Murdo Macfarlane


Murdo Macfarlane (15 de febrero de 1901—7 de noviembre de 1982; gaélico escocés : Murchadh MacPhàrlain ) conocido como Bàrd Mhealboist ("el bardo de Melbost") [1] fue un poeta, compositor y activista del gaélico escocés publicado , especialmente durante la década de 1970, cuando el El movimiento ceartas iba cobrando fuerza.

Nacido y criado en Melbost , Isla de Lewis , aprendió latín , inglés y francés , pero no recibió educación en gaélico , su lengua materna. Pasó algún tiempo trabajando para Lord Leverhulme en varios esquemas, pero finalmente se fue para viajar a América del Norte en la década de 1920 y pasó muchos años en Manitoba , pero no le gustó el lugar. En 1932 regresó a Escocia y pasó al servicio nacional en la Segunda Guerra Mundial durante los años 1942-1945. Tras el final de la guerra, pasó el resto de su vida en Lewis.y nunca casado. También fue un fuerte activista contra la ampliación del aeropuerto de Stornoway en una base de la OTAN en la década de 1970. Él es el tema de un documental de la BBC 'Murchadh MacPharlain; Bard Mhealaboist', que ganó el premio Celtic Film and Television Festival al mejor documental artístico en 2001. [ cita requerida ]

En la década de 1970, con el resurgimiento gaélico, Murchadh escribió muchos poemas, canciones y melodías de gaitas para la causa, como Cànan nan Gàidheal , Òran Cogaidh , Màl na Mara y Mi le m'Uillin air Mo Ghlùin . Allan MacDonald , en su libro de pipas A' Cheud Ceud , se refiere a Murchadh como el Crann Tara del movimiento gaélico.

Su poesía fue retomada por una banda joven Na h-Òganaich en la década de 1970. Esta exposición llevó a bandas como Runrig y Capercaillie a inspirarse en su trabajo.

En 1974, Macfarlane escribió la canción "Cànan nan Gàidheal" ("Idioma de los gaélicos") que criticaba la tendencia de los gaélicos a cambiar al inglés. [2] [3] La canción ha sido grabada por Dick Gaughan , [4] Catherine-Ann MacPhee , [2] Karen Matheson , [5] Tannas , [2] Dan ar Braz [6] y Tide Lines . [7] Una versión en irlandés , Teangaidh o Teanga na nGael, ha sido grabada por el grupo irlandés Cór Thaobh a' Leithid . [8] y por la cantautora Gráinne Holland .[9] Una versión instrumental fue grabada por el violinista escocés Duncan Chisholm . [10]