Nenjil Or Aalayam ( traducción de Un templo en el corazón ) es unapelícula de drama romántico en lengua tamil de 1962dirigida, producida y escrita por CV Sridhar . La película está protagonizada por Kalyan Kumar , Devika y R. Muthuraman, mientras que Nagesh , Manorama y Kutty Padmini interpretan papeles secundarios. El álbum de la banda sonora original y la partitura de fondo fueron compuestos por Viswanathan – Ramamoorthy , mientras que la letra de las canciones fue escrita por Kannadasan .
Nenjil o Aalayam | |
---|---|
![]() Cartel de estreno teatral. | |
Dirigido por | CV Sridhar |
Escrito por | CV Sridhar |
Producido por | CV Sridhar |
Protagonizada | Kalyan Kumar Devika R. Muthuraman |
Cinematografía | A. Vincent |
Editado por | NM Shankar |
Musica por | Viswanathan – Ramamoorthy |
Empresa de producción | Fotos de Chitralaya |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 164 minutos [1] |
País | India |
Idioma | Tamil |
La película gira en torno a una joven llamada Seetha, su esposo Venu y Murali, quien era el amante de Seetha. Debido a su mandato en el extranjero, los padres de Seetha la obligan a casarse con otra persona. Unos años más tarde, Venu contrae cáncer y Seetha lo lleva a Chennai para conocer a un especialista en cáncer que, para su consternación, se revela como Murali. Al darse cuenta de que algo preocupa a Seetha, Venu le da la libertad de casarse con Murali después de su muerte. El resto de la película muestra cómo Murali sacrifica su amor por la felicidad de la pareja y cura a Venu.
Nenjil Or Aalayam fue liberado el 26 de enero de 1962, coincidiendo con el Día de la República en la India. La película recibió comentarios positivos de la crítica y se convirtió en un éxito comercial. Las canciones "Sonnathu Neethaana" y "Engirundhaalum Vaazhga" alcanzaron popularidad entre la diáspora tamil . La película ganó el Premio Nacional de Cine a la Mejor Película en Tamil y el Premio del Presidente para Sridhar en los 10th National Film Awards .
La película se convirtió en un creador de tendencias tanto para el cine de ritmo rápido como para las historias de amor triangulares con el sacrificio como tema. Sridhar rehizo la película en hindi como Dil Ek Mandir (1963) y en telugu como Manase Mandiram (1966). También se rehizo en malayalam como Hridayam Oru Kshethram (1976) y en kannada como Kumkuma Rakshe (1977). El primero fue dirigido por P. Subramaniam mientras que el segundo fue de SKA Chari.
Gráfico
Murali y Seetha son amantes. Murali viaja al extranjero para realizar estudios superiores en medicina. Durante su mandato en el extranjero, sus padres obligan a Seetha a casarse con otra persona. Devastado al escuchar la noticia, Murali jura un voto de celibato de por vida y se dedica a salvar a las personas que padecen cáncer . Unos años más tarde, un hombre llamado Venu está gravemente enfermo de cáncer y tiene que ser operado. El tratamiento de Venu progresa bien hasta que Murali conoce a la esposa de Venu, que se revela como Seetha. Cuando Seetha se entera de que el médico que trata a Venu es Murali, a quien había dejado, se enoja.
Aunque Murali hace todo lo posible para curar a Venu, a Seetha le preocupa que Murali pueda vengarse de ella al no brindar el tratamiento adecuado a Venu, quien, mientras tanto, se entera del amor de Murali y Seetha. Venu le pide a Murali que se case con Seetha en caso de que la operación no tenga éxito, ya que no desea que su esposa quede viuda. Seetha se enfurece cuando descubre la petición de Venu y le dice a Murali que si Venu muere, ella también morirá. Murali le promete a Seetha que salvará a Venu incluso si tiene que arriesgar su propia vida en la línea.
Murali trabaja duro para salvar a Venu para no crear una idea errónea de que mató a Venu para estar con Seetha. Murali logra con gran dificultad curar el cáncer de Venu con éxito. Sin embargo, cuando Murali lee los resultados de la operación, se emociona tanto con su éxito que inesperadamente muere de presión arterial alta debido a su sobreexcitación. Venu y Seetha se dan cuenta de que Murali había sacrificado su vida por su felicidad y permanece en sus corazones.
