El lenguaje Meroitic ( / m ɛr oʊ ɪ t ɪ k / ) fue hablado en Meroë (en el actual Sudán ) durante el período Meroitic (atestiguada desde 300 BCE) y se extinguieron sobre 400 CE. Estaba escrito en dos formas del alfabeto meroítico : cursiva meroítica, que se escribía con un lápiz y se usaba para el mantenimiento de registros generales; y jeroglífico meroítico, que fue tallado en piedra o utilizado para documentos reales o religiosos. Se comprende mal debido a la escasez de textos bilingües .
Meroítico | |
---|---|
Kushita | |
Nativo de | Reino de Kush |
Región | Parte sur del Alto Egipto alrededor de Asuán ( Baja Nubia ) hasta el área de Jartum de Sudán (Alta Nubia). |
Era | Posiblemente atestiguado ya en la dinastía XII en Egipto (ca. 2000-ca. 1800 a. C.) y completamente extinto a más tardar en el siglo VI d. C. |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Alfabeto meroítico |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | xmr |
Lista de lingüistas | xmr |
Glottolog | mero1237 |
Nombre
Meroitic es una lengua extinta mencionado también en algunas publicaciones como Kushite después de la atestiguado aparente endoethnonym [1] [2] Meroitic qes , QoS (transcrito en egipcio como kꜣš ). [3] El nombre Meroitic en inglés data de 1852, donde aparece como una traducción del alemán Meroitisch . El término deriva del latín Meroē , correspondiente al griego Μερόη . Estos últimos nombres son representaciones del nombre de la ciudad real de Meroë del Reino de Kush . [4] En meroítico, esta ciudad se conoce como bedewe (oa veces bedewi ), que se representa en los textos del antiguo Egipto como bꜣ-rꜣ-wꜣ o variantes similares. [5] [6]
Ubicación y período de certificación
El período meroítico comenzó ca. 300 a. C. y terminó ca. 350 d.C. La mayoría de las atestaciones de la lengua meroítica, a través de inscripciones nativas, provienen de este período, aunque algunas son anteriores y posteriores a este período. El territorio kushita se extendía desde el área de la Primera Catarata del Nilo hasta el área de Jartum en Sudán. [7] Se puede suponer que los hablantes de meroítico cubrieron gran parte de ese territorio basándose en el contacto lingüístico evidenciado en los textos egipcios. Las atestaciones de meroítico en los textos egipcios se extienden a lo largo del Reino Medio egipcio , el Imperio Nuevo y finales del tercer período intermedio , tardío , ptolemaico y romano , correspondientes respectivamente al kushita Kerman (ca. 2600-ca. 1500 a. C.), [ 8] Napatan (ca. 900/750-ca. 300 a. C.) y períodos meroíticos. [9] El topónimo meroítico
Ortografía
Durante el período meroítico, meroítico se escribió en dos formas del alfasilabario meroítico : cursiva meroítica, que se escribió con un lápiz y se usó para el mantenimiento de registros generales; y jeroglífico meroítico, que fue tallado en piedra o utilizado para documentos reales o religiosos. La última inscripción meroítica conocida está escrita en cursiva meroítica y data del siglo quinto. [27]
Clasificación
La clasificación de la lengua meroítica es incierta debido a la escasez de datos y la dificultad para interpretarla. Desde que se descifró el alfabeto en 1909, se ha propuesto que el meroítico está relacionado con las lenguas nubias y lenguas similares del filo nilo-sahariano. La afirmación en competencia es que Meroitic es miembro del filo afroasiático. [28]
Rowan (2006, 2011) propone que el inventario de sonidos meroíticos y la fonotáctica (los únicos aspectos del lenguaje que son seguros) son similares a los de las lenguas afroasiáticas y diferentes de las lenguas nilo-saharianas. Por ejemplo, observa que muy raramente se encuentra la secuencia C V C, donde las consonantes (C) son ambas labiales o ambas velares, señalando que es similar a las restricciones de consonantes que se encuentran en toda la familia de lenguas afroasiáticas, lo que sugiere que el meroítico podría haber sido una lengua afroasiática como el egipcio. [29] [30]
