo y Damasco parecerían absolutamente incompatible con nuestras ideas de liberar la nación árabe y de establecer un Estado árabe libre e independiente. El gobierno británico, al autorizar las cartas enviadas al rey Hussein antes del estallido de la revuelta por Sir Henry McMahon, parecería plantear una duda sobre si nuestras promesas al rey Hussein como jefe de la nación árabe son consistentes con las intenciones francesas de hacer no solo Siria, sino la Alta Mesopotamia, otro Túnez. Si nuestro apoyo al rey Hussein y los otros líderes árabes de origen y prestigio menos distinguidos significa algo, significa que estamos preparados para reconocer la plena independencia soberana de los árabes de Arabia y Siria. Parecería el momento de familiarizar al gobierno francés con nuestras promesas detalladas al rey Hussein, y dejar claro a este último si él o alguien más será el gobernante de Damasco, que es la única capital posible para un Estado árabe, que podría ordenar la obediencia de los otros emires árabes. [81]
Los documentos desclasificados del gabinete británico incluyen un telegrama fechado el 18 de octubre de 1915 de Sir Henry McMahon al Secretario de Estado de Relaciones Exteriores, Lord Gray, solicitando instrucciones. [82] [83] McMahon describió conversaciones con Muhammed Sharif al-Faruqi , un miembro del partido Abd que dijo que los británicos podrían satisfacer las demandas de los nacionalistas sirios por la independencia de Arabia. Faroqi había dicho que los árabes lucharían si los franceses intentaban ocupar las ciudades de Damasco, Homs, Hama y Aleppo, pero pensó que aceptarían alguna modificación de los límites noroccidentales propuestos por el Sherif de La Meca. Basado en estas conversaciones, McMahon sugirió el idioma; "En la medida en que Gran Bretaña era libre de actuar sin detrimento de los intereses de sus actuales Aliados, Gran Bretaña acepta el principio de la independencia de Arabia dentro de los límites propuestos por el Sherif de La Meca". Lord Gray autorizó a McMahon a comprometer las áreas solicitadas por el Sharif sujetas a la reserva para los Aliados. [82]
Posición árabe
La posición árabe era que no podían referirse a Palestina porque se encontraba bien al sur de los lugares nombrados. En particular, los árabes argumentaron que el vilayet (provincia) de Damasco no existía y que el distrito ( sanjak ) de Damasco solo cubría el área que rodea la ciudad y que Palestina era parte del vilayet de Siria A-Sham, que no se mencionó. en el intercambio de cartas. [32]
Los partidarios de esta interpretación también señalan que durante la guerra, se lanzaron miles de proclamas en todas partes de Palestina con un mensaje del Sharif Hussein por un lado y un mensaje del Comando británico por el otro, diciendo "que un acuerdo anglo-árabe se había llegado a asegurar la independencia de los árabes ". [s]
Posición británica
El memorando sin fecha GT 6185 (de CAB 24/68/86) de noviembre de 1918 [86] fue preparado por el historiador británico Arnold Toynbee en 1918 mientras trabajaba en el Departamento de Inteligencia Política . Crowe , el subsecretario permanente, ordenó que se incluyan en el expediente del Ministerio de Relaciones Exteriores para la Conferencia de Paz. Después de llegar a París, el general Jan Smuts solicitó que se resumieran los memorandos y Toynbee presentó el documento GT 6506 [87] (los mapas que lo ilustran son GT6506A [88] ). Los dos últimos se distribuyeron como EC2201 y se consideraron en una reunión del Comité Oriental (No 41) del Gabinete el 5 de diciembre de 1918, [89] que fue presidido por Lord Curzon , Jan Smuts, Lord Balfour , Lord Robert Cecil , General Sir Henry Wilson , Jefe del Estado Mayor Imperial; Estuvieron presentes representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de la India, el Almirantazgo, el Ministerio de Guerra y el Tesoro. TE Lawrence también asistió. [90]
El Comité del Este se reunió nueve veces en noviembre y diciembre para redactar un conjunto de resoluciones sobre la política británica en beneficio de los negociadores. [91] El 21 de octubre, el Gabinete de Guerra pidió a Smuts que preparara el resumen de paz y Smuts le pidió a Erle Richards que llevara a cabo esta tarea. Richards destiló el GT6506 de Toynbee y las resoluciones del Comité del Este en un "P-memo" (P-49) para uso de los delegados de la Conferencia de Paz. [92] [93]
En la arena pública, Balfour fue criticado en la Cámara de los Comunes cuando los liberales y socialistas laboristas propusieron una resolución "Que los tratados secretos con los gobiernos aliados deben ser revisados, ya que, en su forma actual, son inconsistentes con el objeto por el que esta país entró en guerra y son, por tanto, una barrera para una paz democrática ”. [94] En respuesta a las crecientes críticas derivadas de los compromisos aparentemente contradictorios asumidos por el Reino Unido en la correspondencia McMahon-Hussein, el Acuerdo Sykes-Picot y la declaración Balfour, el Libro Blanco de Churchill de 1922 adoptó la posición de la que Palestina siempre había sido excluida. la zona árabe. Aunque esto contradecía directamente numerosos documentos gubernamentales anteriores, esos documentos no eran conocidos por el público. Como parte de los preparativos para este Libro Blanco, Sir John Shuckberg de la Oficina Colonial Británica había intercambiado correspondencia con McMahon; Se confió en un memorando de 1920 del mayor Hubert Young, quien había señalado que en el texto árabe original, la palabra traducida como "distritos" en inglés era "vilayets", la clase más grande de distrito administrativo en el que se dividía el Imperio Otomano. Concluyó "distrito de Damasco", es decir, "vilayet de Damasco", debe haberse referido al vilayet del que Damasco era la capital, el Vilayet de Siria . Este vilayet se extendía hacia el sur hasta el golfo de Aqaba, pero excluía a la mayor parte de Palestina. [95] [96] [3]
Lista de interpretaciones británicas notables, 1916-1939, que muestra la evolución del debate | ||
---|---|---|
Fuente | Contexto | Cotización |
Henry McMahon 26 de octubre de 1915 | Envío al Secretario de Relaciones Exteriores británico Edward Gray | "He sido firme al afirmar que Gran Bretaña reconocerá el principio de independencia árabe en territorio puramente árabe ... pero he sido igualmente firme al excluir Mersina, Alexandretta y aquellos distritos en las costas del norte de Siria, que no se puede decir que sean puramente árabe, y donde tengo entendido que se han reconocido los intereses franceses. No estoy al tanto del alcance de las reclamaciones francesas en Siria, ni de hasta qué punto el Gobierno de Su Majestad ha aceptado reconocerlas. Por lo tanto, aunque reconozca las ciudades de Damasco, Hama Homs y Aleppo, como dentro del círculo de países árabes, me he esforzado por prever posibles pretensiones francesas en esos lugares mediante una modificación general en el sentido de que el Gobierno de Su Majestad sólo puede dar garantías con respecto a aquellos territorios "en los que ella puede actuar sin detrimento de los intereses de su aliado Francia. "" [97] [98] [99] [100] |
Oficina árabe de Henry McMahon el 19 de abril de 1916 | Memorando enviado por Henry McMahon al Ministerio de Relaciones Exteriores [101] | Palestina interpretada como incluida en el área árabe: [102] "Por lo tanto, lo que se ha acordado en nombre de Gran Bretaña es: (1) reconocer la independencia de aquellas partes de las áreas de habla árabe en las que somos libres actuar sin detrimento de los intereses de Francia. Sujeto a estas reservas indefinidas, se entiende que dicha zona está delimitada por el norte alrededor de la latitud 37 , al este por la frontera persa, al sur por el golfo Pérsico y el océano Índico, al oeste por el rojo Mar y el Mediterráneo hasta aproximadamente la latitud 33 , y más allá por una línea indefinida trazada hacia el interior al oeste de Damasco, Homs, Hama y Alepo: todo lo que se encuentra entre esta última línea y el Mediterráneo, en cualquier caso, está reservado absolutamente para arreglos futuros. con los franceses y los árabes ". [103] [104] |
War Office 1 de julio de 1916 | El jerife de La Meca y el movimiento árabe | Adoptó las mismas conclusiones que el memorando de la Oficina Árabe de abril de 1916 [105] |
Oficina Árabe 29 de noviembre de 1916 | Resumen de documentos históricos: narrativa de Hedjaz Rising | Incluía el memorando de abril de 1916 [106] [107] [108] |
Arnold J. Toynbee , Departamento de Inteligencia Política del Ministerio de Relaciones Exteriores , noviembre de 1918 y 21 de noviembre de 1918 | Memorando del gabinete de guerra sobre los compromisos británicos con el rey Husein Memorando del gabinete de guerra con respecto al asentamiento de Turquía y la Península Arábiga | "Con respecto a Palestina, el Gobierno de Su Majestad está comprometido por la carta de Sir H. McMahon al Sherif el 24 de octubre de 1915, a su inclusión en los límites de la independencia árabe. Pero han declarado su política con respecto a los Santos Lugares Palestinos y colonización en su mensaje del 4 de enero de 1918 ". [109] [110] [111]