Entretejida en la historia hay una trama secundaria que sigue a una niña, que se encuentra en el mismo hospital en el que trabaja Murali y se somete a tratamiento por la misma enfermedad que contrajo Venu. Sin embargo, su destino es contrario.
Elenco
- Actores principales
- Kalyan Kumar como el doctor Murali
- Devika como Seetha
- R. Muthuraman como Venu
- Actores secundarios masculinos
- Nagesh como Peter
- VS Raghavan como el padre de Seetha
- Actores de reparto femeninos
- Manorama como Navaneedham
- Kutty Padmini como el niño moribundo
- Santha Kumari (aparición especial)
Producción
Desarrollo
Nenjil Or Aalayam fue escrito, producido y dirigido por CV Sridhar bajo su propia compañía Chitralaya Pictures. [2] [3] Originalmente, Gemini Ganesan y Savitri estaban destinados a desempeñar los papeles principales, pero optaron por no citar cuestiones de fecha. [4] Sridhar quedó impresionado con la actuación de R. Muthuraman en la obra de teatro Vadivel Vathiyar en la que interpretó un papel antagónico, y posteriormente lo seleccionó para el papel de Venu. [3] [5] Sridhar inicialmente quería que CR Vijayakumari interpretara a Seetha y ella estuvo de acuerdo, pero luego la reemplazó con Devika . [6] El actor kannada Kalyan Kumar y el artista infantil Kutty Padmini interpretaron los papeles de Murali y el niño moribundo, respectivamente. Manorama , [7] VS Raghavan , [8] y Santha Kumari fueron elegidos para papeles secundarios. [9]
Nagesh se quedó con el actor K. Balaji durante sus primeros días como comediante durante tres años. Balaji le presentó a Nagesh a Sridhar, quien le ofreció un papel por recomendación de Balaji. [10] En una entrevista de 2006, Nagesh reveló que inicialmente iba a interpretar el papel de un campesino, pero Sridhar lo eligió para interpretar a Peter, el asistente del hospital. [11] [12] Se le pagó un anticipo de ₹ 501 (equivalente a ₹ 34,000 o US $ 480 en 2019). [12] Originalmente se suponía que S. Rama Rao desempeñaría ese papel, pero lo perdió debido a que llegó tarde el primer día de rodaje. [13] El guión y los diálogos de las porciones de Nagesh fueron escritos por Chitralaya Gopu . [14]
Rodaje
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/en/thumb/a/ae/Sonnathu_Neethana_song_screenshot.png/200px-Sonnathu_Neethana_song_screenshot.png)
La fotografía principal se llevó a cabo en su totalidad en un set de hospital en los estudios Vijaya Vauhini de Chennai . [15] Ganga fue el director de arte, NM Shankar fue el editor y A. Vincent fue el director de fotografía. [16] La canción "Sonnathu Neethaana" está representada en el personaje de Devika, Seetha, tocando el sitar , pero el primer plano de los dedos tocando el sitar eran en realidad los de Ahmed Hussain . [17]
Nenjil Or Aalayam fue la primera película tamil que se rodó completamente en un solo set. [18] El rodaje se completó en menos de 30 días, aunque las cuentas varían sobre cuántos días se tomaron exactamente para completar el rodaje. Mientras que el historiador de cine Randor Guy y KS Sivakumaran de Daily News Sri Lanka afirman que la película se completó en cuatro semanas, [19] [20] Ramya Kannan de The Hindu y el periodista tamil canadiense DBS Jeyaraj afirman que el tiempo de finalización es 22 y 28 días respectivamente. [12] [21] Según la Enciclopedia del cine indio de Ashish Rajadhyaksha y Paul Willemen , la película se rodó en 15 días, [22] mientras que Bhama Devi Ravi de The Times of India afirma que se rodó en dos semanas. [23] Malathi Rangarajan de The Hindu dijo que la película se completó en 25 días. [24] La longitud final de las copias de la película fue de 14,810 metros (48,590 pies) de largo. [25]
Música
Nenjil o Aalayam | |
---|---|
Álbum de la banda sonora de Viswanathan – Ramamoorthy | |