Claude Rilly (2004, 2007, 2012, 2016) es el proponente más reciente de la idea nilo-sahariana: propone, en base a su sintaxis, morfología y vocabulario conocido, que Meroitic es Eastern Sudanic , la familia nilo-sahariana que incluye nubio. Encuentra, por ejemplo, que el orden de las palabras en meroítico "se ajusta perfectamente con otras lenguas del este de Sudán, en las que las oraciones exhiben un orden final del verbo (SOV: sujeto-objeto-verbo); hay posposiciones y no preposiciones; el genitivo se coloca antes el sustantivo principal; el adjetivo sigue al sustantivo ". [31] [32]
Lista de palabras
Una lista breve de palabras y partes del discurso kushita cuyos significados se conocen positivamente y no se sabe que se hayan adoptado del egipcio. <...> Los corchetes angulares representan los grafemas , o letras ortográficas, que se utilizan para escribir una palabra. En otras palabras, cómo se escribe una palabra en contraposición a la representación fonémica de la palabra. Todos los signos no silábicos y no vocálicos se escriben con su inherente entre paréntesis. Todos los signos
- <(a) b (a) r (a)> "hombre" [34]
"pan" (← * como [V] tu) [35] "agua"- - - (plural)
- <(e / t [e] -) d (a) x (e)> "nacer, nacer, hijo de"
- <(t / y-) erik (e)> "engendrar, engendrar"
- -
(ablativo) - -
- (determinante) "genial, grande" "dios, deidad" , (más tarde) "niño, hijo" "sol, dios del sol" "rey, gobernante" "pies, pie, par de pies"- -
- (genitivo) "amar, amado, respetar, reverenciar, desear" - -
(locativo) / - [37](un tipo de locativo) - -
-, (más tarde) - - (sufijo pronominal verbal) - "una relación familiar no filial, no (gran) parental, no avuncular-materna"ún>
Referencias
- ^ "Vers 2000 av. J.-C., la montée en puissance du royaume de Kerma, le premier État historiquement connu d'Afrique noire, fondé au sud de la 3e cataracte cinq siècles plus tôt, stoppa l'avance égyptienne et contraignit les rois de la xiie dynastie à ériger un dispositif de forteresses entre la 1e et la 2e cataracte pour se protéger des incursions kermaïtes. Un nom apparaît alors dans les textes égyptiens pour désigner ce nouvel ennemi: Koush (ég. Kȝš), sans doute l 'appellation que se donnaient les Kermaïtes eux-mêmes, et qui continuera à les désigner jusqu'à la disparition de la langue égyptienne. "- párrafo # 2 - Claude Rilly,« Le royaume de Méroé », Afriques [En ligne], Varia , mis en ligne el 21 de abril de 2010, consulta el 20 de junio de 2018. URL: http://journals.openedition.org/afriques/379
- ^ "En fait, si notre hypothèse concernnant l'équivalence du peuple de langue méroïtique avec l'ethnonyme« Koush »est avérée, c'est plus au nord encore, entre la deuxième cataracte et l'île de Saï 3, qu'on pourrait envisager de situer le berceau de cette población ". - Rilly, Claude. 2007. La langue du royaume de Méroé: Un panorama de la plus antigua cultura écrite d'Afrique subsaharienne . (Bibliothèque de l'Ecole des Hautes Études, 344.) París: Campeón Honoré. 624pp. pag. 37
- ^
fonéticamente = q / k w esa,fonéticamente = q / k w usa. Hay una forma, pero puede ser simplemente Véase, J. Leclant: "Recherches sur la toponymie meroitique". La toponymie antique. Actes du Colloque de Strasbourg , 12-14 de junio de 1975, Université des sciences humaines de Strasbourg, Travaux du Centre de recherche sur le Proche-Orient et la Grèce antiques, t. 4, 1977, Leiden. Rodaballo. pag. 264. págs. 155-156.+ un afijo. - ^ "Meroítico, adj. Y n." Diccionario de inglés de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford . Consultado el 31 de agosto de 2018 .