|
Lord Curzon 5 de diciembre de 1918 | Presidir el Comité Oriental del Gabinete de Guerra Británico | "Primero, en lo que respecta a los hechos del caso. Las diversas promesas se dan en el documento del Foreign Office [EC 2201] que se ha distribuido, y sólo necesito referirme a ellas en las palabras más breves posibles. En su relación con Siria son lo siguiente: Primero estaba la carta al rey Hussein de Sir Henry McMahon del 24 de octubre de 1915, en la que le aseguramos que el Hedjaz, el área roja que comúnmente llamamos Mesopotamia, el área marrón o Palestina, el Acre- El enclave de Haifa, las grandes áreas árabes (A) y (B) y toda la península arábiga hasta Adén deberían ser árabes e independientes ". "La posición de Palestina es esta. Si nos ocupamos de nuestros compromisos, primero está el compromiso general con Hussein en octubre de 1915, según el cual Palestina se incluyó en las áreas en las que Gran Bretaña se comprometió a ser árabe e independiente en el futuro ... el Reino Unido y Francia - Italia aceptó posteriormente - se comprometieron a una administración internacional de Palestina en consulta con Rusia, que era un aliado en ese momento ... Una nueva característica se introdujo en el caso en noviembre de 1917, cuando Balfour, con la autoridad del Gabinete de Guerra, emitió su famosa declaración a los sionistas de que Palestina `` debería ser el hogar nacional del pueblo judío, pero que no se debería hacer nada, y esta, por supuesto, era una condición muy importante ''. para perjudicar los derechos civiles y religiosos de las comunidades no judías existentes en Palestina. Esos, hasta donde yo sé, son los únicos compromisos reales en los que entramos con respecto a Palestina ". [116] [117] [118] |
H. Erle Richards, enero de 1919 | Conferencia de Paz: Memorando sobre Palestina, para el Comité Oriental del Gabinete de Guerra Británico , antes de la Conferencia de Paz de París [85] | "Se hizo una promesa general a Husein en octubre de 1915, de que Gran Bretaña estaba preparada (con ciertas excepciones) para reconocer y apoyar la independencia de los árabes con los territorios incluidos en los límites y fronteras propuestos por el Sherif de La Meca; y Palestina estaba dentro de esos territorios. Esta promesa se restringió a aquellas partes de los territorios en los que Gran Bretaña era libre de actuar sin detrimento de los intereses de su Aliado, Francia ". [85] [119] |
Arthur Balfour 19 de agosto de 1919 | Memorando del Sr. Balfour sobre Siria, Palestina y Mesopotamia | "En 1915 prometimos a los árabes la independencia; y la promesa fue incondicional, excepto en lo que respecta a ciertas reservas territoriales ... En 1915 fue el Sherif de La Meca a quien se le confió la tarea de delimitación, ni se le impuso ninguna restricción. a su discreción en este asunto, excepto ciertas reservas destinadas a proteger los intereses franceses en el oeste de Siria y Cilicia ". [120] [121] |
Hubert Young , del Ministerio de Relaciones Exteriores británico 29 de noviembre de 1920 | Memorando sobre las negociaciones de Palestina con los Hedjaz, escrito antes de la llegada de Faisal bin Hussein a Londres el 1 de diciembre de 1920. [122] | Interpretó que la traducción árabe se refería al Vilayet de Damasco . [123] Esta fue la primera vez que se argumentó que la correspondencia tenía por objeto excluir a Palestina del área árabe: [t] [104] "Con respecto a Palestina, una interpretación literal del compromiso de Sir H. McMahon excluiría de las zonas en las que el Gobierno de Su Majestad estaba dispuesto a reconocer la "independencia de los árabes" sólo la parte del área obligatoria de Palestina [que incluía "Transjordania"] que se encuentra al oeste del "distrito de Damasco". El límite occidental del 'distrito de Damasco' antes de la guerra era una línea que dividía los lagos de Huleh y Tiberíades; siguiendo el curso del Jordán; dividiendo en dos el Mar Muerto; y siguiendo el Wadi Araba hasta el Golfo de Akaba. '" [124] |
Eric Forbes Adam Octubre de 1921 | Carta a John Evelyn Shuckburgh | "Solo en la redacción de la carta, creo que cualquier interpretación es posible, pero personalmente creo que el contexto de esa carta particular de McMahon muestra que McMahon (a) no estaba pensando en términos de límites vilayet, etc., y (b) quiso decir, como dice Hogarth, simplemente para referirse al área siria donde es probable que los intereses franceses sean predominantes y esto no venía al sur del Líbano ... Toynbee, que entró en los periódicos, estaba bastante seguro de que su interpretación de la carta era correcta y creo que su opinión fue más o menos aceptada hasta que Young escribió su memorando ". [3] |
David George Hogarth 1921 | Una charla pronunciada en 1921 | "... que Palestina formaba parte de la zona respecto de la cual nos comprometimos a reconocer la independencia de los árabes" [46] |
TE Lawrence (Lawrence de Arabia) Febrero de 1922 (publicado por primera vez en 1926) | Autobiografía: Siete pilares de la sabiduría , ampliamente publicitado [u] | "La Revuelta Árabe había comenzado con falsos pretextos. Para obtener la ayuda del Sherif, nuestro gabinete había ofrecido, a través de Sir Henry McMahon, apoyar el establecimiento de gobiernos nativos en partes de Siria y Mesopotamia, 'salvando los intereses de nuestro aliado, Francia'. La última cláusula modesta ocultaba un tratado (mantenido en secreto, hasta demasiado tarde, de McMahon, y por lo tanto del Sherif) por el cual Francia, Inglaterra y Rusia acordaron anexar algunas de estas áreas prometidas y establecer sus respectivas esferas de influencia sobre todas las áreas. el resto ... Los rumores del fraude llegaron a oídos árabes, desde Turquía. En Oriente se confiaba más en las personas que en las instituciones. Así que los árabes, habiendo puesto a prueba mi amabilidad y sinceridad bajo fuego, me pidieron, como agente libre, respaldar la promesas del gobierno británico. No había tenido conocimiento previo o interno de las promesas de McMahon y el tratado Sykes-Picot, que fueron enmarcados por ramas del Ministerio de Relaciones Exteriores en tiempos de guerra. Pero, no siendo un tonto perfecto, pude ver que si nosotros Ganó la guerra las promesas a los árabes eran papel muerto. Si hubiera sido un consejero honorable, habría enviado a mis hombres a casa y no habría dejado que arriesgaran sus vidas por esas cosas. Sin embargo, la inspiración árabe fue nuestra principal herramienta para ganar la guerra del Este. Así que les aseguré que Inglaterra cumplía su palabra en letra y espíritu. Con este consuelo hicieron sus cosas excelentes; pero, por supuesto, en lugar de estar orgulloso de lo que hicimos juntos, me sentí continua y amargamente avergonzado " [126]. |
Henry McMahon 12 de marzo de 1922 y 22 de julio de 1937 | Carta a John Evelyn Shuckburgh, en preparación para el Libro Blanco de Churchill Carta al Times | "Era mi intención excluir a Palestina de la Arabia independiente, y esperaba haber redactado la carta de tal manera que dejara esto suficientemente claro para todos los propósitos prácticos. Mis razones para restringirme a una mención específica de Damasco, Hama, Homs y Alepo en Esa conexión en mi carta eran: 1) que estos eran lugares a los que los árabes atribuían una importancia vital y 2) que no había ningún lugar en el que pudiera pensar en ese momento de suficiente importancia para propósitos de definición más al sur de lo anterior. mi intención de excluir a Palestina tan plenamente como lo fue de excluir las zonas costeras más septentrionales de Siria ". [127]
|
Winston Churchill 3 de junio de 1922 y 11 de julio de 1922 | Libro Blanco de Churchill tras los disturbios de Jaffa de 1921, respuesta de la Cámara de los Comunes | "En primer lugar, no es el caso, como ha sido representado por la Delegación Árabe, que durante la guerra el Gobierno de Su Majestad se comprometió a establecer de inmediato un gobierno nacional independiente en Palestina. Esta representación se basa principalmente en un carta fechada el 24 de octubre de 1915, de Sir Henry McMahon, entonces Alto Comisionado de Su Majestad en Egipto, al Sharif de La Meca, ahora Rey Hussein del Reino del Hejaz. Se cita que esa carta transmite la promesa al Sherif de La Meca de reconocer y apoyar la independencia de los árabes dentro de los territorios propuestos por él. Pero esta promesa se hizo sujeta a una reserva hecha en la misma carta, que excluía de su alcance, entre otros territorios, las porciones de Siria que se encuentran al oeste del Distrito El Gobierno de Su Majestad siempre ha considerado que esta reserva cubre el vilayet de Beirut y el Sanjak independiente de Jerusalén. Toda Palestina al oeste del Jordán an fue así excluido de Sir. La promesa de Henry McMahon ".