Género | Banda sonora |
Idioma | Tamil |
Etiqueta | Saregama |
Productor | MS Viswanathan T. K. Ramamoorthy |
El álbum de la banda sonora original y la partitura de fondo de Nenjil Or Aalayam fueron compuestos por Viswanathan – Ramamoorthy (un dúo formado por MS Viswanathan y TK Ramamoorthy ), mientras que la letra fue escrita por Kannadasan . [3] El álbum de la banda sonora fue lanzado bajo el sello de Saregama . [26]
La inspiración para la línea de apertura de la canción "Engirundhalum Vaazhga" llegó a Kannadasan cuando escuchó el discurso de CN Annadurai , el entonces Ministro Principal de Tamil Nadu , sobre el actor Sivaji Ganesan en una función cinematográfica. Cuando Annadurai se enteró de que Ganesan se había unido al Congreso Nacional de la India , deseó el último éxito diciendo: "Sivaji ... nee engirundhalum vaazhga ..." (Sivaji, dondequiera que estés, vive mucho tiempo). [27] La canción "Muthana Muthallavo" fue escrita por Kannadasan en 10 minutos en una estación de tren, [28] y grabada en 20 minutos. [29] "Sonnathu Neethaana" se basa en el Jaunpuri raga . [30] Lakshmi Palecanda, que escribe para la revista Khabar , consideró que la canción refleja "acusación, dolor y desilusión". [31] Partes de la canción "Ninaipadhellam" se basan en el raga Keeravani . [32] [33]
El álbum recibió críticas positivas de los críticos y contribuyó al éxito de la película. [34] El crítico de cine Baradwaj Rangan , que escribe para The New Indian Express , opinó que "Engirundhaalum Vaazhga" había sentado "el precedente para varias generaciones de amantes abandonados". [18] PK Ajith Kumar de The Hindu declaró: "Así como [Susheela] no necesita saber el idioma para cantar una canción a la perfección, no necesitamos saber tamil para disfrutar de sus canciones como ... Sonnathu neethanaa ... ( Nenjil [ O ] Aalayam ) ". [35] Rajadhyaksha y Willemen llamaron "Engirundhaalum Vaazhga" "un número clásico sobre el amor no correspondido". [22] Tras la muerte de Viswanathan en julio de 2015, la agencia de noticias , noticias Press Trust de la India escribió que "Ninaipadhellam" era "memorable para el profundo sentimiento de alivio que ofrecía a los corazones heridos." [36] Anand Venkateswaran de The Wire señaló: "El estilo de MSV se trata menos de hacer que las palabras se sientan en una métrica que de una empatía musical con el significado. ¿Podría alguien más haberse puesto a afinar la primera línea de 'Sonnadhu nee daana', de Nenjil ¿O Alayam (Muthuraman, 1962)? " [37] Un crítico de Dina Thanthi señaló que Kannadasan tenía una asombrosa habilidad para ofrecer canciones situacionales perfectas y citó a "Sonnathu Neethaana" como ejemplo. [38]
Lista de pistas [26]
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Engirundhaalum Vaazhga" | AL Raghavan | 03:16 |
2. | "Enna Ninaithu" | P. Susheela | 03:30 |
3. | "Muthana Muthallavo" | P. Susheela | 03:35 |
4. | "Ninaipadhellam" | PB Sreenivas | 03:28 |
5. | "Oruvar Vaazhum Aalaiyam" | TM Soundararajan , P. Susheela | 03:18 |
6. | "Sonnathu Neethaana" | P. Susheela | 03:35 |
Largo total: | 20:42 |
Lanzamiento
Nenjil Or Aalayam fue liberado el 26 de enero de 1962, [39] coincidiendo con el Día de la República de la India. [40] La película recibió elogios de la crítica y también fue un éxito comercial tras su estreno; Estuvo en cartelera durante 175 días. [12] Para celebrar la exitosa salida de la película en la taquilla, los miembros del equipo de la película crearon un anuncio agradeciendo a las personas que vinieron a ver la película y la apreciaron; el anuncio se publicó en la revista oficial de Nadigar Sangam , Nadigan Kural , el 9 de febrero de 1962. [41] Animado por el éxito de la película, Sridhar quiso proyectar la película en el Festival de Cine de Cannes , por lo que el guión se tradujo al francés a tiempo. para el festival. Sridhar envió a Sarma, uno de sus directores administrativos, a Francia para asistir a la proyección de la película en su nombre. [19]
