Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( febrero de 2013 ) |
Itsye Mordkhe Schaechter ( yiddish : איציע מרדכי שעכטער ; 1 de diciembre de 1927 - 15 de febrero de 2007) fue un destacado lingüista yiddish, así como un escritor y educador que pasó toda su vida estudiando, estandarizando y enseñando el idioma. [1] Schaechter, cuya pasión por el yiddish se remonta a su niñez en Rumania, dedicó su vida a recuperar el yiddish como lengua viva para los descendientes de sus primeros hablantes, los judíos asquenazíes de Europa central y oriental. También fue el tercer editor de Afn Shvel (1957-2004), una prestigiosa revista yiddish. Murió el 15 de febrero de 2007 después de una larga enfermedad tras un derrame cerebral en el verano de 2001.
Schaechter nació en la entonces ciudad rumana de Czernowitz (en alemán y yiddish; conocida en rumano como Cernăuţi y en ucraniano como Chernivtsi ). Se fascinó con el yiddish cuando era alumno y luego estudió lingüística en la Universidad de Bucarest . Completó su doctorado en Lingüística en la Universidad de Viena en 1951.
De 1947 a 1951, Schaechter residió en el campo de personas desplazadas (DP) de Arzbergerstrasse en Viena. [2] Durante este período trabajó para el Instituto YIVO para la Investigación Judía, como zamler, o coleccionista, para los Archivos YIVO.
Cuando Schaechter llegó a Estados Unidos en 1951, sirvió en inteligencia militar en el Ejército de los Estados Unidos durante la Guerra de Corea . Después de esto, reanudó su asociación con YIVO y comenzó a enseñar y escribir. Continuó su trabajo como bibliógrafo y corrector de pruebas (1954-1956), y luego, desde la década de 1970 hasta 1986, fue bibliógrafo, corrector de pruebas y finalmente editor de Yiddishe Shprakh de YIVO , una revista dedicada a la pronunciación, gramática y vocabulario de Standard. Yídish. También fundó el Comité para la Implementación de la Ortografía Yiddish Estandarizada en 1958.
Desde 1981 hasta su jubilación en 1993, fue profesor titular de estudios yiddish en la Universidad de Columbia en Nueva York. Además de esto, también enseñó idioma yiddish en el Programa intensivo Uriel Weinreich en Lengua, Literatura y Cultura Yiddish, un proyecto conjunto de YIVO y la Universidad de Columbia, desde sus inicios en 1968 hasta 2002. También ha impartido cursos de yiddish en el Seminario Teológico Judío. of America (1960-1962), Jewish Teacher's Seminary-Herzliah (1962-1978) y Yeshiva University (1968-1973) y ha instruido a muchos distinguidos académicos y profesores de lengua, literatura e historia judía yiddish en todo el mundo.
En la década de 1980, fue editor asociado de The Great Dictionary of the Yiddish Language y, de 1961 a 1972, fue editor asociado de The Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry .
Schaechter recibió el premio Itzik Manger , el premio literario yiddish más prestigioso, en 1994; el premio Khayim Zhitlowsky en 1984; y el premio Osher Schuchinsky del Congreso Mundial de Cultura Judía en 1986.
Sus logros en la esfera cultural no son menos impresionantes que los de la esfera literaria o académica. Fue el fundador de la League for Yiddish y se desempeñó como su director ejecutivo desde el inicio de la organización en 1979 hasta su retiro en 2004. En 1964 fundó Yugntruf - Youth for Yiddish junto con varios de sus estudiantes, y se desempeñó como su asesor oficial hasta 1974. Después de su muerte, su hija Gitl Schaechter-Viswanath y el ex alumno y colega Paul Glasser publicaron el Comprehensive English Yiddish Dictionary basado en su investigación léxica. [3]
Toda la familia Schaechter-Gottesman ha sido muy productiva en el campo de la cultura yiddish. Su madre, Lifshe Schaechter-Widman , escribió un libro de memorias, Durkhgelebt a Velt (Una vida plena) en 1973, y sirvió como recurso para los investigadores de la canción popular con su grabación Az Di Furst Avek (When You Go Away). Su hermana, Beyle Schaechter-Gottesman , poeta y compositora yiddish, publicó libros junto con Charne Schaechter , su cuñada. La hija de Schaechter, Gitl Schaechter-Viswanath es también poeta yiddish; su hijo Binyumen (Ben) Schaechter es compositor y director musical en yiddish e inglés; hija Rukhl Schaechteres el editor del Yiddish Forward ; su hija Eydl Reznik [4] enseña yiddish entre la comunidad ultraortodoxa en Tsfat , Israel . Su sobrino, Itzik Gottesman , es colaborador de The Forward y de la revista en línea In Geveb, y estudioso del folclore yiddish. Su nieto, Naftali Schaechter Ejdelman , ayudó a fundar Yiddish Farm , una organización que facilita programas de inmersión en yiddish en una granja orgánica en Goshen , NY. Sus dieciséis nietos hablan y leen yiddish con fluidez.