|
Duque de Devonshire 's Oficina de Colonias 17 de de febrero de 1923 | Memorando del gabinete británico sobre la política en Palestina | "La pregunta es: ¿El área excluida cubría Palestina o no? El difunto Gobierno sostuvo que sí y que la intención de excluir Palestina estaba claramente comprendida, tanto por el Gobierno de Su Majestad como por el Sherif, en el momento en que se tomó la correspondencia. Su opinión está respaldada por el hecho de que en el año siguiente (1916) llegamos a un acuerdo con los Gobiernos de Francia y Rusia en virtud del cual Palestina iba a recibir un trato especial, a nivel internacional. El punto débil del argumento es que, Según la redacción estricta de la carta de Sir H. McMahon, el significado natural de la frase "al oeste del distrito de Damasco" tiene que ser algo tenso para cubrir un área que se extiende considerablemente al sur, así como al oeste, de la ciudad de Damasco ". [109] [129] |
Duque de Devonshire 27 de marzo de 1923 | Diario del noveno duque de Devonshire, Chatsworth MSS | "Espere que tengamos que publicar artículos sobre promesas a los árabes. Son bastante inconsistentes, pero afortunadamente fueron dadas por nuestros predecesores". [130] |
Edward Gray 27 de marzo de 1923 | Debate en la Cámara de los Lores ; El vizconde Gray había sido secretario de Relaciones Exteriores en 1915 cuando se escribieron las cartas. | "No me propongo entrar en la cuestión de si los compromisos son inconsistentes entre sí, pero creo que es muy probable que haya inconsistencias ... Un número considerable de estos compromisos, o algunos de ellos, no han sido oficialmente hechos públicos por el Gobierno, se han hecho públicos a través de otras fuentes. Si todos se han hecho públicos no lo sé, pero. Sugiero seriamente al Gobierno que la mejor manera de aclarar nuestro honor en este asunto es publicar oficialmente la totalidad de la compromisos relacionados con el asunto, que entablamos durante la guerra ... Yo consideré [la Declaración Balfour] con cierto grado de sentimiento y simpatía. No es por ningún prejuicio con respecto a ese asunto de lo que hablo, pero lo hago ver que la situación es sumamente difícil, si se compara con las promesas que indudablemente se hicieron a los árabes. Sería muy deseable, desde el punto de vista del honor, que todas estas promesas Estaría expuesto uno al lado del otro, y luego, creo, lo más honorable sería mirarlos con imparcialidad, ver qué inconsistencias hay entre ellos y, teniendo en cuenta la naturaleza de cada compromiso y la fecha en que Se dio, con todos los hechos que tenemos ante nosotros, consideren qué es lo justo que se debe hacer ". [131] [132] [133] |
Lord Islington 27 de marzo de 1923 | Debate en la Cámara de los Lores | "El gobierno británico hizo el reclamo de excluir de la promesa de independencia las partes del norte de Siria ... Se describió como el territorio que estaba al oeste de una línea desde la ciudad de Damasco ... hasta Mersina ... y, por tanto, todo el resto del territorio árabe entraría en el compromiso ... El año pasado el señor Churchill, con considerable ingenuidad, de la que, cuando se encuentra en una situación difícil, es indudable maestro, produjo una nueva descripción de esa línea ". [131] [133] |
Lord Buckmaster 27 de marzo de 1923 | Debate en la Cámara de los Lores ; Buckmaster había sido Lord Canciller en 1915 cuando se escribieron las cartas y se votó en contra del Libro Blanco de 1922 en la Cámara de los Lores. [134] | "Estos documentos muestran que, después de una elaborada correspondencia en la que el rey Hussein pidió en particular que su posición fuera clara y definida para que no hubiera ninguna posibilidad de ninguna duda acechante sobre su posición a partir de ese momento, se le aseguró que dentro de una línea que corría al norte desde Damasco a través de lugares nombrados, una línea que corría casi al norte desde el sur y hacia el oeste, debería ser el área que debería estar excluida de su independencia, y que el resto debería ser de ellos ". [131] [133] |
Gilbert Clayton 12 de abril de 1923 | Una nota no oficial entregada a Herbert Samuel , descrita por Samuel en 1937, ocho años después de la muerte de Clayton [135] | "Puedo confirmar la afirmación de que nunca fue la intención que Palestina se incluyera en la promesa general dada al Sharif; las palabras introductorias de la carta de Sir Henry fueron pensadas en ese momento —quizá erróneamente— claramente para cubrir ese punto". [v] [136] |
Gilbert Clayton 11 de marzo de 1919 | Memorándum, 11 de marzo de 1919. Documentos de Lloyd George F / 205/3/9. Casa de señores. | "Estamos comprometidos con tres políticas distintas en Siria y Palestina: - R. Estamos obligados por los principios del Acuerdo anglo-francés de 1916 [Sykes-Picot], en el que renunciamos a cualquier pretensión de influencia predominante en Siria. B. Nuestros acuerdos con el rey Hussein ... nos han comprometido a apoyar el establecimiento de un estado árabe, o confederación de estados, del cual no podemos excluir las porciones puramente árabes de Siria y Palestina. C. Definitivamente hemos brindado nuestro apoyo al principio de un hogar judío en Palestina y, aunque las propuestas que ahora se presentan al Congreso de la Paz han superado en gran medida los lineamientos iniciales del programa sionista, seguimos comprometidos con una gran medida de apoyo al sionismo. La experiencia de los últimos meses ha dejado claro que estas tres políticas son incompatibles ... " [137] |
Lord Passfield , Secretario de Estado para las Colonias 25 de julio de 1930 | Memorando al Gabinete: "Palestina: Correspondencia McMahon" | "La cuestión de si Palestina se incluyó dentro de los límites del propuesto Estado árabe es en sí misma extremadamente complicada. A partir de un examen de los hábiles argumentos del Sr. Childs, me he formado el juicio de que hay un caso justo para decir que Sir H. McMahon sí no comprometer al Gobierno de Su Majestad en este sentido. Pero también he llegado a la conclusión de que hay mucho que decir de ambos lados y que el asunto es uno para el eventual juicio del historiador, y no uno en el que un simple, llano y se puede hacer una declaración convincente ". [138] [83] |
Drummond Shiels , Subsecretario de Estado para las Colonias 1 de agosto de 1930 | Debate de la Cámara de los Comunes | El Gobierno de Su Majestad ha quedado impresionado por el sentimiento mostrado en la Cámara de los Comunes en varias ocasiones, y especialmente en el debate sobre el aplazamiento del 7 de mayo, con respecto a la correspondencia que tuvo lugar en 1915-16 entre Sir Henry McMahon y el Sherif Husein de La Meca. Por tanto, han creído necesario reexaminar esta correspondencia a fondo a la luz de la historia del período y de las interpretaciones que se le han dado. Sigue habiendo razones válidas, totalmente ajenas a la cuestión de Palestina, que hacen que en el más alto grado de interés público no sea deseable publicar la correspondencia. Cabe esperar que estas razones mantengan su fuerza durante muchos años. No hay motivos suficientes para sostener que, mediante esta correspondencia, el Gobierno de Su Majestad tenía la intención de comprometerse, o de hecho se comprometió, a la inclusión de Palestina en el Estado árabe proyectado. El propio Sir H. McMahon ha negado que esa fuera su intención. Sin embargo, es posible que la naturaleza ambigua e inconclusa de la correspondencia haya dejado una impresión entre quienes conocían la correspondencia de que el Gobierno de Su Majestad tenía tal intención. [139] |
WJ Childs, del Ministerio de Relaciones Exteriores británico 24 de octubre de 1930 | Memorando sobre la exclusión de Palestina de la zona asignada para la independencia árabe por McMahon-Hussein Correspondencia de 1915–16 | Palestina interpretada como excluida de la zona árabe: [140] [141] "... los intereses de Francia tan reservados en Palestina deben tomarse como representados por los orígenes de la reivindicación francesa de posesión de toda Palestina. Y, por lo tanto, que la reserva general de los intereses franceses es suficiente por sí misma para excluir a Palestina del Zona árabe ". [142] |
Reginald Coupland , comisionado de la Comisión Real Palestina el 5 de mayo de 1937 | Explicación al Ministerio de Relaciones Exteriores sobre la abstención de la comisión [143] | "Una razón por la que la Comisión no tenía la intención de pronunciarse sobre la promesa de Sir H. McMahon era que en todo lo demás su informe era unánime, pero que sobre este punto era poco probable que fueran unánimes". [143] |
George William Rendel , Jefe del Departamento Oriental del Ministerio de Relaciones Exteriores 26 de julio de 1937 | Minuto comentando la carta de McMahon del 23 de julio de 1937 | "Mi propia impresión de leer la correspondencia siempre ha sido que está estirando la interpretación de nuestra advertencia casi hasta el punto de ruptura al decir que definitivamente no incluimos a Palestina, y la respuesta corta es que si no queremos incluir a Palestina, podría haber dicho eso en términos, en lugar de referirse vagamente a áreas al oeste de Damasco, y a acuerdos extremadamente sombríos con los franceses, que en cualquier caso dejaron de ser operativos poco después ... Sería mucho mejor reconocer y admitir que HMG cometió un error y dio promesas rotundamente contradictorias, que es, por supuesto, el hecho ". [144] |
Lord Halifax , Secretario de Relaciones Exteriores de enero de 1939 | Memorando sobre Palestina: Argumentos legales que probablemente serán presentados por los representantes árabes | "... es importante enfatizar los puntos débiles en el caso de los Gobiernos de Su Majestad, por ejemplo: -
... Puede ser posible producir argumentos diseñados para explicar algunas de estas dificultades individualmente (aunque incluso esto no se aplica en el caso de (iv)), pero es casi imposible explicarlas colectivamente. El Gobierno de Su Majestad no necesita por este motivo abjurar del todo el contraargumento basado en el significado de la palabra "distrito", que se ha utilizado públicamente durante muchos años, y los defectos más obvios en los que no parece haberse advertido todavía. por críticos árabes ". [145] [70] |
Comité establecido para considerar cierta correspondencia [146] 16 de marzo de 1939 | Comité creado en preparación del Libro Blanco de 1939 | "Está fuera del alcance del Comité expresar una opinión sobre la interpretación correcta de las diversas declaraciones mencionadas en el párrafo 19 y esa opinión no podría en ningún caso expresarse adecuadamente a menos que también se hubieran tenido en cuenta varias otras declaraciones formuladas Sin embargo, en opinión del Comité se desprende de estas declaraciones que el Gobierno de Su Majestad no era libre de disponer de Palestina sin tener en cuenta los deseos e intereses de los habitantes de Palestina, y que estas declaraciones deben todos deben ser tomados en cuenta en cualquier intento de estimar las responsabilidades que, según cualquier interpretación de la Correspondencia, haya incurrido el Gobierno de Su Majestad hacia esos habitantes como resultado de la Correspondencia ". [147] [148] |