- ^ Rowan, Kirsty (2006). Meroítico: una investigación fonológica . Londres. pag. 231.
- ^ Eide, Tormod; Hägg, Tomas; Pierce, Richard Holton; Török, László (1996). Fontes Historiae Nubiorum: Fuentes textuales para la historia de la región del Nilo Medio entre el siglo VIII a. C. y el siglo VI d. C., vol. II: Desde mediados del siglo V al I antes de Cristo . Bergen: Universidad de Bergen. págs. 451 et passim. ISBN 978-82-91626-01-7.
- ↑ Los gobernantes egipcios reconocieron la primera catarata del Nilo como la frontera sur natural del antiguo Egipto. - Bianchi, Robert Steven. Vida cotidiana de los nubios . Westport, Connecticut: Greenwood, 2004. p.6.
- ^ Louis Chaix (2017). Capítulo 26: El ganado, un componente importante de la cultura Kerma (Sudán). En: Umberto Albarella con Mauro Rizzetto, Hannah Russ, Kim Vickers y Sarah Viner-Daniels, eds. The Oxford Handbook of Zooarchaeology (Oxford: Oxford University Press, 2017, xxii y 839 págs., 126 higos, 40 tablas, material complementario en línea, ISBN 978-0-19-968647-6 ). pag. 414.
- ^ "El meroítico era el idioma principal que se hablaba en el norte de Sudán no solo durante la época del Reino de Meroe (c. 300 a. C.-350 d. C.), después de lo cual recibe su nombre, sino probablemente desde la época del Reino de Kerma (2500-1500 a. C.), como sugiere una lista de nombres personales transcritos en egipcio en el papiro Golenischeff (Rilly 2007b). Se conocen transcripciones similares de los primeros nombres meroíticos de algunos textos egipcios del Imperio Nuevo, pero tales nombres aparecen con frecuencia con el surgimiento de la dinastía Kushite 25 y su estado sucesor de Napatan (664-ca. 300 a. C.), ya que los nombres de nacimiento de los gobernantes y otros miembros de la familia real estaban necesariamente escritos en documentos egipcios. Estas transcripciones napata en egipcio pavimentaron la camino para el surgimiento de una escritura local alrededor de la segunda mitad del siglo III a. C. " - Claude Rilly (2016). "Meroítico" en la Enciclopedia de Egiptología de la UCLA . http://escholarship.org/uc/item/3128r3sw . pag. 1
- ^ Claude Rilly (2011). Investigaciones recientes sobre meroítico, la lengua antigua de Sudán. http://www.ityopis.org/Issues-1_files/ITYOPIS-I-Rilly.pdf . Bajo el subtítulo - La cuna original de Proto-NES: cuestiones cronológicas y paleoclimáticas. pag. 18
- ^ Claude Rilly (2007). La langue du royaume de Méroé, Un panorama de la plus antigua cultura écrite d'Afrique subsaharienne, París: Campeón (Bibliothèque de l'École pratique des hautes études, Sciences historiques et philologiques, t. 344)
- ^ Claude Rilly (2004). LA POSICIÓN LINGÜÍSTICA DE MEROITIC. http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/projets/clhass/PageWeb/ressources/Isolats/Meroitic%20Rilly%202004.pdf Archivado el 23 de septiembre de 2015 en Wayback Machine . pag. 1
- ^ Ahmed Abuelgasim Elhassan. Motivos religiosos en cerámica meroítica pintada y estampada . Oxford, Inglaterra: John y Erica Hedges Ltd., 2004. xii, 176 p. BAR serie internacional. p.1.
- ^ Leonard Lesko (2003). "Influencia nubia en las versiones posteriores de los libros de los muertos", en: Zahi Hawass (ed.), Egiptología en los albores del siglo XXI: Actas del Octavo Congreso Internacional de Egiptólogos . El Cairo 2003. vol. 1.314-318. https://www.academia.edu/36035303/Nubian_Influence_on_the_Later_Versions_of_the_Book_of_the_Dead
- ^ "III. G. Jebel Barkal en el Libro de los Muertos" .
