Miri Yu (nacida el 22 de junio de 1968) es una dramaturga , novelista y ensayista coreana de Zainichi . Yu escribe en japonés , su lengua materna, pero es ciudadana de Corea del Sur .
Miri Yu | |
---|---|
![]() | |
Nombre nativo | 柳 美 里 |
Nació | Tsuchiura , Japón | 22 de junio de 1968
Ocupación | Dramaturgo, novelista, ensayista |
Idioma | japonés |
Nacionalidad | Sur coreano |
Obras destacadas |
|
Premios notables |
Miri Yu | |
Hangul | 유미리 |
---|---|
Hanja | 柳 美 里 |
Romanización revisada | Yu Mi-ri |
McCune – Reischauer | Yu Mi-ri |
En japonés : Yū Miri |
Vida temprana
Yu nació en Tsuchiura , prefectura de Ibaraki [1] y creció en Yokohama , prefectura de Kanagawa como uno de los cuatro hijos de padres coreanos . Su padre, hijo de inmigrantes coreanos, trabajaba en una sala de juegos de pachinko . Su madre, una refugiada de la Guerra de Corea que huyó a Japón desde Corea del Sur , trabajaba como anfitriona en un bar.
El padre de Yu era a menudo abusivo y, finalmente, sus padres se divorciaron cuando Yu era una niña. Siendo a menudo víctima de acoso escolar, y tras varios intentos de suicidio, encontró refugio en la literatura tras leer las obras literarias de Edgar Allan Poe , Fyodor Dostoyevsky , William Faulkner y Truman Capote . [2]
Carrera literaria
Después de abandonar la escuela secundaria Yokohama Kyoritsu Gakuen , se unió a la compañía de teatro Tokyo Kid Brothers (東京 キ ッ ド ブ ラ ザ ー ス) y trabajó como actriz y asistente de dirección. En 1986, formó una compañía llamada Seishun Gogetsutō (青春 五月 党), y la primera de varias obras escritas por ella se publicó en 1991. [3]
A principios de la década de 1990, Yu pasó a escribir en prosa. Sus novelas incluyen Furu Hausu (フ ル ハ ウ ス, "Full House", 1996), que ganó el premio literario Noma a la mejor obra de un nuevo autor; Kazoku Shinema (家族 シ ネ マ, "Cine familiar", 1997), que ganó el prestigioso premio Akutagawa ; Gōrudo Rasshu (ゴ ー ル ド ラ ッ シ ュ, "Gold Rush" 1998), que fue traducido al inglés como Gold Rush (2002); y Hachi-gatsu no Hate (8 月 の 果 て, "Fin de agosto", 2004). Ha publicado una docena de libros de ensayos y memorias, y fue editora y colaboradora del trimestral literario " en-taxi ". Su libro de memorias más vendido, Inochi (命, "Life") se convirtió en una película, también titulada Inochi . [3]
La primera novela de Yu, una obra semiautobiográfica titulada Ishi ni Oyogu Sakana (石 に 泳 ぐ 魚, "El pez nadando en la piedra") publicada en la edición de septiembre de 1994 de la revista literaria Shinchō , se convirtió en el foco de una controversia legal y ética. El modelo de uno de los personajes principales de la novela, y la persona a la que el título se refiere indirectamente, se opuso a su descripción en la historia. La publicación de la novela en forma de libro fue bloqueada por orden judicial y algunas bibliotecas restringieron el acceso a la versión de la revista. Después de una prolongada lucha legal y un amplio debate sobre los derechos de los autores, lectores y editores frente a los derechos de las personas a la privacidad, en 2002 se publicó una versión revisada de la novela [3].