Si bien algunos gobiernos británicos declararon ocasionalmente que la intención de la correspondencia McMahon no era prometer Palestina a Hussein, en ocasiones han reconocido las fallas en la terminología legal de la correspondencia McMahon-Hussein que hacen que esta posición sea problemática. Los puntos débiles de la interpretación del gobierno fueron reconocidos en un memorándum detallado del Secretario de Estado de Relaciones Exteriores en 1939. [149] [w]
Un comité establecido por los británicos en 1939 para aclarar los argumentos dijo que se habían hecho muchos compromisos durante y después de la guerra y que todos tendrían que ser estudiados juntos. Los representantes árabes presentaron una declaración de Sir Michael McDonnell al comité [150] que decía que cualquier significado que McMahon hubiera querido no tenía consecuencias legales porque eran sus declaraciones reales las que constituían la promesa del Gobierno de Su Majestad. [150] Los representantes árabes también dijeron que McMahon había estado actuando como intermediario del Secretario de Estado de Relaciones Exteriores, Lord Gray. [150] Hablando en la Cámara de los Lores el 27 de marzo de 1923, Lord Gray dijo que tenía serias dudas sobre la validez de la interpretación del Libro Blanco de Churchill de las promesas que él, como Secretario de Relaciones Exteriores, había hecho que se le hicieran al Sharif Hussein en 1915. . [x] los representantes árabes sugirieron una búsqueda de pruebas en los archivos de la Oficina de Asuntos Exteriores podría aclarar el Secretario de las intenciones del Estado. [150]
Ver también
- panarabismo
Notas
- ^ También conocido como correspondencia Hussein-McMahon
- ↑ Kedouri escribió: "La génesis y las subsiguientes interpretaciones oficiales de la correspondencia McMahon-Husayn son esenciales para comprender gran parte de la historia diplomática del Medio Oriente durante y después de la primera guerra mundial, así como de la disputa de Palestina. en las décadas de 1920 y 1930 ". [4]
- ^ William Mathew dijo; "El tema sigue siendo polémico en la literatura histórica (notablemente en los análisis contrastantes de Elie Kedourie, en el lado exculpatorio, y George Antonius y A. L. Tibawi, en el acusatorio), aunque la evidencia de la mala fe británica parece suficientemente clara". [8]
- ↑ Antonius describió esto de la siguiente manera: "De hecho, los términos de la correspondencia McMahon son conocidos en todo el mundo árabe. De vez en cuando, el propio Sharif Husain ha publicado extractos oficialmente en La Meca, y varias de las notas han aparecido palabra por palabra y en su totalidad en libros y periódicos árabes. Está abierto a cualquier persona con conocimientos de árabe, que pueda obtener acceso a los archivos de periódicos árabes desaparecidos, para reconstruir todas las notas de McMahon; y ese trabajo que he realizado en cuatro años de viajes e investigaciones, de El Cairo a Bagdad y de Alepo a Jedda ". [12]
- ↑ Marian Kent describió esto de la siguiente manera: "Bajo el peso de tales autoridades y argumentos, Gray no se opuso a permitir un compromiso británico más preciso, y autorizó a McMahon 'a dar garantías cordiales' en la línea que él propuso, 'a menos que se haga algo más preciso requerido, y en ese caso puede darlo ... '... Sobre la cuestión de si McMahon excedió o no su autoridad, debe concluirse que, aunque su carta del 24 de octubre comprometió a Gran Bretaña con mucho más detalle, esto alarmó al Ministerio de Relaciones Exteriores solo porque ahora estaba obligado a cumplir sus compromisos y no porque éstos fueran mal interpretados de alguna manera. En ningún otro momento McMahon hizo otra cosa que comunicar al Sherif nada más que aquello por lo que había solicitado expresamente - y recibido - el Ministerio de Relaciones Exteriores autoridad ... En última instancia, el Foreign Office y su jefe, Gray, y en menor medida, su jefe permanente y apolítico, Nicolson, tienen que asumir la responsabilidad de la política. ried en su nombre. Y la conclusión que hay que sacar es que en este tema el liderazgo fue pobre. Gray se dejó influir, en contra de su mejor juicio, y se dejó llevar por acontecimientos que apenas se esforzó en dominar o modificar. Como muestran las discusiones del Comité de Guerra del 23 de marzo de 1916, él era nada menos que cínico de sus colegas sobre los arreglos que su departamento se había comprometido a negociar. Y, lo que era peor, ni siquiera los entendía adecuadamente, como admite su acta de junio de 1916, comentando sobre las empresas británicas en Mesopotamia sobre las que no 'tenía la cabeza clara'. [23]
- ^ Carta de McMahon a Hardinge, 4 de diciembre de 1915, Hardinge Papers, vol. 94; citado en [24] y [25]
- ↑ La publicación británica de 1939 de la carta la describe como una carta de Hussein a McMahon, pero con una nota al pie que dice: "Sin fecha y sin firmar, pero adjunta a una carta personal sin firmar fechada el 2 de Ramadán de 1333 (14 de julio de 1915), del Sherif al Sr. Storrs ". [26] Kedouri señala que "La primera carta de la correspondencia vino de La Meca, pero no fue escrita por Husayn ni dirigida a McMahon. Con fecha 14 de julio de 1915 y recibida en Egipto el 18 de agosto, estaba dirigida a Ronald Storrs, secretario oriental en la residencia británica en El Cairo, y vino de Abdullah, segundo hijo de Sharif ". [27]
- ↑ Paris escribió: "La Declaración anglo-francesa ha sido descrita como 'una patraña tan repugnante como falsa'. Claramente, ni Gran Bretaña ni Francia tenían la menor intención de establecer 'gobiernos nacionales' basados en la libre elección; pretendían para controlar Mesopotamia y Siria simple y llanamente. Pero la Declaración fue recibida con regocijo en el Medio Oriente, ya que los árabes se fijaron en las últimas frases y optaron por ignorar la advertencia de que los Aliados proporcionarían 'apoyo' y 'asistencia adecuada'. el gancho, sutil y oblicuo, que permitiría la continuación del dominio anglo-francés en la región. Como mínimo, la Declaración era engañosa ". [52]
- ^ Paris escribió: "En la reunión del 29 de octubre del Comité del Este, Lawrence adelantó su plan para el Este de la posguerra ... El plan de Lawrence, la primera propuesta para una solución Sherifiana para el Este de la posguerra, fue apoyado por el Foreign Office , pero criticado rotundamente por la Oficina de la India, que denunció al 'Rey Husain y sus hijos intrigantes' ... La responsabilidad principal de la adopción de una solución Sherifiana para Mesopotamia puede atribuirse a dos hombres, Churchill y Lawrence. Churchill no era un experto en Oriente Medio Asuntos orientales. Él lo admitió. Su conocimiento, tal como fue, provino de sus asesores, principalmente Lawrence y Young, ambos proponentes del plan Sherifiano ... Lawrence concibió el plan Sherifiano y fue su mayor promotor después de la guerra. Octubre de 1918, cuando propuso por primera vez el gobierno hachemita ante el Comité del Este, hasta agosto de 1921, cuando Faisal fue coronado en Bagdad, fue implacable en su apoyo a Faisal, primero para Siria y luego para Mesopotamia ". [53]
- ↑ Paris escribió: "La elección de un príncipe hachemita para Mesopotamia tenía mucho que recomendar tanto desde el punto de vista británico como árabe. Para Gran Bretaña, la selección de un hachemita satisfaría a muchos en casa que creían que Gran Bretaña tenía una deuda con el jerife por su alianza en tiempo de guerra con la Entente, una alianza que socavó el llamado del sultán a la jihad y ayudó a ganar la guerra en el Este. Es cierto que McMahon no prometió el gobierno hachemita en Bagdad, e incluso su reconocimiento del eventual gobierno árabe fue calificado por la estipulación de que Gran Bretaña implementaría 'arreglos administrativos especiales' en Mesopotamia. Pero la sensación, la sensación palpable, de que Gran Bretaña tenía una deuda con sus aliados hachemitas era bastante real y encontró expresión frecuente en la prensa y el Parlamento en 1919-20. [54]
- ↑ Paris escribió: "En gran medida esta unanimidad de opinión se debió a los esfuerzos de Lawrence. Es posible que haya albergado reservas privadas con respecto a Faisal, pero en público, Lawrence fue el partidario más ávido e influyente del Emir. Fue responsable de la aparición de Faisal en París como representante árabe en la Conferencia de Paz. Presentó a Faisal a todas las figuras políticas importantes de Versalles. Explotó hábilmente sus contactos en Whitehall, en la prensa y en el Parlamento, todo con el fin de promover la causa del Emir y eliminar cualquier barrera a su eventual gobierno en el Medio Oriente. Y usó su propia fama creciente para inflar la estatura de Faisal como héroe de guerra. No es de extrañar que los franceses afirmaran que Faisal era un 'invento' del coronel Lawrence ". [55]
- ↑ Paris escribió: "Entre los hachemitas, las opciones eran limitadas. Por las razones que se analizan en la Parte IV a continuación, nadie quería extender el gobierno de facto de Husain más allá del Hijaz. Zaid era demasiado joven. Se pensaba que Ali no era un buen material de liderazgo y, En cualquier caso, estaba programado para suceder a su padre en el Hijaz. Abdullah fue la única opción hasta julio de 1920, cuando los franceses expulsaron a Faisal de Siria. Lawrence había recomendado a Abdullah en octubre de 1918. Pero lo hizo sólo porque pensaba que Faisal estaba destinado a permanecer en Siria. De hecho, Abdullah no era muy apreciado. Su reputación se había desplomado como resultado de un desempeño en tiempos de guerra considerado universalmente como muy pobre. Los registros del Gabinete, India, Relaciones Exteriores y Oficinas de Guerra revelan una curiosa repetición de las mismas peyorativas para describir al emir: 'indolente', 'vago', 'inactivo', 'débil' y 'aficionado al placer' aparecen repetidamente en las descripciones oficiales de Abdullah. Y no hay mejor prueba de la preferencia por Faisal sobre Abdullah. previsto que la promoción general y generalizada de Faisal para Mesopotamia pocos días después de su expulsión de Siria ". [56]
- ↑ Ali Allawi explicó esto de la siguiente manera: "Cuando Faisal dejó la reunión con Weizmann para explicar sus acciones a sus asesores que estaban en una suite cercana de oficinas en el Hotel Carlton, se encontró con expresiones de conmoción e incredulidad. ¿Cómo podía firmar un documento que fue escrito por un extranjero a favor de otro extranjero en inglés en un idioma del que no sabía nada? Faisal respondió a sus asesores, según consta en las memorias de 'Awni' Abd al-Hadi , "Tienen razón en sorprenderse de que yo firmó dicho acuerdo escrito en inglés. Pero te garantizo que tu sorpresa desaparecerá cuando te diga que yo no firmé el acuerdo antes de estipular por escrito que mi acuerdo para firmarlo estaba condicionado a la aceptación por parte del gobierno británico de una nota anterior que había presentado a la Foreign Office… [Esta nota] contenía la demanda de independencia de las tierras árabes en Asia, partiendo de una línea que comienza en el norte en Alexandretta-Diyarbakir y llega al Océano Índico en el sur. Y Palestina, como saben, está dentro de estos límites ... Confirmé en este acuerdo antes de firmar que no soy responsable de la implementación de nada en el acuerdo si se permite alguna modificación a mi nota " [61].
