El movimiento Nepal Bhasa ( Newar : नेपालभाषा आन्दोलन) se refiere a la lucha por los derechos lingüísticos de los hablantes de Newar en Nepal frente a la oposición del gobierno y vecinos hostiles. La campaña tiene como objetivo aumentar el uso de Nepal Bhasa en el hogar, la educación, el gobierno y los negocios. A pesar de un alto nivel de desarrollo, la cultura y el idioma de Newar están amenazados. [1]
Newars ha estado luchando para salvar su idioma desde la época del régimen represivo de Rana hasta hoy, y los activistas han sido encarcelados, exiliados y torturados. [2] [3] Los opositores incluso han solicitado a la Corte Suprema que se prohíba su uso. La historia de Nepal Bhasa desde finales del siglo XVIII ha estado marcada por una lucha constante contra la represión estatal y un entorno hostil. [4] [5]
El movimiento surgió contra la supresión del idioma por parte del estado que comenzó con el surgimiento de la dinastía Shah en 1768 d. C. y se intensificó durante el régimen de Rana (1846-1951) y el sistema Panchayat (1960-1990). [6] [7] Además, la hostilidad hacia el idioma de los vecinos creció luego de la migración masiva al Valle de Katmandú , lo que llevó a que los indígenas Newars se convirtieran en minoría en su tierra natal. Durante el período de 1952 a 1991, el porcentaje de la población del valle que hablaba Nepal Bhasa se redujo del 74,95% al 43,93%. [8] El idioma ha sido catalogado como "definitivamente en peligro" por la UNESCO. [9]
El movimiento del lenguaje se puede dividir en las siguientes épocas.
- Era Shah / Rana
- Primera era democrática
- Era panchayat
- Segunda era democrática
- Era loktantra
Era Shah / Rana
Tras el advenimiento de los Shah, el idioma Gorkha se convirtió en el idioma de la corte de Nepal, [10] y Nepal Bhasa fue reemplazado como idioma de administración. [11] La supresión abierta comenzó en 1906 con documentos en Nepal Bhasa declarados no admisibles en la corte. En los años siguientes, los autores fueron multados, azotados, encarcelados o expulsados y sus libros confiscados. [12] [13] Era ilegal cantar himnos en Nepal Bhasa [14] o pronunciarlo por teléfono. [15] Como resultado, se sofocó el desarrollo de la lengua y la literatura.
Durante el período 1909 a 1941 conocido como la era del Renacimiento, algunos autores desafiaron la desaprobación oficial y comenzaron a escribir, traducir, educar y reestructurar el idioma. Los escritores Nisthananda Bajracharya , Siddhidas Mahaju , Jagat Sundar Malla y Yogbir Singh Kansakar son honrados como los Cuatro Pilares de Nepal Bhasa . Shukraraj Shastri y Dharmaditya Dharmacharya también estuvieron a la vanguardia del movimiento. [ cita requerida ]
En 1909, Bajracharya publicó el primer libro impreso con tipos móviles. Shastri escribió una gramática del idioma titulada Nepal Bhasa Vyakarana que se publicó desde Kolkata , India en 1928. [16] Dharmacharya publicó la primera revista en Nepal Bhasa Buddha Dharma wa Nepal Bhasa de Kolkata en 1925. Además, el Renacimiento marcó el comienzo de el movimiento para obtener el reconocimiento oficial del nombre "Nepal Bhasa" en lugar del término impuesto por Khas "Newari". [ cita requerida ]
Escritores encarcelados
En 1940, el gobierno montó una ofensiva contra los escritores y activistas por la democracia en la que se ahorcó a Shukraraj Shastri. Un gran número de autores fueron encarcelados por sus actividades literarias o políticas. Dharmacharya fue encarcelado durante tres meses. Chittadhar Hridaya fue sentenciado a seis años, Siddhicharan Shrestha fue sentenciado a 18 años, Phatte Bahadur Singh fue sentenciado a cadena perpetua y Dharma Ratna Yami fue sentenciado a 18 años. [17] Fueron puestos en libertad en 1945 después de cumplir cinco años. En prisión, Hridaya produjo su obra más importante , Sugata Saurabha , [18] un poema épico sobre la vida de Buda . [13] Shrestha escribió una colección de poemas titulada Seeswan ("Flor de cera", publicada en 1948) entre otras obras.