- ^ Leonard Lesko (1999). "Algunos pensamientos adicionales sobre el capítulo 162 del Libro de los muertos", en: Emily Teeter y John A. Larson (eds.), Oro de alabanza: Estudios sobre el antiguo Egipto en honor a Edward F. Wente . SAOC 58. Chicago 158 1999, 255-59.
- ^ Leonard Lesko (2006). "Sobre algunos aspectos de los libros de los muertos del período ptolemaico". Aegyptus et Pannonia 3 2006. págs. 151-159. https://www.academia.edu/36035302/ON_SOME_ASPECTS_OF_THE_BOOKS_OF_THE_DEAD_FROM_THE_PTOLEMAIC_PERIOD
- ^ Peust, Carsten (1999). "Das Napatanische: Ein ägyptischer Dialekt aus dem Nubien des späten ersten vorchristlichen Jahrtausends". Monographien zur Ägyptischen Sprache 3. Gotinga: Peust & Gutschmidt Verlag. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a
- ^ Ver la 25a dinastía de Egipto
- ^ Michele R. Buzon, Stuart Tyson Smith y Antonio Simonetti (2016). "Enredo y la formación del antiguo estado nubio Napatan". Antropólogo estadounidense , vol. 118, núm. 2, págs. 284–300, ISSN 0002-7294, ISSN en línea 1548-1433. © 2016 por la Asociación Antropológica Estadounidense. DOI: 10.1111 / aman.12524. Junio de 2016. https://www3.nd.edu/~asimonet/PUBLICATIONS/Buzon_et_al_2016_Amer_Anthro.pdf . Véase también Buzon, Michele R. (2014). "Tumbas durante el período de Napatan (~ 750–660 a. C.): exploración de las consecuencias de las transiciones sociopolíticas en la antigua Nubia". Revista Internacional de Paleopatología 7 (2014) 1–7. https://dx.doi.org/10.1016/j.ijpp.2014.05.0021879-9817/ . © 2014 Publicado por Elsevier Inc.
- ^ "Aun así, Meroitic tuvo influencia en Nubia: la palabra para" sol ", por ejemplo, fue claramente tomada prestada de Meroitic (/ masa /) a Nubia (/ mašal /), pero la palabra prestada está restringida a los idiomas nubios de la Valley (Midob / passar / fue posteriormente tomado de Dongolawi). No hay necesidad de suponer que esta influencia lingüística tuvo lugar antes de la invasión nubia del valle del Nilo. Las lenguas meroítica y nubia deben haberse hablado simultáneamente a principios de la Edad Media , hasta que el primero fue finalmente reemplazado por el segundo ". Claude Rilly. "Hermanos enemigos. Parentesco y relación entre meroítas y nubios (nuba)". Resumen. http://nubia2006.uw.edu.pl/nubia/abstract.php?abstract_nr=113
- ^ masa (sol) + la (determinante)
- ↑ El antiguo nubio aparentemente pasó esta forma a otros idiomas nubios. Rilly - "Por un lado, Meroitic fue influyente en Nile Nubian: la palabra para" sol "(que está incluida en la lista PNNS) fue claramente tomada (con el artículo de Meroitic -l) de Meroitic ms / masa /" sun, Sun -Dios ”en el nubio del Nilo (Nubio antiguo mashal = / mašal /, Nobiin màšà, Dongolawi masil). El“ sol ”proto-nubio * ees-i, se mantuvo en las lenguas occidentales (Kordofan Nubian éej, Birgid iizi) Nilo nubio ees con un significado secundario "calor del día, mediodía". Midob tiene pàssàr "sol" y èes "calor", pero el primero fue tomado del Viejo Dongolawi en el momento de la colonización makuriana de Darfur ". - Rilly, Claude (2008a). Hermanos enemigos: Parentesco y relación entre meroítas y nubios (Noba). Entre las cataratas: Actas de la 10ª Conferencia de Estudios Nubios, Varsovia, 27 de agosto - 2 de septiembre de 2006. Primera parte. Documentos principales, PAM Supplement Series 2.1, ed. Wlodzimierz Godlewski y Adam Łajtar, págs. 211-225. Varsovia: PAM. - 2. MEROITAS Y NUBIANOS: TERRITORIO Y CONFLICTOS: 2.5. Rastros de lenguas extintas en Nile Nubian, p. 222 - https://www.academia.edu/36487671/Claude_Rilly_ENEMY_BROTHERS._KINSHIP_AND_RELATIONSHIP_BETWEEN_MEROITES_AND_NUBIANS_NOBA . También está Ken (u) z (i): masil . Consulte http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=new100&morpho=0&basename=new100\esu\nub&first=1&off=&text_word=sun para Ken (u) z (i). Notas adicionales, Midob: * massal - proto-nubio: * / b / o * / m / → Midob: / p / y Midob: / l / → / r /.