- ↑ Aunque la UNSCOP señalóque "Para muchos observadores en ese momento, la conclusión del Acuerdo Feisal-Weizmann prometía algo bueno para la cooperación futura de árabes y judíos en Palestina". [64] y refiriéndose además al informe de 1937 de la Comisión Real Palestina, que señaló que "ningún líder árabe había dicho ni una sola vez desde 1919 que la cooperación con los judíos fuera posible" a pesar de las esperanzas expresadas en contrario por los representantes británicos y sionistas. . [sesenta y cinco]
- ↑ La respuesta de Weizmann a Lansing fue la siguiente: "El Dr. Weizmann respondió negativamente. La organización sionista no quería un gobierno judío autónomo, sino simplemente establecer en Palestina, bajo un Poder obligatorio, una administración, no necesariamente judía, que hacer posible el envío a Palestina de 70 a 80.000 judíos al año. La Asociación requeriría tener permiso al mismo tiempo para construir escuelas judías, donde se enseñaría hebreo, y de esa manera construir gradualmente una nacionalidad que sería tan judía. como la nación francesa era francesa y la nación británica británica. Más tarde, cuando los judíos formaran la gran mayoría, estarían listos para establecer un gobierno que respondiera al estado del desarrollo del país ya sus ideales " [ 66]
- ↑ Lansing escribió: Si los defensores del sistema pretendían evitar a través de su funcionamiento la apariencia de tomar territorio enemigo como botín de guerra, fue un subterfugio que no engañó a nadie. Parecía obvio desde el principio que a las Potencias, que según la vieja práctica habrían obtenido la soberanía sobre ciertos territorios conquistados, no se les negarían mandatos sobre esos territorios. La Sociedad de Naciones podría reservarse en el mandato un derecho de supervisión de la administración e incluso de revocación de la autoridad, pero ese derecho sería nominal y de poco valor real, si es que lo tenía, siempre que el obligatorio fuera una de las Grandes Potencias, ya que indudablemente lo haría. ser. La conclusión casi irresistible es que los protagonistas de la teoría vieron en ella un medio de revestir a la Sociedad de Naciones de una aparente utilidad que justificaba a la Sociedad al convertirla en guardiana de pueblos incivilizados y semicivilizados y agente internacional de vigilancia y vigilancia. Evitar cualquier desviación del principio de igualdad en el desarrollo comercial e industrial de los territorios bajo mandato.
Puede parecer sorprendente que las grandes potencias apoyaran con tanta facilidad el nuevo método de obtener un control aparentemente limitado sobre los territorios conquistados y no buscaran obtener una soberanía completa sobre ellos. No es necesario buscar muy lejos por una razón suficiente y muy práctica. Si las posesiones coloniales de Alemania, según la vieja práctica, se hubieran dividido entre las Potencias victoriosas y se les hubiera cedido directamente en plena soberanía, Alemania podría haber pedido con justicia que el valor de tales cesiones territoriales se aplicara a cualquier indemnización de guerra a la que el Los poderes tenían derecho. Por otro lado, la Sociedad de Naciones en la distribución de mandatos presumiblemente lo haría en interés de los habitantes de las colonias y los mandatos serían aceptados por las Potencias como un deber y no para obtener nuevas posesiones. Así, bajo el sistema obligatorio, Alemania perdió sus activos territoriales, lo que podría haber reducido en gran medida su deuda financiera con los Aliados, mientras que estos últimos obtuvieron las posesiones coloniales alemanas sin perder ninguna de sus reclamaciones de indemnización. En el funcionamiento real, el aparente altruismo del sistema obligatorio actuó a favor de los intereses egoístas y materiales de las Potencias que aceptaron los mandatos. Y lo mismo puede decirse del desmembramiento de Turquía. No debería sorprender, por tanto, que el presidente encontrara poca oposición a la adopción de su teoría, o, para ser más exactos, de la teoría de Smuts, por parte de los estadistas europeos. [67] - ↑ El artículo de 1970 de Toynbee se estructuró como una conversación con Isaiah Friedman, quien había publicado un artículo sobre el tema a principios de ese año. [77] Toynbee resumió sus conclusiones: "Los documentos escritos por funcionarios británicos, que cuestionan la interpretación de la palabra 'wilayahs' de McMahon que hice yo y, antes que yo, el autor de la Historia de la Oficina Árabe, todos datan de una época posterior a la en el que HMG se había asegurado de que Gran Bretaña tenía Palestina en su bolsillo ... No creo que la interpretación de Young, Childs o Friedman del uso de McMahon de la palabra 'wilayahs' sea sostenible. Después de estudiar el artículo de Friedman y escribir estas notas Me inclino a pensar que la redacción de esta carta no fue falsa, sino irremediablemente confusa. La incompetencia no es excusable en la realización de negocios públicos serios y responsables ". [76]
- ↑ En su Setting the Desert on Fire publicado 2 años antes, Barr había descrito además cómo, después de estar desaparecido durante casi quince años, se encontraron copias de las versiones en árabe de las dos cartas más importantes en un claro de la oficina de Ronald Storrs en El Cairo. "Esta traducción descuidada cambia por completo el significado de la reserva, o en todo caso hace que el significado sea excesivamente ambiguo", admitió el Lord Canciller, en una opinión jurídica secreta sobre la fuerza de la afirmación árabe que se envió al gabinete el 23 de enero de 1939. [ 80]
- ↑ El comité de 1939 escribió: "El argumento de que el gobierno británico tenía la intención de que Palestina fuera eliminada de la esfera de influencia francesa e incluida dentro del área de la independencia árabe (es decir, dentro del área de futura influencia británica) es También lo confirman las medidas que tomaron en Palestina durante la guerra. Lanzaron proclamas por miles en todas partes de Palestina, que llevaban un mensaje del Sharif Husain por un lado y un mensaje del Comando Británico por el otro, al En efecto, se había llegado a un acuerdo anglo-árabe para asegurar la independencia de los árabes, y pedir a la población árabe de Palestina que considerara al ejército británico que avanzaba como aliados y liberadores y les brindara toda la ayuda. Bajo la égida del ejército británico autoridades, se abrieron oficinas de reclutamiento en Palestina para reclutar voluntarios para las fuerzas de la revuelta árabe. A lo largo de 1916 y la mayor parte de 1917, la actitud de los militares y políticos oficiales del ejército británico se basaba claramente en el entendimiento de que Palestina estaba destinada a formar parte del territorio árabe que se constituiría después de la guerra sobre la base de gobiernos árabes independientes en estrecha alianza con Gran Bretaña ". [84]
- ↑ Kedouri escribió: "... la falsedad de que el gobierno 'siempre' había considerado que la reserva de McMahon cubría el vilayet de Beirut y el sanjaq de Jerusalén, ya que de hecho este argumento no era más antiguo que el memorando de Young de noviembre de 1920" [28].