Monjes expulsados
Los monjes budistas Theravada se enfrentaron al régimen de Rana y publicaron libros sobre el budismo de la India y los llevaron a Nepal. Esto llevó al destierro de los monjes budistas de Nepal . En 1944, ocho monjes fueron expulsados por negarse a dejar de enseñar budismo Theravada y escribir en Nepal Bhasa. En 1946, se levantó la prohibición de escribir y se permitió a los monjes regresar a Nepal debido a la presión internacional. [19] Sus escritos y actividades públicas en Nepal Bhasa tuvieron un profundo impacto en el desarrollo del idioma. [20] [21]
Trabajando en el extranjero
Los amantes de Nepal Bhasa llevaron el movimiento a la India y el Tíbet, donde formaron asociaciones para organizar a los escritores y sacar publicaciones para escapar de la represión del gobierno en Nepal. Los comerciantes de Newar con sede en Kolkata , Kalimpong y Lhasa fueron los principales patrocinadores del movimiento lingüístico. [ cita requerida ]
Buddha Dharma wa Nepal Bhasa , la primera revista en Nepal Bhasa, fue publicada desde Kolkata en 1925 por Dharmaditya Dharmacharya . También estableció una organización literaria llamada Nepal Bhasa Sahitya Mandal (Organización de Literatura de Nepal Bhasa) en 1926. [22] [23]
En 1944, los monjes budistas expulsados de Nepal fueron a Sarnath y formaron una organización llamada Dharmodaya Sabha. En 1947, lanzó la revista Dharmodaya de Kalimpong financiada por el comerciante Maniharsha Jyoti Kansakar. Monk Aniruddha Mahathera fue el primer editor. [24] [25]
Los comerciantes de Newar con sede en Lhasa promocionaron la revista Thaunkanhe , que se lanzó en Katmandú en 1951. Fue la primera revista Nepal Bhasa que se publicó desde Nepal, y el primer editor fue un ex comerciante Purna Kaji Tamrakar . [ cita requerida ]
En 1950, una sociedad literaria llamada Chwasa Pasa (Pen amigo) se formó en Calcuta por Prem Bahadur Kansakar y otro escritor Madan Lochan Singh para reunir a los escritores que viven en el exilio. La sociedad se mudó a Nepal en 1951 después del advenimiento de la democracia. [26]
Primera era democrática
Tras la caída de los Ranas y el advenimiento de la democracia en 1951, hubo una mayor libertad lingüística y Nepal Bhasa luchó por ponerse al día. Aparecieron libros, revistas y periódicos. Un diario Nepal Bhasa Patrika comenzó a publicarse en 1955. [27]
En la radio
Radio Nepal, de propiedad estatal, comenzó a transmitir las noticias en Nepal Bhasa una vez al día en 1951. En 1958, el municipio de Katmandú aprobó una resolución en la que aceptaba solicitudes y publicaba decisiones importantes en Nepal Bhasa además del idioma nepalí. [28]
En escuelas y universidades
Nepal Bhasa entró en una fase vibrante en el sistema educativo. Se incluyó en el plan de estudios y Nepal Rastriya Vidhyapitha lo reconoció como un medio alternativo de instrucción en las escuelas y universidades afiliadas a él. En 1953, el gobierno reconoció a Nepal Bhasa como lengua hablada y como asignatura de lengua oriental. El Consejo Educativo de Nepal lo adoptó como asignatura optativa. [ cita requerida ]
Tras el cabildeo de los amantes del idioma, Nepal Bhasa se incluyó en el curso de estudios a nivel de escuela secundaria en 1954, a nivel intermedio en 1960 y a nivel de licenciatura en 1962. Y durante dos décadas, Nepal Bhasa se enseñó ampliamente en escuelas y universidades de el Valle de Katmandú y otras partes de Nepal con miles de estudiantes que lo estudian como asignatura optativa. [2]