- ↑ Rilly afirma: "En el antiguo nubio, hay un morfema -lo que es similar en apariencia y tiene la función de agregar foco. Su similitud con las cláusulas nominales en meroítico sugiere una relación lingüística: ... El meroítico -lo no es un solo morfema, contrario al antiguo nubio -lo. Tampoco es la cópula, como se ha pensado en el pasado, sino una combinación ocasional del determinante -l, pronunciado [la], obligatorio para la frase nominal, y el cópula -o, pronunciado [u]. Contraídos en diptongo, eventualmente se convierten en [lo] como se encuentra en los textos. El morfema del antiguo nubio no se puede diseccionar y, además, tiene un estatus sintáctico menor, lo que sugiere que es un préstamo del meroítico. No se puede encontrar en ningún otro idioma nubio, ni siquiera en Nobiin, el descendiente directo del antiguo nubio y, como tal, probablemente no sea un elemento constitutivo del idioma ". - Rilly, C. y De Voogt, A. (2012). Gramática. En El sistema de escritura y lenguaje meroítico (págs. 132-173). Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017 / CBO9780511920028.006 bajo A. ESTRUCTURA GENERAL: 4. La frase nominal o sustantiva: c. La derivación histórica del determinante, págs. 140-141.
- ^ Párrafos 15 (copto) y 16 (griego) bajo "Multilingüismo en Nubia" - Mokhtar Khalil y Catherine Miller, «Nubia antigua y usos del lenguaje en Nubia», Égypte / Monde arabe, Première série, 27-28 | 1996, mis en ligne le 08 juillet 2008. URL: http://journals.openedition.org/ema/1032 ; DOI: 10.4000 / ema.1032
- ^ Ochała, Grzegorz. "Multilingüismo en Christian Nubia: enfoques cualitativos y cuantitativos". Dotawo 1 (2014): págs. 1-50. págs. 7, 8. “Se ha señalado muchas veces que el epitafio griego de (I) stephanou también llamado Eiñitta de Dongola (DBMNT 74), fechado en 797 [EC], es la primera aparición del antiguo nubio, con su uso de las palabras "Eiñitta, Maraña, choiakiššil, joknaiššil y Puš". Si bien se puede demostrar que esta es la primera certificación del alfabeto de Nubia Antigua, con sus letras encóricas características, la primera palabra de Nubia Antigua que aparece por escrito es "Samata", atestiguada en la inscripción de la fundación copta de Dendur (DBMNT 517), fechada en el segunda mitad del siglo VI. 29 ”Nota a pie de página 29:“… Cfr. Millet, "Escritura y alfabetización en el antiguo Sudán", pág. 54, quien supone que la invención de la escritura de Nubia Antigua pudo haber tenido lugar alrededor del año 600, cuando los habitantes del Valle del Nilo Medio aún podían leer y comprender el meroítico. La evidencia de la inscripción de Dendur, hasta ahora inadvertida, puede ser vista como un 'eslabón perdido' en su teoría del desarrollo ".
- ^ La inscripción del rey Blemmye, Kharamadoye.
- ^ Kirsty Rowan. "Meroítico - ¿una lengua afroasiática?". CiteSeerX 10.1.1.691.9638 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Rowan, Kirsty (2011). "Patrones de vocales y consonantes meroíticas" . Lingua Aegytia . 19 (19): 115-124.