- ↑ Kedouri señaló que la "acusación de Lawrence de que los británicos habían actuado de mala fe ha recibido una amplia aceptación no sólo por sus escritos, sino también por la obra de Terence Rattigan Ross y la película en tecnicolor de Panavision Lawrence of Arabia". [125]
- ↑ Samuel declaró en The Lords en 1937: "Hablando con él del discurso de Lord Grey, le dije que deseaba escribirle sobre el tema, y él dijo que podía contarme hechos que yo pudiera comunicarle a Lord Grey. Me dio, de manera bastante extraoficial, esta nota fechada el 12 de abril de 1923 " [135]
- ^ (i) el hecho de que la palabra "distrito" se aplica no solo a Damasco, etc., donde la lectura de vilayet es al menos discutible, sino también inmediatamente antes a Mersina y Alexandretta. No existen vilayets de estos nombres ... y sería difícil argumentar que la palabra "distritos" puede tener dos significados completamente diferentes en el espacio de unas pocas líneas. (ii) el hecho de que Homs y Hama no eran las capitales de los vilayets, sino que ambos estaban dentro del Vilayet de Siria. (iii) el hecho de que el verdadero título del "Vilayet de Damasco" era "Vilayet de Siria". (iv) el hecho de que no hay tierras al oeste de Vilayet de Alepo. El Secretario de Relaciones Exteriores resumió: "Puede ser posible producir argumentos diseñados para explicar algunas de estas dificultades individualmente (aunque incluso esto no se aplica en el caso de (iv)), pero es casi imposible explicarlas colectivamente. Su Majestad Por este motivo, el gobierno no necesita abjurar del todo el contraargumento basado en el significado de la palabra "distrito", que se ha utilizado públicamente durante muchos años, y los defectos más obvios en los que Arab no parece haber advertido todavía. críticos ". [149]
- ↑ Vizconde Gray de Fallodon (superior de McMahon cuando se entabló la correspondencia) "Un número considerable de estos compromisos, o algunos de ellos, que el gobierno no ha hecho públicos oficialmente, se han hecho públicos a través de otras fuentes. Si todos se han hecho públicos público no lo sé, pero sugiero seriamente al Gobierno que la mejor manera de aclarar nuestro honor en este asunto es publicar oficialmente la totalidad de los compromisos relacionados con el asunto, que celebramos durante la guerra. Si se determina que no son incompatibles entre sí, nuestro honor queda aclarado. Si resultan ser incompatibles, creo que será mucho mejor que se conozca la cantidad, el carácter y el alcance de las incoherencias, y que debemos declarar francamente que, en la urgencia de la guerra, se entablaron compromisos que no eran del todo coherentes entre sí. Estoy seguro de que no podemos redimir nuestro honor encubriendo nuestros compromisos y pretendiendo que no hay inconsistencia, si realmente hay inconsistencia. Estoy seguro de que el curso más honorable será dar a conocer cuáles son los compromisos y, si hay inconsistencia, admitirlo con franqueza y, admitiendo ese hecho, y habiendo permitido a la gente juzgar exactamente cuál es la cantidad. de la inconsistencia, para considerar cuál es la forma más justa y honorable de salir del impasse al que nos pueden haber conducido los compromisos. Sin comparar un compromiso con otro, creo que la Declaración Balfour en sí misma nos coloca en una dificultad considerable. No tengo las palabras reales aquí, pero creo que el noble duque de enfrente no encontrará fallas en mi resumen. Prometió un hogar sionista sin perjuicio de los derechos civiles y religiosos de la población de Palestina. Un hogar sionista, mis señores, sin duda significa o implica un gobierno sionista sobre el distrito en el que se encuentra el hogar, y si es del 93 por ciento. de la población de Palestina son árabes, no veo cómo se puede establecer otro que no sea un gobierno árabe, sin perjuicio de sus derechos civiles. Esa sola frase de la Declaración Balfour me parece que implica, sin exagerar el caso, una gran dificultad de cumplimiento " [151].
Referencias
- ↑ a b Antonius , 1938 , pág. 169.
- ↑ Kattan , 2009 , p. 101.
- ↑ a b c d Huneidi , 2001 , p. sesenta y cinco.
- ^ Kedouri 2014 , p. xiii.
- ↑ a b Kedouri , 2014 , p. 3.
- ^ París , 2003 , págs. 19-26.
- ↑ a b Huneidi , 2001 , págs. 65–70.
- ^ Mathew 2011 , págs. 26–42.
- ↑ a b Mousa , 1978 , p. 185.
- ↑ a b Huneidi , 2001 , p. 71-2.
- ↑ a b Huneidi , 2001 , p. 72.
- ↑ Antonius 1938 , p. 180.
- ^ Comisión Real de Palestina, 1937 , p. 16-22 (Cap. II.1).
- ^ a b c d McMahon y bin Ali, 1939 .
- ^ Hurewitz 1979 , p. 46.
- ^ Yesilyurt 2006 , p. 106-107.
- ^ Yesilyurt 2006 , p. 107-108.
- ^ Yesilyurt 2006 , p. 109-125.
- ^ Charlwood 2014 .
- ^ Lieshout 2016 , p. 26-30.
- ↑ a b París , 2003 , p. 24.
- ^ Biger 2004 , p. 47.
- ^ Kent , 1977 , p. 446-447.
- ^ Kedouri 2014 , p. 120.
- ^ Lieshout 2016 , p. 88.
- ^ McMahon y bin Ali , 1939 , p. 3.
- ^ Kedouri 2014 , p. 4.
- ↑ a b Kedouri , 2014 , p. 246.
- ^ Grosek, Edward (2004). Los tratados secretos de la historia . ISBN 9781413467451.
- ↑ a b Kattan , 2009 , p. 98.
- ^ Consejo de los cuatro , 1919 , p. 7.
- ↑ a b Biger , 2004 , p. 48.
- ^ Hawa 2017 , p. 155.
- ^ Goren, Dolev y Sheffy 2014 , p. 110-114.
- ^ Khalidi 1991 , p. 7.
- ^ Brecher 1993 , p. 643-644.
- ^ Khouri 1985 .
- ^ Ormsby-Gore, William. "CAB 24/271/3 Palestina: Política del Gobierno de Su Majestad" . Los Archivos Nacionales . Archivado desde el original el 3 de mayo de 2018 . Consultado el 2 de mayo de 2018 .
... el acuerdo Sykes-Picot, un documento que provocó la dimisión del propio Sir Henry McMahon ...
- ^ Yapp 1987 , p. 281–2.
- ^ Goren, Dolev y Sheffy 2014 , p. 280–282.
- ^ Shlaim 2009 , págs. 251-270.
- ^ Hourani 1981 , p. 211.
- ^ Friedman 2000 , p. 328.
- ^ Kedouri 2014 , p. 257.
- ^ Smith 1993 , p. 53-55.
- ↑ a b Huneidi , 2001 , p. 66.
- ^ Friedman 2000 , p. 195-197.
- ^ Choueiri 2001 , p. 149.
- ^ Comité árabe-británico 1939 , p. Anexo H.
- ^ Comité árabe-británico 1939 , p. Anexo I.
- ↑ Hughes , 2013 , p. 116-117.
- ^ París 2003 , p. 48.
- ^ París 2003 , p. 49-50, 138; cita EC, 37th Minutes, 29 de octubre de 1918, CAB 27/24 , págs. 148–52.
- ^ París 2003 , p. 134.
- ^ París 2003 , págs. 135-136.
- ^ París 2003 , p. 135.
- ^ Marshall, Ernest (8 de febrero de 1919). "Los deseos de Hedjaz Stir Paris Critics" (PDF) . New York Times .
- ^ París 2003 , p. 69.
- ^ Biger 2004 , p. 68, 173.
- ^ París 2003 , p. 67.
- ↑ Allawi , 2014 , p. 189.
- ^ Friedman 1973 , p. 92.
- ^ - a través deWikisource.
- ^ UNSCOP, 1947 .
- ^ Comisión Real de Palestina, 1937 , p. 78.
- ↑ Consejo de los Diez , 1919 , p. 7.
- ^ Lansing, 1921 .
- ^ París 2003 , p. 249.
- ^ Mousa 1978 , p. 184-5.
- ^ a b Versión en inglés citada en: Palestina: Argumentos legales que probablemente serán presentados por representantes árabes Archivado el 8 de agosto de 2017 en Wayback Machine , Memorando del Secretario de Estado de Relaciones Exteriores (Lord Halifax), enero de 1939, Archivos Nacionales del Reino Unido , CAB 24/282/19, CP 19 (39)
- ↑ Kalisman , 2016 , p. 67.
- ^ Storrs 1937 , p. 168.
- ^ Comité árabe-británico 1939 , p. Párr. 5.
- ↑ a b Rea y Wright , 1997 , p. 10.
- ↑ a b Schneer , 2010 , p. 66-67.
- ↑ a b c Toynbee y Friedman 1970 , p. 185-201.
- ^ Friedman, Isaías (1970). "La correspondencia McMahon-Hussein y la cuestión de Palestina". Revista de Historia Contemporánea . 5 (2): 83-122. doi : 10.1177 / 002200947000500204 . JSTOR 259746 . S2CID 154280193 .
- ^ Barr 2011 , capítulo 9.
- ↑ Barr 2011 , Ch.2,9.
- ^ James Barr (7 de noviembre de 2011). Prendiendo fuego al desierto: TE Lawrence y la guerra secreta de Gran Bretaña en Arabia, 1916-18 . Publicación de Bloomsbury. págs. 250–. ISBN 978-1-4088-2789-5.
- ^ Informe oriental, núm. XVIII, 31 de mayo de 1917, Archivos nacionales del Reino Unido CAB / 24/143
- ↑ a b Kedouri , 2014 , págs. 88–92.
- ^ a b Archivos nacionales del Reino Unido , CAB / 24/214, CP 271 (30) Archivado el 12 de octubre de 2017 en Wayback Machine .
- ^ Comité árabe-británico 1939 , p. Anexo A, párrafo 19.