Recepción de la crítica
Nenjil Or Aalayam recibió comentarios positivos de los críticos por su innovadora narración. [42] El 18 de febrero de 1962, la revista tamil Ananda Vikatan apreció la película, mencionando que era una película innovadora hecha como películas estadounidenses y un intento sincero de mejorar el gusto de los espectadores por las películas de calidad. [43] El 8 de abril de 1962, Link llamó a la película "refrescantemente diferente. Lo que la hace mejor es lo que no tiene", como "valor de estrella", y un diálogo complicado o insípido. El crítico elogió las actuaciones de Devika y Kalyan Kumar, y señaló que, aunque había clichés, "la presentación es picante y soberbia". [44]
Reconocimientos
Nenjil Or Aalayam ganó el Premio Nacional de Cine al Mejor Largometraje en Tamil y el Premio del Presidente por Sridhar en los 10th National Film Awards . [21] [45] Además, ganó en dos categorías en los Premios de la Asociación de Aficionados al Cine: Mejor Película y Mejor Director por Sridhar. [46]
Remakes
Sridhar rehizo Nenjil Or Aalayam en hindi como Dil Ek Mandir (1963) y en telugu como Manase Mandiram (1966). [7] [47] También fue rehecho en malayalam como Hridayam Oru Kshethram (1976) por P. Subramaniam , y en kannada como Kumkuma Rakshe (1977) por SKA Chari. [7] [48] El cineasta indio con sede en California, Jag Mundhra, estaba interesado en rehacer Dil Ek Mandir en inglés e hindi, lo que provocó algunos cambios marginales en el tratamiento de la película. Mundhra se reunió con Sridhar para pedirle los derechos del guión de la película solo para enterarse de que Sridhar se lo había asignado a un financista cinematográfico por una suma insignificante, para toda la eternidad. El financista exigió una tarifa exorbitante por ceder los derechos. La tarifa ascendió al 75% del presupuesto de Mundhra. [7]
Legado
- Director K. Balachander en Sridhar. [18]
Nenjil Or Aalayam alcanzó un estatus de culto en el cine tamil y se convirtió en un creador de tendencias para el cine de ritmo rápido y las historias de amor triangulares . [42] [49] [50] La película se convirtió en un gran avance en la carrera de Nagesh, [7] [51] y el crítico de cine S. Theodore Baskaran creía que su papel como niño de barrio "estableció su posición" entre los destacados del cine tamil. actores. [52] En 2004, Baradwaj Rangan escribió "A Then Nilavu o un Nenjil o Aalayam o un Kaadhalikka Neramillai , todas las películas de Sridhar, en aquellos días se consideraba el trabajo de un genio con forma". [53]
En julio de 2007, SR Ashok Kumar de The Hindu pidió a ocho aclamados directores que enumeraran las diez películas que más les gustaban. Los directores Mahendran , Balu Mahendra y KS Ravikumar incluyeron la película entre sus películas favoritas. Ravikumar fue citado diciendo: " Nenjil Or Aalayam de Sridhar representa la supremacía del amor". [54] K. Hariharan, director de la Academia de Cine y Televisión LV Prasad en Chennai, señaló en 2011, "La única película que podía reclamar [en la década de 1960] una 'historia de amor' individual era probablemente la poderosa Nenjil de Sridhar [ O ] ¡ Aalayam ! ¡E incluso aquí el 'sacrificio' toma la delantera ! " [55] Fue una de las películas incluidas en el libro Thiraiseelai del artista Jeeva , una recopilación de artículos sobre cine que ganó un certificado de mención especial en la 58ª edición de los Premios Nacionales de Cine . [56]
Referencias
- ^ Rajadhyaksha y Willemen 1998 , págs. 373–374.