- ^ Rowan, Kirsty (2006). "Meroítico - ¿Una lengua afroasiática?" (PDF) . Documentos de trabajo de SOAS en lingüística (14): 169-206.
- ^ Rilly, Claude; de Voogt, Alex (2012). El sistema de escritura y lenguaje meroítico . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 6. ISBN 978-1-107-00866-3.
- ^ Rilly C (junio de 2016). "Meroítico" . Enciclopedia de Egiptología de UCLA .
- ^ "La resilabificación es un proceso fonológico en el que las consonantes se adjuntan a sílabas distintas de aquellas de las que proceden originalmente". Kirsty Rowan hablando de la adopción del egipcio
(literalmente, siervo de dios) → copto (hont) "profeta, sacerdote" en kushita como Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, 142 (1). págs. 70-84. En 2.2 Formas meroíticas sin pérdida de inicial, p. 78/ anata / que, en más tarde Kushite, se convierte en / anta /, "Sin embargo, el signo nasal / na / no está escrito en la forma de período tardío , ya que el nasal se ha vuelto a re-labrar en la posición de coda debido a a la reducción / debilitamiento de la vocal diacrónica y el posterior síncope completo de la siguiente vocal: / ˈanata / → / ˈanəta / → / ˈanta / = ... "- Rowan, Kirsty (2015) 'The Meroitic Initial a Sign como Aleph inicial de Griffith. - ↑ En Kushite, la inicial , en algunas palabras, sufre aph (a) eresis . Kirsty Rowan cree que Kushite es / ʔa /. Se desconoce la validez de esa propuesta. Claude Rilly sigue que la inicial es una vocal átona en algunas palabras y se somete a unproceso apético . Kirsty Rowan afirma: "La asignación de acento de las formas meroíticas sólo se puede especular, aunque hay formas variantes comunes en las que el signo meroítico se omite con frecuencia y estas formas sugieren propuestas sobre la colocación del acento. Aquí se afirma que el La omisión de en meroítico se debe a su posición pretónica en la palabra. Cuando no está en una posición pretónica, no hay omisión de este signo. Esto es comparable a la pérdida diacrónica del egipcio <3> / / en posición pretónica (Peust 1999b, 149) ". - Rowan, Kirsty (2015) 'The Meroitic Initial a Sign as Griffith's Initial Aleph'. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, 142 (1). págs. 70-84. En 2.1 Pérdida pretónica de Meroitic , p. 77
- ^ Aparentemente, la / s / se vuelve a clasificar de la misma manera que
. Se sabe que la / s / existe a través de las transcripciones egipcias de topónimos kushitas de la Lista de pueblos africanos del Imperio Nuevo <ı͗stʰ (w) -dg (3) (y) r / l 𓈗 𓈘𓈇 > (ı͗s [V] tʰ [w]. ..𓈗 𓈘𓈇 ), desde finales de la era Napatan Nastasen Stele <ı͗sd 𓈗- rs (3) tʰ> (ı͗s [V] tˀ / tʰ 𓈗), y las transcripciones griegas de Ἀστά en laera ptolemaica-de los hidrónimos: Ασταβόρας, Ἀστάπους y Ἀστασόβας. Basado en las transcripciones egipcias y griegas, la / s / está presente antes del siglo I EC y luego desaparece después del siglo I EC. Véase, Peust, Carsten (1999a). 20. "Namen von Personen, Göttern, Tempeln, Städten, Völkern, und Ländern". En Napatanische: ein ägyptischer Dialekt aus dem Nubien des späten ersten vorchristlichen Jahrtausends . Peust & Gutschmidt Verlag, 1999 - 371 páginas, bajo "Jsdrst" en la p. 222. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a/0227?sid=c68725dccdf226c9001489b686df6882&navmode=fulltextsearch&ft_query=dgr&nixda=1 Después de discutir el 𓈗 determinante en <ı͗-sd) - 𓈗 / tʰrsd (3) -tʰ>, el Sr. Peust dice: "Dasselbe determinative steht schon im Neuen Reich in dem toponyme istdgr, das als ortschaft in Kusch gennant wird". → Inglés: "El mismo determinante ya está en el Nuevo Reino en el topónimo,, que se llama como aldea en Kush". - ↑ La / n / resilabificada se conoce, en primer lugar, por las transcripciones de Kushite:
, la glosa de Kushitade Hesiquio :"gobernante femenina" como egipcio: , griego: κανδάκη, latín: Candace y Ge'ez: xan (ə ) dākē de la cual ı͗ky>es la base y, en segundo lugar, de como κάνδη / kɒndɛː / traducido al griego: γυνὴ "mujer, dama, esposa". Véase, I. Hofmann, Material für eine meroitische Grammatik (Veröffentlichungen der Institute für Afrikanistik und Ägyptologie der Universität Wien 16. Beiträge zur Afrikanistik 13), Viena 1981, p. 41. https://books.google.com/books?id=bHMOAAAAYAAJ&dq=searchwithinvolume&q=hesychius - ^ El locativo regular es -
. Una forma del locativo, escrito como -, parece indicar la dirección hacia un destino, el destino al que llegó o al que está llegando. Por ejemplo, en la frase kushita:= "De Simalu (ir / viajar / avanzar) a Selele".