- ^ a b c Conferencia de paz: memorandos sobre Siria, Arabia y Palestina Archivado el 29 de abril de 2017 en Wayback Machine , IOR / L / PS / 11/147, PRO CAB 29/2
- ^ Departamento de Inteligencia Política. Ministerio de Relaciones Exteriores. "Compromisos británicos con King Husein CAB 24/68/86" . Archivos Nacionales del Reino Unido . Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2016 . Consultado el 6 de noviembre de 2016 .
- ^ Departamento de Inteligencia Política. Ministerio de Relaciones Exteriores. "El Asentamiento de Turquía y la Península Arábiga CAB 24/72/6" . Archivos Nacionales del Reino Unido . Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2016 . Consultado el 6 de noviembre de 2016 .
- ^ Departamento de Inteligencia Política. Ministerio de Relaciones Exteriores. "Mapas que ilustran el asentamiento de Turquía y la Península Arábiga CAB 24/72/7" . Archivos Nacionales del Reino Unido . Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2016 . Consultado el 14 de julio de 2017 .
- ^ "Actas de las reuniones 1-49 CAB 27/24" . Archivos Nacionales del Reino Unido . págs. 148–52. Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2017 . Consultado el 14 de julio de 2017 .
- ^ Toynbee y Friedman 1970 , p. 185-6.
- ^ Goldstein 1987 , p. 423.
- ^ Dockrill y Steiner 1980 , p. 58.
- ↑ Prott , 2016 , p. 35.
- ^ New York Times (21 de junio de 1918). "Aún no hay base para la paz, afirma Balfour" (PDF) . New York Times .
- ^ Kedouri 2014 , p. 245.
- ^ Friedman 2000 , p. 83.
- ^ Kedouri 2014 , p. 98-99.
- ^ Toynbee y Friedman 1970 , p. 188.
- ^ Carta al editor, JSF Parker, Departamento de Historia, Universidad de York Archivado el 22 de septiembre de 2017 en Wayback Machine , 2 de abril de 1976, página 17
- ^ Mousa 1993 , p. 49.
- ^ Kedouri 2014 , p. 203a: FO 371/2768, 80305/938, despacho de McMahon no. 83, El Cairo, 19 de abril de 1916
- ^ Friedman 2000 , p. 292.
- ^ Kedouri 2014 , p. 203.
- ↑ a b Toynbee y Friedman 1970 , p. 191.
- ^ Kedouri 2014 , p. 206a: Cabina 17/176 "La cuestión árabe"
- ^ Friedman 2000 , p. 292a: FO 371/6237 (1921), expediente 28 E (4), volumen 1, páginas 110–12
- ^ Kedouri 2014 , p. 206b.
- ^ Toynbee y Friedman 1970 , p. 187.
- ↑ a b Quigley , 2010 , p. 11-12.
- ^ Archivos nacionales del Reino Unido , CAB 24/68/86 Archivado el 7 de noviembre de 2016 en Wayback Machine , Compromisos británicos con el rey Husein, Departamento de inteligencia política, Ministerio de Relaciones Exteriores, noviembre de 1918
'Memorando sobre los compromisos británicos con el rey Hussein'. Archivo del Congreso de la Paz, 15 de marzo de 1919. Archivos Nacionales del Reino Unido , Londres. Ref: FO 608/92.
'Memorandum on British Commitments to King Husein' [107r] (20/11), British Library: India Office Records and Private Papers, IOR / L / PS / 18 / B292, en Qatar Digital Library < https: //www.qdl .qa / archive / 81055 / vdc_100023608756.0x00000c Archivado el 24 de abril de 2019 en Wayback Machine > [consultado el 24 de abril de 2019] - ^ Kedouri 2014 , p. 210.
- ^ Toynbee y Friedman 1970 , p. 193.
- ^ Archivos nacionales del Reino Unido , CAB 24/72/6 Archivado el 7 de noviembre de 2016 en Wayback Machine , The Settlement of Turkey and the Arablan Peninsula, British Commitments to King Husein, Political Intelligence Department, Foreign Office, 21 de noviembre de 1918
- ^ Ingrams 2009 , p. 40.
- ^ Kedouri 2014 , p. 211.
- ↑ a b Reid , 2011 , p. 71–75.
- ^ Ingrams 2009 , p. 48, de UK Archives PRO. CAB 27/24.
- ^ Kedouri 2014 , p. 216-217.
- ↑ Havrelock , 2011 , p. 231.
- ^ Memorando del Sr. Balfour (París) sobre Siria, Palestina y Mesopotamia Archivado el 9 de marzo de 2017 en Wayback Machine , 132187/2117 / 44A, 11 de agosto de 1919
- ^ Kedouri 2014 , p. 220.
- ↑ Allawi , 2014 , p. 309.
- ^ Friedman 2000 , p. 294: FO 371/5066, E. 14959/9/44, "Memorandum on Palestine Negotiations with the Hedjaz", por H [ubert] W. Y [oung], de fecha 29 de noviembre de 1920
- ^ Kedouri 2014 , p. 297.
- ^ Kedouri 2014 , p. 316.
- ^ Mangold , 2016 , p. 378.
- ^ Toynbee y Friedman 1970 , p. 199.
- ↑ Hansard , Pledges to Arabs Archivado el 12 de octubre de 2017 en Wayback Machine : HC Deb 11 de julio de 1922 vol 156 cc1032-5
- ^ Archivos Nacionales del Reino Unido , CAB 24/159/6 Archivado el 8 de agosto de 2017 en Wayback Machine el 17 de febrero de 1923
- ^ Bennett 1995 , p. 97.
- ^ a b c Hansard , Constitución de Palestina Archivado el 4 de marzo de 2016 en la Wayback Machine HL Deb 27 de marzo de 1923 vol 53 cc639-69
- ^ Comité árabe-británico 1939 , p. Anexo A, anexo.
- ↑ a b c Jeffries , 1939 , pág. 105.
- ↑ Hansard , Palestine Mandate Archivado el 8 de marzo de 2017 en Wayback Machine : HL Deb 21 de junio de 1922 vol 50 cc994-1033
- ↑ a b Hansard , Palestine Archivado el 14 de febrero de 2017 en Wayback Machine : HL Deb 20 de julio de 1937 vol 106 cc599-665; Vizconde Samuel:
- ^ Reid 2011 , p. 74.
- ^ Wilson 1990 , p. 601-2.
- ^ Kedouri 2014 , p. 258-9.
- ^ Hansard , Palestina (correspondencia de McMahon) Archivado el 12 de octubre de 2017 en Wayback Machine : HC Deb 01 de agosto de 1930 vol 242 cc902-3
- ^ Friedman 2000 , p. 292b: FO 371/14495 (1930)
- ^ Toynbee y Friedman 1970 , p. 192.
- ^ Kedouri 2014 , p. 254.
- ↑ a b Kedouri , 2014 , p. 263.
- ^ Kedouri 2014 , p. 262.
- ^ Rush 1995 , p. 21.
- ^ Comité árabe-británico de 1939 .
- ^ Comité árabe-británico 1939 , p. 11.
- ^ Hadawi 1991 , p. 11.
- ^ a b "Palestina: Argumentos legales que probablemente serán presentados por representantes árabes CAB 24/282/19" . Archivos Nacionales del Reino Unido . Archivado desde el original el 8 de agosto de 2017 . Consultado el 14 de julio de 2017 .
- ↑ a b c d Comité árabe-británico, 1939 , p. Anexo C.
- ^ Hansard , Constitución de Palestina Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine : HL Deb 27 de marzo de 1923 vol 53 cc639-69
Bibliografía
Obras especializadas
- Allawi, Ali A. (2014). Faisal I de Irak . Prensa de la Universidad de Yale. págs. 216–. ISBN 978-0-300-19936-9.
- Antonio, George (1938). El despertar árabe: la historia del movimiento nacional árabe . Hamish Hamilton. ISBN 9780710306739.
- Barr, James (2011). A Line in the Sand: Gran Bretaña, Francia y la lucha que dio forma al Medio Oriente . Simon y Schuster. pag. 60. ISBN 978-1-84983-903-7.
- Bennett, GH (1995). Política exterior británica durante el período Curzon, 1919-24 . Prensa Macmillan. pag. 243. ISBN 978-1-349-39547-7.
- Biger, Gideon (2004). Los límites de la Palestina moderna, 1840-1947 . Prensa de psicología. ISBN 978-0-7146-5654-0.
- Brecher, Frank W. (1993). "Política francesa hacia el Levante 1914-18". Estudios de Oriente Medio . 29 (4): 641–663. doi : 10.1080 / 00263209308700971 . JSTOR 4283597 .
- Charlwood, David J (2014). "El impacto de la campaña de los Dardanelos en la política británica hacia los árabes: cómo Gallipoli formó la correspondencia Hussein-McMahon". Revista británica de estudios de Oriente Medio . 42 (2): 241–252. doi : 10.1080 / 13530194.2014.936113 . S2CID 159974016 .
- Dockrill; Steiner (1980). "El Ministerio de Relaciones Exteriores en la Conferencia de Paz de París en 1919". La Revista de Historia Internacional . 2 (1): 55–86. doi : 10.1080 / 07075332.1980.9640205 .
- Kalisman, Hilary Falb (2016). "El pequeño agente persa en Palestina: Husayn Ruhi, inteligencia británica y Primera Guerra Mundial" (PDF) . Instituto de Estudios de Palestina (66): 67.
- Friedman, Isaías (1973). La cuestión de Palestina: relaciones británico-judío-árabe, 1914-1918 . Editores de transacciones. ISBN 978-1-4128-3868-9.
- Friedman, Isaías (2000). Palestina, una tierra dos veces prometida: los británicos, los árabes y el sionismo: 1915-1920 . Editores de transacciones. ISBN 978-1-4128-3044-7.