- ^ Rajadhyaksha y Willemen 1998 , p. 220.
- ^ a b c "திருப்புமுனை திரைப்படங்கள் - 35" [Películas pioneras - 35]. Cinema Express . Archivado desde el original el 24 de mayo de 2016 . Consultado el 25 de mayo de 2016 .
- ^ "¿Sabías?" . Los tiempos de la India . 29 de enero de 2016. Archivado desde el original el 7 de junio de 2016 . Consultado el 7 de junio de 2016 .
- ^ Rajendran, Girija (24 de febrero de 1980). "Cine tamil a los sesenta" . El Semanario Ilustrado de la India . Vol. 101. p. 55 .
- ^ "தேவிகா: 2.பாலிருக்கும் பழமிருக்கும் ...!" . Dinamani (en tamil). 27 de agosto de 2016 . Consultado el 13 de diciembre de 2020 .
- ^ a b c d e Guy, Randor (8 de diciembre de 2012). "Explosión del pasado: Nenjil Ore Alayam (1962)" . El hindú . Archivado desde el original el 6 de junio de 2015 . Consultado el 10 de diciembre de 2014 .
- ^ Vamanan (2 de febrero de 2016). "Tenso al cómic: gran papá de las películas Tamil" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 14 de marzo de 2016 . Consultado el 21 de abril de 2016 .
- ^ Narasimham, ML (20 de octubre de 2000). "Madre de pantalla inolvidable" . El hindú . Archivado desde el original el 21 de abril de 2016 . Consultado el 21 de abril de 2016 .
- ^ Rangarajan, Malathi (22 de junio de 2007). "De una versatilidad atemporal" . El hindú . Archivado desde el original el 6 de junio de 2015 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
- ^ Rangarajan, Malathi (19 de mayo de 2006). "En un reino de éxtasis y emoción" . El hindú . Archivado desde el original el 6 de junio de 2015 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
- ^ a b c d Jeyaraj, DBS (19 de diciembre de 2015). "Monarca sin corona de actores humorísticos en películas Tamil" . FT diario . Archivado desde el original el 23 de mayo de 2016 . Consultado el 23 de mayo de 2016 .
- ^ Raman, Mohan V. (marzo de 2009). "Te hizo llorar mientras reías" . Madras Reflexiones . Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2016 . Consultado el 1 de noviembre de 2016 .
- ^ Rangarajan, Malathi (20 de febrero de 2009). "Saga del éxito" . El hindú . Archivado desde el original el 6 de junio de 2015 . Consultado el 10 de diciembre de 2014 .
- ^ Balabharathi 2012 , págs. 246–247.
- ^ Sridhar, CV (1962). Nenjil o Aalayam [ Un templo en el corazón ] (película) (en tamil). Imágenes de Chitralaya. Créditos de apertura, de 4:45 a 7:30.
- ^ Anwar, Kombai S. (4 de enero de 2018). "Una tradición indostánica, en el corazón de Madrás" . El hindú . Archivado desde el original el 5 de enero de 2018 . Consultado el 5 de enero de 2018 .
- ^ a b c Rangan, Baradwaj (2 de noviembre de 2008). "Un soplo de aire fresco" . El nuevo Indian Express . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2015 . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ a b Guy, Randor (31 de octubre de 2008). "Creador de tendencias" . El hindú . Archivado desde el original el 6 de junio de 2015 . Consultado el 5 de junio de 2015 .
- ^ Sivakumaran, KS (4 de julio de 2012). "Película tamil con una diferencia en la década de 1960" . Daily News Sri Lanka . Archivado desde el original el 3 de octubre de 2015 . Consultado el 3 de octubre de 2015 .
- ^ a b Kannan, Ramya (27 de junio de 2003). "Votación de la película" . El hindú . Archivado desde el original el 6 de junio de 2015 . Consultado el 5 de junio de 2015 .