Después del terremoto y tsunami de Tōhoku de 2011, Yu comenzó a viajar a las áreas afectadas con frecuencia, y desde el 16 de marzo de 2012, presentó un programa de radio semanal llamado "Yu Miri no Futari to Hitori" (柳 美 里 の 二人 と 一 人, "Yu Miri Two People and One Person ") en una estación de transmisión de emergencia temporal llamada Minamisōma Hibari FM, con sede en Minamisōma , Fukushima . [4]
Su novela Tokyo Ueno Station de 2014 refleja su compromiso con la memoria histórica y los márgenes al incorporar temas de un trabajador migrante del noreste de Japón y su trabajo en los sitios de construcción olímpicos en Tokio, así como el desastre del 11 de marzo de 2011. [5] En noviembre de 2020, la estación de Ueno de Tokio ganó el Premio Nacional del Libro de Literatura Traducida por una traducción del traductor Morgan Giles. [6] [7]
Vida personal
Yu ha experimentado una reacción racista a su trabajo debido a su origen étnico, con algunos eventos en las librerías cancelados debido a amenazas de bomba. [3]
En 1999, quedó embarazada de un hombre casado y se refugió con un ex amante que padecía cáncer. Él la cuidó durante su embarazo y murió poco después del nacimiento de su hijo en 2000. Estos eventos forman la base de sus memorias Inochi . Desde abril de 2015, Yu vive en Minamisōma, Fukushima . En 2018, abrió una librería llamada Full House y un espacio de teatro llamado LaMaMa ODAKA en su casa en el distrito de Odaka. En 2020, fue bautizada en la Iglesia Católica Haramachi en Minamisōma y recibió el nombre de Teresa Benedicta, el nombre religioso de Santa Edith Stein . [1] [4] [8]
Es madre soltera y tiene un hijo.
Publicado en ingles
- Fiebre del oro , lluvia de bienvenida. (2002). ISBN 1-56649-283-1 . Traducido por Stephen Snyder.
- "Especímenes de familias" en la literatura de Zainichi: Escritos japoneses de coreanos étnicos editados por John Lie. (2018). ISBN 1-55729-180-2 . Traducido por Abbie (Miyabi) Yamamoto.
- Estación de Tokio Ueno , eje inclinado. (2019). ISBN 1911284169 . Traducido por Morgan Giles.
Referencias
- ^ a b Doi, Daisuke. "作家 ・ 柳 美 里 さ ん が 福島 に つ く っ た 本 屋「 フ ル ハ ウ ス 」絶望 し た 人 の「 魂 の 避難 場所 」に" .好書 好 日 (Buena vida con libros) . 朝日 新聞 社 (Asahi Shimbun) . Consultado el 19 de marzo de 2021 .
- ^ Su antena está sintonizada con las voces más silenciosas
- ^ a b c d Napack, Jonathan; Tribune, International Herald (6 de abril de 2002). "Una rebelde en Japón se aferra a su libertad (Publicado en 2002)" , a través de NYTimes.com.
- ^ a b http://annx.asianews.network/content/akutagawa-winner-establish-culture-hub-fukushima-70117
- ^ Iwata-Weickgenannt, Kristina (2019). "Los caminos al desastre, o reescribir la historia desde los márgenes: la salida del parque de la estación JR Ueno de Yū Miri". Japón contemporáneo : 1–17. doi : 10.1080 / 18692729.2019.1578848 .
- ^ " ' Tokyo Ueno Station' de Yu Miri gana el premio del libro de Estados Unidos" . The Japan Times . 2020-11-19 . Consultado el 20 de noviembre de 2020 .
- ^ Alter, Alexandra (19 de noviembre de 2020). "Charles Yu gana el Premio Nacional del Libro por 'Interior de Chinatown ' " , a través de NYTimes.com.
- ^ @ yu_miri_0622 (2 de abril de 2021). "受洗から,もうすぐ1年になります.わたしは,昨年の復活徹夜祭に,カトリック原町教会で洗礼を受け,テレサ·ベネディクタという名前を授けられました.アウシュビッツの強制収容所でその生涯を終えた 、 ユ ダ ヤ 人 哲学 者 の 修道 名 で す。 " (Tweet) - a través de Twitter .
enlaces externos
- Sitio web oficial de La Valse de Miri Miri Yu (en japonés)
- Blog no oficial de Miri Yu (en japonés)
- Fotoblog y diario de Miri Yu (en japonés)
- Lista de trabajos en otros idiomas de Miri Yu (en japonés)
- Miri Yu en J'Lit Books de Japón (en inglés)
- Sinopsis de Gold Rush en JLPP (Proyecto de publicación de literatura japonesa) (en inglés)