Era panchayat
En 1960, se abolió el parlamento, se prohibieron los partidos políticos y se estableció el sistema Panchayat . Bajo este sistema autocrático, el gobierno siguió una política de un solo idioma y Nepal Bhasa sufrió otro período de represión. [29] [30] Fue eliminado gradualmente de los medios de comunicación y las instituciones educativas, lo que provocó movimientos de protesta. [31]
La política restrictiva de Panchayat alentó la formación de asociaciones literarias para proporcionar un foro para que los escritores presentaran sus obras. En 1962, Birat Nepal Bhasa Sahitya Sammelan Guthi (Gran Fundación de la Conferencia Literaria de Nepal Bhasa) se formó en Bhaktapur . Organizó encuentros literarios anuales que continúan hasta hoy. [32]
Revista jah
En 1960, los estudiantes de Nepal Bhasa en Tri-Chandra College en Katmandú lanzaron una revista anual llamada Jah (ज :) (que significa "luz" en Nepal Bhasa) después de que la revista universitaria Light se negó a incluir artículos de Nepal Bhasa en ella. La revista dio lugar a la organización de estudiantes interesados en Nepal Bhasa en la universidad. Ese mismo año, comenzaron la Conferencia Literaria Inter-College Nepal Bhasa anual y también produjeron un programa de radio semanal en Nepal Bhasa en Radio Nepal llamado Jeevan Dabu (" Escenario de la vida"). En los años sucesivos, Jah sirvió como caldo de cultivo para nuevos escritores y activistas del lenguaje. [33]
Movimiento de 1965
En 1963, la decisión del municipio de Katmandú de reconocer a Nepal Bhasa fue revocada. En 1965, se prohibió la transmisión del idioma por Radio Nepal. [34] [35] La eliminación de Nepal Bhasa de la única estación de radio del país provocó un movimiento de protesta que se conoció como el Movimiento de 1965 ("Bais Salya Andolan"). La protesta tomó la forma de encuentros literarios ya que se prohibieron otros tipos de manifestaciones. Semanalmente se llevaron a cabo programas literarios en plazas de mercado y patios donde los participantes recitaron poemas y cantaron canciones que contenían mensajes críticos.
El gobierno tomó medidas enérgicas encarcelando a varios activistas, incluidos los escritores Mangal Man Shakya, Pushpa Gopal Shrestha y Shree Krishna Anu. [36] El monje budista Bhikshu Sudarshan Mahasthavir fue encarcelado durante seis meses y seis días. [37] Otros destacados activistas como Durga Lal Shrestha , Hitkar Bir Singh Kansakar y Mangal Man Shakya (de Om Bahal) se vieron obligados a pasar a la clandestinidad. El movimiento quedó sin líderes y se detuvo después de un año. [38]
La prohibición de Nepal Bhasa se mantuvo, pero el Movimiento de 1965 logró crear conciencia sobre los derechos lingüísticos y despertar la opinión pública contra el régimen de Panchayat. Su logro más importante fue la creación de una nueva generación de escritores y activistas que reemplazarían a los activistas que lucharon por el idioma durante el régimen de Rana y liderarían el movimiento en las décadas siguientes. [31] [39] Nepal Bhasa Manka Khala , fundada en 1979, es una de las organizaciones que surgieron durante este período para luchar por los derechos lingüísticos.
