El himno nacional de Mongolia ( mongol : Монгол Улсын төрийн дуулал , romanizado: mongol Ulsiin töriin duulal , pronunciado [mɔɴɢɞ̆ɮ ʊɮsʲiŋ tʰɵrʲiŋ tʊːɮɐɮ] ), conocido antes de la caída del comunismo como el himno del estado de la República Popular de Mongolia [a] fue creado en 1950 con música compuesta por Bilegiin Damdinsüren y Luvsanjambyn Mördorj , y letra escrita por Tsendiin Damdinsüren . [2] [3]
Historia
Desde principios del siglo XX, Mongolia ha tenido dos himnos nacionales. El primero utilizado entre 1924 y 1950, se llamó " Mongol Internationale ", con letra de Sonombaljiryn Buyannemekh y música de Magsarjavyn Dugarjav. [4] A menudo aparece incorrectamente como la versión en idioma mongol de " The Internationale " a pesar de que las dos canciones no tienen casi nada en común aparte de nombres similares. [5] [Se necesita una mejor fuente ] Sin embargo, la Internationale tiene una versión mongol, que no debe confundirse con la Mongol Internationale. [6]
El segundo himno de Damdinsüren y Mördorj reemplazó al Mongol Internationale y ha estado en uso desde 1950. La letra se modificó ligeramente en 1961 para incluir referencias al Partido Revolucionario del Pueblo de Mongolia y eliminar las referencias a varios líderes soviéticos y mongoles; sin embargo, la letra original se restauró a principios de 1991, apenas un año antes del fin de la República Popular de Mongolia. [2] Desde 1991, la mayoría de las letras de 1950 están en uso nuevamente, pero el segundo verso (alabando a Lenin , Stalin , Sükhbaatar y Choibalsan ) ha sido eliminado. El 6 de julio de 2006, la letra fue revisada por el Parlamento de Mongolia para conmemorar a Genghis Khan .[3]
La constitución actual de Mongolia exige que el himno nacional se transmita diariamente en los canales de los medios de comunicación antes de que finalicen las transmisiones. [ cita requerida ]
Mongolia, tierra sagrada y amada, los compañeros mongoles seremos abrazados. Ayudemos a que todas las buenas acciones florezcan para siempre hasta el fin del mundo.
Formemos buena voluntad Con cada amigo, que sea la norma. Construyamos esta nuestra patria mongol, Nuestro sudor y sangre para prestar.
Así como el gran Soyombo lidera con firmeza y veracidad, la gente también lo seguirá. Pasen, nuestros caminos, nuestro legado, nuestra lengua, De padre a hija y de madre a hijo.
Mongoles, alegría eterna y libertad Para nosotros finalmente hemos triunfado. ¡Hacia nuestro futuro, carga con fervor, Mongolia, aguanta para siempre!
Nuestro sagrado país revolucionario, el hogar ancestral de todos los mongoles. Ningún enemigo nos derrotará, Prosperaremos para siempre.
Coro: Nuestro país fortalecerá las relaciones con todos los países justos del mundo. Desarrollemos nuestra amada Mongolia con toda nuestra voluntad y poder.
El glorioso pueblo de la valiente Mongolia ha vencido todos los sufrimientos y ha obtenido la felicidad. La clave del deleite y el camino del éxito. Viva la majestuosa Mongolia, nuestro país.
Achit nam alsiig giigüülj Hüchit tümen ulsiig högjüülj Buurshgui zutgel düüren höwchilsön Cucashgui temcel tüühig towchilson.
Dahilt
Zöwlölt orontoi zayaa holboj Dewshilt olontoi sanaa niilj Handah zügiig bahtai barisan Mandah kommunizmiig cogtoi zorison.
Dahilt
Las dificultades y opresiones del pasado se han desvanecido, los derechos y la felicidad de los pueblos han llegado. Con coraje y fe combinados para todos, ahora está nuestra República Popular.
Coro: Oh majestuosa Mongolia, tierra hermosa, Tú expansiva y próspera. Aprecia y prospera para siempre, fortalece y regocíjate para siempre.
La visión de nuestro amado Partido alcanza, la fuerza de nuestro país sostiene. Continuemos con nuestra voluntad y fuerza inquebrantables y superemos las luchas de nuestra historia.
Coro
Junto con la Unión Soviética nuestra fe audaz Los frutos de un pueblo progresista da. Somos firmes para seguir adelante con fidelidad Al glorioso camino del comunismo con valentía.
Nuestro sagrado país revolucionario, el hogar ancestral de todos los mongoles. Ningún enemigo nos derrotará, Prosperaremos por la eternidad.
Coro: Nuestro país fortalecerá las relaciones con todos los países justos del mundo. Desarrollemos nuestra amada Mongolia con toda nuestra voluntad y poder.
A través de los grandes Lenin y Stalin, A través de la libertad y la felicidad de los pueblos. A través de la gran nación de Mongolia, A través de la gran Sükhbaatar y Choibalsan.
Coro
El glorioso pueblo de la valiente Mongolia Han vencido todos los sufrimientos y han ganado la felicidad. La clave del deleite y el camino del éxito, ¡Viva nuestro país, oh majestuosa Mongolia!
^ Conocido en mongol como Бүгд Найрамдах Монгол Ард Улсын сүлд дуулал , Bugd Nairamdah mongol Ard Ulsiin Suld duulal pronunciada [puxt næːrɐ̆mtɐχ mɔɴɢɞ̆ɮ arte ʊɮsʲiŋ suɮt tʊːɮɐɮ] o БНМАУ-ын сүлд дуулал , BNMAU-iin Suld duulal
Referencias
^ "Prensa de Anthem y The Internationale en vinilo en Discogs" .
^ a b c d e "El himno nacional de Mongolia" (PDF) . linguamongolia . Consultado el 11 de enero de 2019 .
^ a b c d e f "Монгол улсын төрийн дууллын түүх" . Sonin.mn . 2012-03-15 . Consultado el 11 de enero de 2019 .
^ "Mongolia (1924-1950)" . nationalanthems.info . 22 de febrero de 2013.
^ GETchan (30 de agosto de 2017). "Монгол Интернационал - Mongol Internationale (Himno de Mongolia, 1924-1950) [Vocal]" - vía YouTube.
^ GETchan (2 de septiembre de 2017). "The Internationale: Mongol (Интернационал: Монгол) [Grabación original]" - a través de YouTube.
^ "МОНГОЛ УЛСЫН ТӨРИЙН ДУУЛАЛ" . Legalinfo.mn . Consultado el 11 de enero de 2019 .
^ "Монгол Улсын төрийн дуулал" . MNB.mn . 2018-02-04 . Consultado el 11 de enero de 2019 .
^ "[mɔɴɢɞ̆ɮ ʊɮsʲiŋ tʰөriŋ tʊːɮɐɮ]" . LT . 2021-05-14 . Consultado el 19 de julio de 2021 .
^ "nationalanthems.info - letras de Mongolia 1961-1990" . www.nationalanthems.info .
Enlaces externos
Audio
Audio del himno nacional de Mongolia
Audio del himno nacional de Mongolia, con información y letra
Versión instrumental en RealAudio
Video
Viejas letras en YouTube : un video de una estación de televisión del himno cantado por cuatro celebridades mongoles.
Nuevas letras en YouTube : el video se rehace con las nuevas letras.