Montagu C. Butler


Montagu Christie Butler (25 de enero de 1884 - 5 de mayo de 1970) fue un académico, bibliotecario, lexicógrafo, músico y esperantista británico . Ganador de varios premios en la Royal Academy of Music de Londres, fue arpista y un polifacético profesor de música hábil en la ejecución de diversos instrumentos musicales, además de profesor de canto y composición musical.

Como cuáquero y pacifista absoluto , Butler fue clasificado como objetor de conciencia durante la Primera Guerra Mundial. [1] Cumplió condena en prisión, donde conoció al compositor y compañero de prisión Frank Merrick , ayudándolo a aprender Esperanto.

Desde 1922, Butler fue miembro del Lingva Komitato , el grupo encargado de preservar los principios fundamentales del idioma esperanto y guiar su evolución. De 1916 a 1934, se desempeñó como secretario de la Asociación de Esperanto de Gran Bretaña y fue su presidente honorario desde 1961 hasta 1970. Más tarde, Butler fue elegido miembro de la Academia internacional de Esperanto , donde sirvió desde 1948 hasta 1970.

Butler se desempeñó como editor de La Brita Esperantisto ("El esperantista británico") en 1931 y 1932; durante su dirección editorial, la revista se hizo conocida como una de las publicaciones periódicas en esperanto más famosas de la época. Después de este período se convirtió en uno de los 57 colaboradores principales de la Enciclopedia de Esperanto de 1933 .

Entre otras obras, tradujo Quaker Strongholds de Caroline Emelia Stephen . Butler es el editor de dos respetadas antologías en esperanto , Kantaro Esperanta (un cancionero con 358 canciones) e Himnaro Esperanta (un himnario con 212 himnos) e incluso adaptó Pitman Shorthand al esperanto, una tarea que consideró como su "contribución más importante al movimiento. ". [2] También compiló una traducción al inglés del Zamenhof Proverbaro, una colección de proverbios traducidos y originales de LL Zamenhof , publicados como Proverbios en esperanto e inglés (1960).

Su libro Paso a paso en esperanto se ha mantenido durante décadas como el libro de texto más utilizado por los angloparlantes que aprenden esperanto; una novena reimpresión, publicada por Esperanto-USA , apareció en 1991. Igualmente exitoso fue su libro Esperanto for Beginners (última edición 1996). Sus primeras lecciones para niños pequeños (1930) se basa en sus experiencias en la enseñanza de esperanto a sus propios hijos, que fueron de los primeros hablantes nativos de esperanto. Ya en 1921, Butler había publicado algunas observaciones sobre la adquisición del idioma inglés y esperanto entre niños ingleses de tres a cuatro años con educación bilingüe. [3]