Fuera de la escuela
El Plan del Nuevo Sistema Educativo presentado en 1971 interrumpió el estudio popular de Nepal Bhasa en las instituciones educativas. [ cita requerida ] [40] Según el plan, las materias vernáculas se eliminaron del plan de estudios y los estudiantes se vieron obligados a elegir entre la lengua materna y las materias técnicas, lo que llevó a Nepal Bhasa a pasar a un segundo plano. [41] La matriculación de estudiantes en el curso disminuyó, lo que provocó que la asignatura se retirara de muchas escuelas y una mayor disminución de estudiantes. [ cita requerida ]
A partir de 1977, los estudiantes pudieron estudiar Nepal Bhasa a nivel de maestría; pero el título universitario no se contaba para la promoción del gobierno, por lo que había pocos candidatos a la asignatura. [42] [43]
Radio extranjera
Además de la represión del gobierno, Nepal Bhasa se ha enfrentado a la oposición de críticos hostiles. Después de que Sri Lanka Broadcasting Corporation comenzara a transmitir un programa semanal de media hora en Nepal Bhasa el 6 de noviembre de 1983, los opositores en Nepal presionaron a la estación de radio para que cerrara. Una oposición similar llevó a All India Radio - Kurseong a dejar de transmitir canciones de Nepal Bhasa durante su servicio en Nepal en 1966. [44] [45]
Segunda era democrática
Las acciones arbitrarias aumentaron el resentimiento hacia Panchayat. En 1988, la policía arrestó a los participantes en una procesión que conmemoraba el aniversario del nacimiento del poeta de Nepal Bhasa, Siddhidas Mahaju . [46]
Después del Movimiento Popular de 1990 que puso fin al sistema Panchayat, los idiomas de Nepal disfrutaron de una mayor libertad. [47] Sin embargo, los esfuerzos para que Nepal Bhasa se reincorporaran como asignatura opcional después de un intervalo de dos décadas no tuvieron éxito debido a la falta de financiación.
La constitución de 1990 reconoció a Nepal como un país multiétnico y multilingüe. También dijo que cada comunidad tendrá derecho a operar escuelas hasta el nivel primario en su propia lengua materna. [48] Sin embargo, no se declaró la responsabilidad del gobierno y las comunidades tuvieron que abrir esas escuelas por su cuenta. En 1991, Jagat Sundar Bwane Kuthi, la primera escuela intermedia de Nepal Bhasa, abrió en Katmandú con los esfuerzos de voluntarios y el apoyo de donantes nacionales y extranjeros. [43]
Mientras tanto, años de esfuerzos para obtener el reconocimiento oficial del nombre estándar Nepal Bhasa finalmente tuvieron éxito. El 8 de septiembre de 1995, el gobierno decidió que se debería utilizar el nombre Nepal Bhasa en lugar de Newari. [49] Sin embargo, la Oficina Central de Estadística no lo ha hecho. [50]
Demanda de los críticos
El 25 de julio de 1997, la ciudad metropolitana de Katmandú declaró que se reactivaría su política de reconocer Nepal Bhasa, que había sido aprobada el 18 de abril de 1958 y cancelada por el régimen de Panchayat en 1963. [51] El resto de los gobiernos municipales del valle de Katmandú anunciaron en rápida sucesión que ellos también reconocerían oficialmente a Nepal Bhasa - Ciudad sub metropolitana de Lalitpur el 14 de julio, el municipio de Bhaktapur el 23 de julio, el municipio de Madhyapur Thimi el 10 de septiembre, el municipio de Banepa el 7 de octubre, el municipio de Dhulikhel el 10 de octubre y el municipio de Kirtipur el 15 de septiembre de 1997.