Bibliografía
- Boletín Meroitic (París, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres , 1968).
- Bender, Marvin Lionel, The Meroitic problem , en Bender, ML, editor, Peoples and culture of the Ethio-Sudan borderlands , Comité de Estudios del Noreste de África, Centro de Estudios Africanos, Universidad Estatal de Michigan, 1981, págs. 5-32.
- Böhm, Gerhard: " Die Sprache der Aithiopen im Lande Kusch " en Beiträge zur Afrikanistik , 34 (Viena, 1988). ISBN 3-85043-047-2 .
- Breyer, Francis. (2014). Einführung in die Meroitistik: Einführungen und Quellentexte zur Ägyptologie Bd. 8, 2014, 336 S., br., ISBN 978-3-643-12805-8 .
- Lipiński, Edward. (2011). "Meroitic (artículo de revisión) 1 " ROCZNIK ORIENTALISTYCZNY, T. LXIV, Z. 2, 2011 (artículos 87-104) .
- Pope, Jeremy W. (2014). El doble reino bajo Taharqo: Estudios en la historia de Kush y Egipto, c. 690–664 a. C. Leiden: Brillante. ISSN 1566-2055. ISBN 978-90-04-26294-2 (tapa dura). ISBN 978-90-04-26295-9 (libro electrónico). Pp.xx + 327.
- Rilly, Claude
- ——— (2004, marzo) "The Linguistic Position of Meroitic" , Sudan Electronic Journal of Archaeology and Anthropology
- ——— (2007) La langue du Royaume de Meroe. París, Campeón.
- ——— (2012) - con Alex de Voogt. El sistema de escritura y lenguaje meroítico, Cambridge University Press, 2012. ISBN 1-10700-866-2 .
- ——— (2016). Meroítico. Enciclopedia de Egiptología de UCLA, 1 (1). Obtenido de https://escholarship.org/uc/item/3128r3sw .
- Rowan, Kirsty
- ——— (2006) Meroítico: una investigación fonológica . Tesis de doctorado, SOAS (Escuela de Estudios Orientales y Africanos) y Rowan, Kirsty. Universidad de Londres, Escuela de Estudios Orientales y Africanos (Reino Unido), ProQuest Dissertations Publishing, 2009. 10731304. "Tesis de doctorado"
- ——— (2006) "Meroitic - An Afroasiatic Language?" Documentos de trabajo de SOAS en lingüística 14: 169–206.
- ——— (2011). "Patrones de vocales y consonantes meroíticas. Indicaciones tipológicas para la presencia de uvulares". En Lingua Aegytia 19. Widmaier Verlag - Hamburgo.
- ——— (2015) 'La inicial meroítica, un signo como Aleph inicial de Griffith'. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, (142) 1, págs. 70–84.
- Welsby, Derek A. The Kingdom of Kush (Londres, British Museum Press, 1996), 189-195, ISBN 071410986X .