- ↑ a b Rajadhyaksha y Willemen , 1998 , p. 374.
- ^ Ravi, Bhama Devi (21 de octubre de 2008). "El hombre que 'movió' a Kollywood ya no existe" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 26 de abril de 2016 . Consultado el 26 de abril de 2016 .
- ^ Rangarajan, Malathi (21 de julio de 2016). "Buen corte del director" . El hindú . Archivado desde el original el 17 de agosto de 2016 . Consultado el 17 de agosto de 2016 .
- ^ "NENJIL OOR ALAYAM (Celuloide)" . Junta Central de Certificación de Películas . 11 de enero de 1962 . Consultado el 21 de junio de 2016 .
- ^ a b "Lista de canciones de Nenjil o Aalayam" . Saregama . Archivado desde el original el 6 de junio de 2015 . Consultado el 6 de junio de 2015 .
- ^ "ஹீரோவானார் டிஎம்எஸ்!" . Dinakaran . 22 de abril de 2011. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2018 . Consultado el 2 de mayo de 2018 .
- ^ "Una hija hace un viaje por el carril de Kannadasan" . Los tiempos de la India . 24 de abril de 2018. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2018 . Consultado el 2 de mayo de 2018 .
- ^ "தமிழ்த்தாய் வாழ்த்திற்கு இசையமைத்தவர்" [Él, que compuso música para Tamilthai Vazhuthu]. Dinamalar (en tamil). 14 de julio de 2015. Archivado desde el original el 26 de julio de 2017 . Consultado el 26 de julio de 2017 .
- ^ Mani, Charulatha (11 de mayo de 2012). "Un viaje de Raga - Jaunty Jonpuri" . El hindú . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2015 . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ Palecanda, Lakshmi (junio de 2017). "Pájaros cantores de oro del cine indio" . Khabar . Atlanta. Archivado desde el original el 3 de mayo de 2018 . Consultado el 3 de mayo de 2018 .
- ^ Sundaresan 1988 , p. 50.
- ^ Sundararaman 2007 , p. 149.
- ^ Guy, Randor (abril de 2011). "LA HISTORIA DE AVM - 62" (PDF) . Tiempos de Mambalam . Archivado desde el original (PDF) el 1 de julio de 2016 . Consultado el 1 de julio de 2016 .
- ^ Kumar, PK Ajith (13 de noviembre de 2015). "Oda a un ruiseñor sureño" . El hindú . Archivado desde el original el 20 de febrero de 2016 . Consultado el 20 de febrero de 2016 .
- ^ "MS Viswanathan: el rostro de una era de la música sin precedentes" . Noticias y análisis diarios . Presione Trust of India . 14 de julio de 2015. Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2015 . Consultado el 21 de abril de 2016 .
- ^ Venkateswaran, Anand (17 de julio de 2015). "MSV, el hombre que no sabía nada más que música" . El alambre . Archivado desde el original el 24 de mayo de 2016 . Consultado el 24 de mayo de 2016 .
- ^ "89 மரணத்தை வென்ற கண்ணதாசன்" [Kannadasan triunfó sobre la muerte 89 veces]. Dina Thanthi (en tamil). 29 de septiembre de 2014. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2016 . Consultado el 25 de mayo de 2016 .
- ^ "Nenjil Oor Alayam (tamil)" . El Indian Express . 26 de enero de 1962. p. 3.
- ^ " ' நெஞ்சில் ஓர் ஆலயம்' திரைக்கதையும் டாக்டர் 'நீலமேகம்' சிறுகதையும்!" [¡El guión de "Nenjil Or Aalayam" y el cuento "Doctor Neelamegam"!]. Dinamalar (en tamil). Nellai. 31 de octubre de 2016. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2016 . Consultado el 28 de noviembre de 2016 .
- ^ "Tarjeta publicitaria para 'Nenjil Or Aalayam ' " . Nadigan Kural . 9 de febrero de 1962. Archivado desde el original el 23 de mayo de 2016 . Consultado el 24 de mayo de 2016 .