Si bien Newars elogió la medida, sus detractores acudieron a los tribunales. Un grupo formado por Lal Bahadur Thapa, Yagyanidhi Dahal, Hari Prasad Pokhrel, Achyut Raman Adhikari y Dhruba Raj Thebe presentó una petición conjunta ante la Corte Suprema de Nepal contra su decisión. Y el 18 de marzo de 1998, la Corte Suprema emitió una orden de suspensión que impedía a la ciudad metropolitana de Katmandú utilizar Nepal Bhasa en espera de un veredicto final. [52] [53]
Posteriormente, el 1º de junio de 1999, el Tribunal Supremo anuló la decisión de los órganos locales por inconstitucional. [54] [55] Después de que se anunció el veredicto, los manifestantes marcharon por Katmandú en protesta. [56]
Día negro
Newars ha estado observando el 1 de junio como el Día Negro con reuniones de protesta y manifestaciones públicas que recuerdan el día en que la Corte Suprema prohibió el uso de Nepal Bhasa en los órganos locales. En algunas ocasiones, las protestas han estado marcadas por actos vandálicos y arresto de manifestantes por parte de la policía. [57]
Era loktantra
Un segundo Movimiento Popular en 2006 derrocó a la dinastía Shah y Nepal se convirtió en una república que dio al pueblo una mayor libertad lingüística. La Constitución provisional de 2007 estableció que no se prohibirá el uso de la lengua materna en un organismo u oficina local. [58] Sin embargo, persiste la discriminación sutil. Las organizaciones con nombres en Nepal Bhasa no están registradas y los funcionarios municipales se niegan a aceptar solicitudes escritas en ese idioma. [59] [60]
Ver también
- Nepal Bhasa
- Literatura de Nepal Bhasa
- Periodismo de Nepal Bhasa
- Renacimiento de Nepal Bhasa
- Derechos lingüísticos
Referencias
- ^ Grandin, Ingemar. "Entre el mercado y el camarada Mao: activismo cultural Newar y movimientos étnicos / políticos (Nepal)". Falta o vacío
|url=
( ayuda ) - ^ a b Hoek, Bert van den y Shrestha, Balgopal (enero de 1995). "Educación en la lengua materna: el caso de Nepal Bhasa (Newari)" (PDF) . Diario CNAS . Consultado el 22 de abril de 2012 . Página 75.
- ^ Sthavir, Dharmalok (1 de diciembre de 1977). "Un viaje a la Gran China" . Serie de investigaciones Regmi . Investigación Regmi . Consultado el 11 de octubre de 2012 . Páginas 35–36.
- ^ Singh, Pranab Man (17 de septiembre de 2011). "La división del idioma" . The Kathmandu Post . Consultado el 25 de junio de 2013 .
- ^ Manandhar, T (7 de marzo de 2014). "Voz del pueblo" . The Kathmandu Post . Archivado desde el original el 7 de marzo de 2014 . Consultado el 7 de marzo de 2014 .
- ^ Singh, Phatte Bahadur (septiembre de 1979). "Nepalí Biharya Aitihasik Pristabhumi (" Antecedentes históricos de Nepal Bihar ")". Jaa . Katmandú: Nepal Bhasa Sahitya Pala, Campus Tri-Chandra. Página 186.
- ^ Shrestha, Bal Gopal (enero de 1999). "The Newars: la población indígena del valle de Katmandú en el moderno estado de Nepal" (PDF) . Diario CNAS . Consultado el 20 de abril de 2012 .
- ^ Malla, Kamal P. "La ocupación del valle de Katmandú y sus consecuencias" . pag. 3. Archivado desde el original (PDF) el 8 de enero de 2016 . Consultado el 16 de agosto de 2013 .
- ^ "Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro" . Consultado el 27 de agosto de 2013 .
- ^ Levy, Robert I. (1990) Mesocosmo: hinduismo y la organización de una ciudad tradicional Newar en Nepal. Delhi: Editores Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-1038-4 . Página 15.
- ^ Museo de arte del condado de Los Ángeles y Pal, Pratapaditya (1985) Arte de Nepal: un catálogo de la colección del Museo de arte del condado de Los Ángeles. Prensa de la Universidad de California. ISBN 9780520054073 . Página 19.
- ^ Watters, David E. (primavera de 2009). "Newār (Nepāl Bhāsā) (revisión)" . Lingüística antropológica . Prensa de la Universidad de Nebraska . Consultado el 22 de abril de 2012 . Páginas 89–92.
- ↑ a b Lienhard, Siegfried (1992). Canciones de Nepal: una antología de canciones e himnos populares de Nevar. Nueva Delhi: Motilal Banarsidas. ISBN 81-208-0963-7 . Página 4.
- ^ Pradhan, Bhuwan Lal (1997). "Jnanamala Bhajan Khalah". Newah Vijnana . Oregón: Internacional Nepal Bhasha Sevaa Samiti. Páginas 1–5.
- ^ Hridaya, Chittadhar (1982, tercera ed.) Jheegu Sahitya ("Nuestra literatura"). Katmandú: Nepal Bhasa Parisad. Página 8.
