Du gamla, du fria


" Du gamla, du fria " ( pronunciación sueca:  [dʉː ˈɡâmːla dʉː ˈfrîːa] , inglés: "Thou ancient, Thou free" ) es el himno nacional de Suecia . Originalmente se llamó " Sång till Norden " ( pronunciado  [ˈsɔŋː tɪl ˈnǔːɖɛn] , "Canción al norte "), pero desde entonces se ha adoptado el incipit como título.

Aunque la constitución sueca no menciona un himno nacional, "Du gamla, du fria" goza de reconocimiento universal y se utiliza, por ejemplo, en ceremonias gubernamentales y eventos deportivos. Comenzó a ganar reconocimiento como canción en la década de 1890, y la cuestión de su estado se debatió una y otra vez hasta la década de 1930. En 1938, la compañía de radio de servicio público sueco Sveriges Radio comenzó a reproducirlo por las noches al final de la transmisión, lo que marcó el comienzo del estatus de facto como himno nacional que la canción ha tenido desde entonces. [3]

A pesar de la creencia de que fue adoptado como himno nacional en 1866, nunca se ha concedido oficialmente tal reconocimiento. Una especie de reconocimiento oficial se produjo en 1893, cuando el rey Oscar II se levantó en honor cuando se tocó la canción. En 2000, un comité del Riksdag rechazó una propuesta para dar a la canción un estatus oficial como "innecesario". El comité concluyó que la canción ha sido establecida como el himno nacional por el pueblo, no por el sistema político, y que es preferible mantenerlo así.

La letra original fue escrita por Richard Dybeck en 1844, con la melodía de una variante de la balada "Kärestans död" (Muerte de la amada). El tipo de balada se clasifica como D 280 en Los tipos de balada medieval escandinava ; la variante de Västmanland que reprodujo Dybeck se clasifica como SMB  133 G. [4] Fue registrada por Rosa Wretman a principios de la década de 1840. Dybeck publicó el texto tradicional en Folk-lore I , y la melodía en 1845 en su Runa , donde también publicó su nuevo texto "Sång till Norden" (Canción al / del norte).

El mismo Dybeck escribió originalmente el principio como "Du gamla, du friska" ("Eres viejo, eres feliz"), pero a finales de la década de 1850 cambió la letra a "Du gamla, du fria" ("Eres viejo, eres libre"). La canción ya estaba publicada en varios cancioneros y cantada con "Du gamla, du friska", pero un sacerdote que había conocido a Dybeck aprovechó la oportunidad para informar al cantante más asociado con la canción, el cantante de ópera Carl Fredrik Lundqvist  [ sv ] , sobre el cambio en el año 1900. A partir de ese momento, las impresiones de la versión "friska" dejaron de verse en los cancioneros, pero aún existe una grabación de 1905 donde se canta con "friska".[5] El compositor sueco Edvin Kallstenius hizo un arreglo orquestal de la canción en 1933. [2]

A principios del siglo XX, muchos consideraron que la canción no era adecuada como himno nacional. Desde la década de 1890, se incluyó en la sección de "canciones patrióticas" de los cancioneros, pero hasta la década de 1920 se publicó ocasionalmente como "música popular". En 1899, se realizó un concurso para producir un himno nacional. Llevó a Verner von Heidenstam a escribir "Sverige", pero no dio lugar a un nuevo himno nacional. [6]


Richard Dybeck, autor de la letra original en 1844
"Du gamla, du fria" (versión completa del coro)
"Du gamla, du fria" (voz)
Imagen de satélite de Suecia en marzo de 2002