- ^ a b Srivatsan (20 de octubre de 2016). "Recordando a CV Sridhar, el cineasta iconoclasta en su octavo aniversario de muerte" . India hoy . Archivado desde el original el 26 de octubre de 2016 . Consultado el 26 de octubre de 2016 .
- ^ சேகர்; சந்தர் (18 de febrero de 1962). "சினிமா விமர்சனம்: நெஞ்சில் ஒர் ஆலயம்" [Crítica de película: Nenjil o Aalayam]. Ananda Vikatan (en tamil). Archivado desde el original el 7 de julio de 2021 . Consultado el 7 de julio de 2021 .
- ^ "Nenjil Ore Alayam" . Enlace . Vol. 4, números 26–51. Publicaciones periódicas de la India unida. 8 de abril de 1962. p. 40.
- ^ "X Premios Nacionales de Cine" . Festival Internacional de Cine de la India . 20 de abril de 1963. págs. 6, 21. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2015 . Consultado el 9 de septiembre de 2011 .
- ^ Ramachandran, TM (27 de julio de 1963). "Tit-Bits" . Deporte y pasatiempo . Vol. 17. p. 43 .
- ^ Mahaan, Deepak (29 de enero de 2010). "Dil Ek Mandir (1963)" . El hindú . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2015 . Consultado el 10 de abril de 2014 .
- ^ Vijayakumar, B. (22 de junio de 2014). "Lo viejo es oro - Hrudayam Oru Kshethram: 1976" . El hindú . Archivado desde el original el 6 de junio de 2015 . Consultado el 6 de junio de 2015 .
- ^ Mahmood 1974 , p. 45.
- ^ Guy, Randor (8 de agosto de 2015). "Explosión del pasado: 'Meenda Sorgam' 1960" . El hindú . Archivado desde el original el 23 de mayo de 2016 . Consultado el 23 de mayo de 2016 .
Ashokamitran. "முடிவற்ற முக்கோணக் காதல்" [Triángulos amorosos con un final]. Kalachuvadu (en tamil). Archivado desde el original el 24 de mayo de 2016 . Consultado el 24 de mayo de 2016 . - ^ Kesavan, N. (1 de junio de 2016). "En el mundo de los comediantes de cine Tamil" . El hindú . Archivado desde el original el 1 de julio de 2016 . Consultado el 1 de julio de 2016 .
- ^ Baskaran, S. Theodore (febrero de 2009). "Comediante trágico" . Primera línea . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2015 . Consultado el 10 de abril de 2014 .
- ^ Rangan, Baradwaj (marzo de 2004). "Dos personas, una industria" . India-Seminario. Archivado desde el original el 18 de junio de 2017 . Consultado el 18 de junio de 2017 .
- ^ Kumar, SR Ashok (13 de julio de 2007). "Favoritos de los cineastas" . El hindú . Archivado desde el original el 11 de octubre de 2014 . Consultado el 10 de abril de 2014 .
- ^ Hariharan, K. (14 de abril de 2011). "Match Point" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 26 de abril de 2016 . Consultado el 26 de abril de 2016 .
- ^ Jeshi, K. (27 de mayo de 2011). "Crónicas del cine" . El hindú . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2015 . Consultado el 10 de abril de 2014 .
Bibliografía
- Balabharathi (2012). தமிழ் சினிமா 80 பாகம் -1 [ Tamil Cinema 80 Part-1 ] (en tamil). Chennai: Publicaciones Nakkheeran. ISBN 978-93-81828-40-3.
- Mahmood, Hameeduddin (1974). El caleidoscopio del cine indio . Prensa afiliada East-West.
- Rajadhyaksha, Ashish; Willemen, Paul (1998) [1994]. Enciclopedia de cine indio (PDF) . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 0-19-563579-5.
- Sundararaman (2007) [2005]. Raga Chintamani: Una guía de Carnatic Ragas a través de la música de cine tamil (2ª ed.). Chennai: Pichhamal Chintamani. OCLC 295034757 .
- Sundaresan, PN (1988). Sruti, números 41-52 . Prensa de la Universidad de California .
enlaces externos
- Nenjil o Aalayam en IMDb