- ^ Bajracharya, Phanindra Ratna (2003). Quién es quién en Nepal Bhasha. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. Página 27.
- ^ Shrestha, Siddhi Charan (1983). "97 Sal Parva". Inap Vol. 1, N ° 3 .
- ^ "Sugata Saurabha: un poema épico de Nepal sobre la vida de Buda por Chittadhar Hridaya" . Beca de Oxford en línea . Consultado el 24 de enero de 2012 .
- ^ Whelpton, John (2005). Una historia de Nepal . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 182. ISBN 9780521804707. Consultado el 3 de julio de 2013 .
- ^ LeVine, Sarah y Gellner, David N. (2005). Reconstruyendo el budismo: el movimiento Theravada en el Nepal del siglo XX. Prensa de la Universidad de Harvard. ISBN 0674019083 , 9780674019089. Páginas 47–49.
- ^ Tewari, Ramesh Chandra (1983). "Aspectos socioculturales del budismo Theravada en Nepal" . Revista de la Asociación Internacional de Estudios Budistas . Consultado el 19 de abril de 2012 . Páginas 89–90.
- ^ LeVine, Sarah y Gellner, David N. (2005) Reconstrucción del budismo: el movimiento Theravada en el Nepal del siglo XX. Prensa de la Universidad de Harvard. ISBN 978-0-674-01908-9 . Páginas 27–28. Consultado el 2 de febrero de 2012.
- ^ Shrestha, Bal Gopal (enero de 1999). "The Newars: la población indígena del valle de Katmandú en el moderno estado de Nepal" (PDF) . Diario CNAS . Consultado el 22 de mayo de 2012 . Página 89.
- ^ LeVine, Sarah y Gellner, David N. (2005) Reconstrucción del budismo: el movimiento Theravada en el Nepal del siglo XX. Prensa de la Universidad de Harvard. ISBN 9780674019089 . Páginas 121–122. Consultado el 22 de mayo de 2012.
- ^ Joshi, Bhuwan Lal y Rose, Leo E. (1966) Innovaciones democráticas en Nepal: un estudio de caso de aculturación política. Prensa de la Universidad de California. Página 244.
- ^ Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: La historia de la literatura de Nepalbhasa. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-560-0-X . Página 129.
- ^ "Historia del periodismo nepalí" . Instituto de Prensa de Nepal. 15 de febrero de 2010 . Consultado el 25 de abril de 2012 .
- ^ Tiempos de Sandhya . 1 de julio de 1997. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ Whelpton, John (2005). Una historia de Nepal . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 183. ISBN 9780521804707. Consultado el 3 de julio de 2013 .
- ^ Lawoti, Mahendra. "Políticas contenciosas en la democratización de Nepal" . Consultado el 3 de junio de 2012 . Página 9.
- ^ a b Shrestha, Bal Gopal (enero de 1999). "The Newars: la población indígena del valle de Katmandú en el moderno estado de Nepal" (PDF) . Diario CNAS . Consultado el 22 de abril de 2012 . Página 91.
- ^ "Concluye el encuentro literario de Nepal Bhasha" . El Nepal en ascenso . 12 de octubre de 2008 . Consultado el 18 de mayo de 2012 .
- ^ Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: Historia de la literatura Nepalbhasa. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-56-00-X . Página 114.
- ^ Timalsina, Ramji (primavera de 2011). "Lenguaje y discurso político en Nepal" (PDF) . Revista CET . Itahari: Centro de Investigación Itahari, Círculo de Profesores de Inglés (CET) . Consultado el 28 de febrero de 2012 . Página 14.
- ^ Gurung, Kishor (noviembre-diciembre de 1993). "¿Qué es la música nepalí?" (PDF) . Himal . Katmandú: 11 . Consultado el 4 de abril de 2014 .
- ^ Tumbahang, Govinda Bahadur (septiembre de 2009). "Proceso de democratización y derechos lingüísticos (humanos) en Nepal" . Revista de la Universidad de Tribhuvan . Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 3 de octubre de 2012 . Página 8.