- Goldstein, Erik (1987). "Objetivos de paz británicos y la cuestión oriental: el departamento de inteligencia política y el comité oriental, 1918". Estudios de Oriente Medio . 23 (4): 419–436. doi : 10.1080 / 00263208708700719 . JSTOR 4283203 .
- Goren, Haim; Dolev, Eran; Sheffy, Yigal (30 de noviembre de 2014). Palestina y la Primera Guerra Mundial: gran estrategia, tácticas militares y cultura en la guerra . IBTauris. ISBN 978-1-78076-359-0.
- Havrelock, Rachel (27 de octubre de 2011). Río Jordán: la mitología de una línea divisoria . Prensa de la Universidad de Chicago. págs. 231–. ISBN 978-0-226-31959-9.
- Hawa, Salam (20 de enero de 2017). El borrado de la identidad política árabe: colonialismo y violencia . Taylor y Francis. ISBN 978-1-317-39006-0.
- Huneidi, Sahar (2001). Una confianza rota: Sir Herbert Samuel, el sionismo y los palestinos . IBTauris. pag. 84. ISBN 978-1-86064-172-5.
- Hadawi, Sami (1991). Cosecha amarga: una historia moderna de Palestina . Prensa de rama de olivo. ISBN 978-0-940793-81-1.
- Hourani, Albert (1981). La aparición del Oriente Medio moderno . Prensa de la Universidad de California. ISBN 978-0-520-03862-2.
- Hughes, Matthew (11 de enero de 2013). Allenby y la estrategia británica en el Medio Oriente, 1917-1919 . Routledge. ISBN 978-1-136-32395-9.
- Hurewitz, JC (junio de 1979). El Medio Oriente y el norte de África en la política mundial: un registro documental. Supremacía británico-francesa, 1914-1945 Vol.2 . Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 9780300022032.
- Ingrams, Doreen (2009). Papeles palestinos: 1917-1922: semillas del conflicto . Elando. ISBN 978-1-906011-38-3.
- Jeffries, Joseph Mary Nagle (1939). Palestina: la realidad . Longmans, Green and Company. pag. 105 .
- Kattan, Victor (junio de 2009). De la convivencia a la conquista: el derecho internacional y los orígenes del conflicto árabe-israelí, 1891-1949 . Plutón Press. ISBN 978-0-7453-2579-8.
- Kedouri, Elie (2014). En el laberinto anglo-árabe: la correspondencia McMahon-Husayn y sus interpretaciones 1914-1939 . Routledge. ISBN 978-1-135-30842-1.
- Kent, Marian (15 de septiembre de 1977). "Turquía asiática, 1914-1916" . En FH Hinsley y Francis Harry Hinsley (ed.). Política exterior británica bajo Sir Edward Gray . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-21347-9.
- Khalidi, Rashid (1991). Los orígenes del nacionalismo árabe . Prensa de la Universidad de Columbia. ISBN 978-0-231-07435-3.
- Lieshout, Robert H. (2016). Gran Bretaña y el Medio Oriente árabe: la Primera Guerra Mundial y sus secuelas . IBTauris. ISBN 978-1-78453-583-4.
- Lieshout, RH (1984). " ' Mantener ocupados musulmanes mejor educados': Sir Reginald Wingate y los orígenes de la correspondencia Husayn-McMahon". El diario histórico . 27 (2): 453–463. doi : 10.1017 / S0018246X00017891 .
- Mangold, Peter (30 de abril de 2016). Lo que hicieron los británicos: dos siglos en el Medio Oriente . IBTauris. ISBN 9780857729095.
- Mathew, William M. (2011). "Contingencia en tiempo de guerra y la Declaración Balfour de 1917: una regresión improbable" (PDF) . Revista de estudios palestinos . 40 (2): 26–42. doi : 10.1525 / jps.2011.xl.2.26 . JSTOR 10.1525 / jps.2011.xl.2.26 .
- Mousa, Suleiman (1978). "Una cuestión de principio: el rey Hussein del Hijaz y los árabes de Palestina". Revista Internacional de Estudios de Oriente Medio . 9 (2): 183-194. doi : 10.1017 / S0020743800000052 .
- Mousa, Suleiman (1993), "Sharif Husayn y desarrollos que conducen a la revuelta árabe" , Nuevos estudios árabes , University of Exeter Press, I : 49–, ISBN 978-0-85989-408-1
- París, Timothy J. (2003), Gran Bretaña, los hachemitas y el dominio árabe, 1920-1925: The Sherifian Solution , Frank Cass, ISBN 978-0-7146-5451-5
- Prott, Volker (2016). La política de la autodeterminación: reconfiguración de territorios e identidades nacionales en Europa, 1917-1923 . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780191083549.
- Quigley, John (2010). El estado de Palestina: derecho internacional en el conflicto de Oriente Medio . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 11-12. ISBN 978-1-139-49124-2.
- Reid, Walter (1 de septiembre de 2011). Empire of Sand: Cómo Gran Bretaña hizo el Medio Oriente . Birlinn. ISBN 978-0-85790-080-7.
- Shlaim, Avi (2009). Israel y Palestina: reevaluaciones, revisiones, refutaciones . Verso. ISBN 978-1-84467-366-7.
- Schneer, Jonathan (2010). La Declaración Balfour: Los orígenes del conflicto árabe-israelí . Casa al azar. ISBN 978-1-4000-6532-5.
- Smith, Charles D. (1993). "La invención de una tradición La cuestión de la aceptación árabe del derecho sionista a Palestina durante la Primera Guerra Mundial" (PDF) . Revista de estudios palestinos . XXII (2): 48–61. doi : 10.1525 / jps.1993.22.2.00p0188v .
- Teitelbaum, Joshua (2001). El ascenso y la caída del reino hashimita de Arabia . C. Editores de Hurst & Co.. ISBN 9781850654605.
- Wilson, Jeremy (1990). Lawrence de Arabia: La biografía autorizada de TE Lawrence . Ateneo. págs. 1188 . ISBN 9780689119347.
- Yesilyurt, Nuri (2006). "Punto de inflexión de las relaciones árabes turcas: un estudio de caso sobre la revuelta de Hijaz" (PDF) . El Anuario de Turquía . XXXVII : 107–8.
- Yapp, Malcolm (1987). La creación del Cercano Oriente moderno 1792-1923 . Harlow, Inglaterra: Longman. ISBN 978-0-582-49380-3.
Historias generales
- Choueiri, Youssef M. (16 de marzo de 2001). Nacionalismo árabe: una nación y un estado de historia en el mundo árabe . Wiley. ISBN 978-0-631-21729-9.
- Khouri, Fred John (enero de 1985). El dilema árabe-israelí . Prensa de la Universidad de Syracuse. ISBN 978-0-8156-2340-3.
- Rea, Tony; Wright, John (2 de junio de 1997). El conflicto árabe-israelí . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780199171705 - a través de Google Books.
- Rush, Alan (30 de junio de 1995). Registros de las dinastías Hashimitas: una historia documental del siglo XX . Ediciones de archivo. pag. 21. ISBN 978-1-85207-590-3.
Obras de partes involucradas
- El texto completo de la correspondencia McMahon-Hussein en Wikisource
- Comité Árabe-Británico (1939), Informe de un Comité establecido para considerar cierta correspondencia entre Sir Henry McMahon [Alto Comisionado de Su Majestad en Egipto] y el Sharif de La Meca en 1915 y 1916 , UNISPAL; versión pdf (0,3 MB); PDF original (7,3 MB)
- McMahon, Henry; bin Ali, Hussein (1939), Cmd. 5957; Correspondencia entre Sir Henry McMahon, GCMG, Alto Comisionado de Su Majestad en. El Cairo y el Sherif Hussein de La Meca, julio de 1915-marzo de 1916 (con mapa) (PDF) , HMG
- Lansing, Robert (1921). "Capítulo XIII 'El Sistema de Mandatos ' " . Las negociaciones de paz . Compañía Houghton Mifflin.
- Comisión Real Palestina (1937), Cmd. 5479, Informe de la Comisión Real de Palestina, también conocido como "Informe Peel" (PDF) , HMSO.
Para obtener más información, consulte el artículo de Wikipedia de la Comisión en Peel Commission
- Storrs, Sir Ronald (junio de 1937). Las memorias de Sir Ronald Storrs . Hijos de GPPutnam.
- Toynbee, Arnold; Friedman, Isaías (1970). "La correspondencia McMahon-Hussein: comentarios y una respuesta" (PDF) . Revista de Historia Contemporánea . 5 (4): 185-201. doi : 10.1177 / 002200947000500411 . JSTOR 259872 . S2CID 159516218 .
- UNSCOP (1947). "Comité Especial de las Naciones Unidas sobre Palestina 1947" . Documentos Oficiales del Segundo Período de Sesiones de la Asamblea General . Naciones Unidas.
- Consejo de los Diez (1919), "El Consejo de los Diez: actas de las reuniones del 15 de febrero al 17 de junio de 1919" , Documentos relacionados con las relaciones exteriores de los Estados Unidos, Conferencia de Paz de París, 1919 , IV , Imprenta del Gobierno de los Estados Unidos
- Council of Four (1919), "The Council of Four: actas de las reuniones del 20 de marzo al 24 de mayo de 1919" , Documentos relacionados con las relaciones exteriores de los Estados Unidos, Conferencia de Paz de París, 1919 , V , Imprenta del Gobierno de los Estados Unidos
enlaces externos
- La Península Arábiga en 1914 —Archivos Nacionales del Reino Unido (incluida información sobre la correspondencia Hussein-McMahon)