Michel Zevaco (también escrito como Zévaco ) (1 de febrero de 1860, Ajaccio - 8 de agosto de 1918, Eaubonne ) fue un periodista , novelista , editor , director de cine francés y activista anticlerical y anarquista .
Michel Zevaco fundó el semanario anarquista Gueux (francés, mendigos ) el 27 de marzo de 1892. Un mes después fue encarcelado durante 6 meses y multado por elogiar a Pini y Ravachol . Posteriormente escribió para el diario Libertaire de Sébastien Faure , así como para el periódico anarquista La Renaissance . En 1898, editó l'Anticlérical , para la Liga Anticlerical de Francia y participó en el apoyo a Alfred Dreyfus durante el homónimo asunto Dreyfus .
Las famosas novelas de capa y espada de Zevaco , Les Pardaillan , comenzaron a publicarse en los periódicos en 1900 con gran éxito popular. Sin embargo, hoy es bastante desconocido, a pesar del nuevo interés que despierta la literatura popular.
Ex maestro de escuela, luego oficial, se convirtió en periodista militante, que escribía para varios periódicos revolucionarios, de tendencia anarquista. Se hizo famoso principalmente por el papel que jugó en las luchas anticlericales de finales del siglo XIX. Luego, como escritor de novelas en serie, publicó obras que tuvieron un gran éxito en el diario La Petite République de Jean Jaurès , y fue nombrado escritor en serie de Le Matin desde 1906 hasta su muerte.
Su ya bien establecida popularidad se hizo aún mayor por sus prometedores comienzos como director de cine en 1917. Sus novelas publicadas por primera vez por Fayard y Tallandier fueron reeditadas varias veces y adaptadas para la pantalla; la última edición de bolsillo sólo ofrece una versión mutilada y se ve afectada por muchos recortes.
Se le recuerda como el autor de Les Pardaillan , Le Capitan , Le Pont des soupirs (Puente de los suspiros) , Borgia , Buridan , L'Héroïne , l'Hôtel Saint Pol y Nostradamus , sus novelas históricas más famosas , pero también publicó novelas relacionadas a su época. Algunas de sus publicaciones seriadas aún no se han publicado.
Las novelas de Zevaco, incluida la serie Les Pardaillan, se tradujeron al persa como parte del gran interés por las novelas históricas en Irán . El editor era Gutenberg Publishers , un proyecto conjunto de la famosa editorial soviética Mir y un editor iraní. Tras el éxito de las traducciones de las novelas de Alexandre Dumas en Irán, muchos traductores buscaron novelas similares para traducir. Entre ellos se encontraban Zabihollah Mansouri y Manuchehr Motiei , este último incluso intentando escribir novelas similares ambientadas en un entorno iraní. Entre las novelas traducidas se encuentran Les Pardaillan, Fausta the Female Pope, Nostradamus, Buridan y muchas otras obras de Zevaco. En persa, debido a un error, su nombre a veces se escribe como ZWAGO que puede leerse como Zewago o Zouago y ha causado problemas.
El líder de Irán, el ayatolá Jamenei, también leyó algunas novelas de Zevaco y las recomendó a los jóvenes:
No quiero presentarles demasiados libros y novelas a los jóvenes, pero puedo nombrar algunos autores. Por ejemplo, hay un conocido autor francés llamado Michel Zevaco que ha escrito muchos libros. He leído la mayoría de sus novelas en el pasado. [1]
En la década de 1960, muchas de las novelas históricas de Zevaco fueron traducidas al hebreo y publicadas con considerable éxito por la editorial M. Mizrahi (מ. מזרחי) en Tel Aviv מ. מזרחי . La traducción de 1963 de Le Capitan fue de Yehoshua Kenaz , un conocido escritor israelí. [2] Sin embargo, estas traducciones hebreas están agotadas desde hace mucho tiempo, y Zevaco es prácticamente desconocido para las generaciones posteriores de lectores hebreos.
Zevaco es muy conocido en Turquía; sus libros más importantes han sido traducidos y publicados en turco . Borgia fue traducido en 1909 al idioma otomano e impreso por Hilal Matbaasi. La serie Les Pardaillan ha aparecido en muchas ediciones diferentes, impresas por Şems Matbaası en la década de 1910, por İNKILAP VE AKA en la década de 1940, por GÜVEN BASIM VE YAYINEVİ en las décadas de 1940, 1950 y 1960, por Baskan y Oluş en la década de 1970. Hay dos nuevas traducciones después de 2000.
Adaptaciones
Varias de sus novelas han sido adaptadas para cine y televisión.
- Il ponte dei sospiri (1921, dir. Domenico Gaido )
- Buridan, le héros de la tour de Nesle (1923, dir. Pierre Marodon )
- Triboulet (1923, dir. Febo Mari )
- Nostradamus (1937, dir. Juan Bustillo Oro y Antonio Helú )
- Il ponte dei sospiri (1940, dir. Mario Bonnard )
- Le Capitan (1946, dirigido por Robert Vernay )
- Buridan, héros de la Tour de Nesle (1952, dir. Émile Couzinet )
- Sul ponte dei sospiri (1953, dir. Antonio Leonviola )
- Le Capitan (1960, dir. André Hunebelle )
- Le Chevalier de Pardaillan Bernard Borderie ) (1962, dir.
- ¡Hardi Pardaillan! (1964, dir. Bernard Borderie )
- El vengador de Venecia (1964, dir. Carlo Campogalliani y Piero Pierotti )
Referencias
- ^ "He leído la mayoría de las novelas de Michel Zévaco: Ayatollah Khamenei" . 8 de agosto de 2016.
- ^ Mencionado en la lista en línea de obras de Kenaz
enlaces externos
- Obras de Michel Zévaco en Project Gutenberg
- Obras de o sobre Michel Zevaco en Internet Archive
- Michel Zévaco - Bibliographie complète en Roman-Feuilleton & HARD-BOILED site (Bibliografías completas de Vladimir Matuschenko)
- Lista y portadas de las traducciones hebreas de los libros de Zevaco