- ^ Shrestha, Ishwari Maiya (2010). Bhikshu Sudarshan wa Waykah ya Kriti Dhalah. Katmandú: Bhikshu Sudarshan Memorial Group. Pagina 12.
- ^ Maharjan, Basanta (2008). "Movimiento lingüístico de 2022 BS: un estudio de caso de los Newars en el valle de Katmandú" . Consultado el 25 de abril de 2012 . Páginas 15-19.
- ^ Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: Historia de la literatura Nepalbhasa. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-56-00-X . Página 118.
- ^ Dilas, Dragana Borenovic (2018). "Educación en Nepal" . WENR . Consultado el 24 de diciembre de 2019 .
- ^ Shrestha, Gopal (1995). "Educación en la lengua materna: el caso de NepalBhasa (NEWARI)" . Contribuciones a los estudios nepaleses . 22 (1): 73–86.
- ^ Hangen, Susan (2007). "Creación de un" Nuevo Nepal ": la dimensión étnica" (PDF) . Washington: Centro Este-Oeste . Consultado el 19 de febrero de 2012 .
- ^ a b Hoek, Bert van den y Shrestha, Balgopal (enero de 1995). "Educación en la lengua materna: el caso de Nepal Bhasa (Newari)" (PDF) . Diario CNAS . Consultado el 22 de abril de 2012 . Página 75.
- ^ "Dakalay Nhapan". Bhintuna-Pau . Katmandú: Nepal Bhasa Manka Khala. 1993. Página 67.
- ^ Inap . 22 de febrero de 1984. Falta o está vacía
|title=
( ayuda ) Página 1. - ^ Tumbahang, Govinda Bahadur (septiembre de 2009). "Proceso de democratización y derechos lingüísticos (humanos) en Nepal" . Revista de la Universidad de Tribhuvan . Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 3 de octubre de 2012 . Página 9.
- ^ Águila, Sonia (1999). "La situación de la lengua en Nepal" . Revista de desarrollo multilingüe y multicultural . Scribd . Consultado el 28 de febrero de 2012 . Página 310.
- ^ "Constitución de Nepal de 1990" . Nepal Democracy. 2001 . Consultado el 19 de febrero de 2012 .
- ^ "Es Nepal Bhasa". El Nepal en ascenso . 9 de septiembre de 1995.
- ^ "Principales aspectos destacados" (PDF) . Oficina Central de Estadística. 2013. Archivado desde el original (PDF) el 17 de julio de 2013 . Consultado el 24 de mayo de 2013 .
- ^ Tiempos de Sandhya . 1 de julio de 1997. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ "Utilice nepalí, dirige SC". The Kathmandu Post . 19 de marzo de 1998.
- ^ "Mantener la orden de KMC para dejar de usar Newari". El Nepal en ascenso . 20 de marzo de 1998.
- ^ Tumbahang, Govinda Bahadur (septiembre de 2009). "Proceso de democratización y derechos lingüísticos (humanos) en Nepal" . Revista de la Universidad de Tribhuvan . Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 3 de octubre de 2012 . Página 18.
- ^ Limbu, Ramyata (21 de junio de 1999). "Intento de limitar el idioma oficial al nepalí resentido" . IPS . Consultado el 8 de enero de 2012 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ "SC anula decisiones sobre idiomas locales" . The Kathmandu Post . 2 de junio de 1999 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "Los hijos de Katmandú van en pie de guerra" . Los tiempos de la India . 1 de junio de 2009. Archivado desde el original el 4 de mayo de 2013 . Consultado el 17 de mayo de 2012 .
- ^ "La Constitución Provisional de Nepal, 2063 (2007)" (PDF) . PNUD Nepal. Enero de 2009. Archivado desde el original (PDF) el 19 de febrero de 2012 . Consultado el 19 de febrero de 2012 . Página 56.
- ^ "Asuntos de Estado" . The Kathmandu Post . 7 de julio de 2013 . Consultado el 18 de julio de 2013 .
- ^ Shrestha, GG (23 de mayo de 2014). "Alien in Own Home" . The Kathmandu Post . Katmandú. pag. 7 . Consultado el 23 de mayo de 2014 .