Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea es unlibro de no ficción de 2009 de laperiodista de Los Angeles Times Barbara Demick , basado en entrevistas conrefugiados norcoreanos de la ciudad de Chongjin que habían escapado de Corea del Norte. [1] [2] En 2010, el libro recibió el premio BBC Samuel Johnson de no ficción . También fue finalista de no ficción para el Premio Nacional del Libro en 2010.
Autor | Barbara Demick |
---|---|
País | Estados Unidos |
Sujeto | Corea del Norte |
Editor | Spiegel y Grau |
Fecha de publicación | 29 de diciembre de 2009 |
Paginas | 336pp (tapa dura) |
ISBN | 0385523904 |
Decimal Dewey | 951,93 |
El título proviene del tema musical infantil de la película norcoreana de 1970 No tenemos nada que envidiar en el mundo (en coreano : 세상에 부럼 없어 라 ; RR : Sesang-e burom opsora ). [3] [4]
Demick entrevistó a más de 100 desertores y decidió centrarse en Chongjin porque es probable que sea más representativo que la capital, Pyongyang . [2] [5] Demick analiza brevemente el examen de una de las entrevistadas en una posición de Kippumjo . [2] Los eventos cubiertos incluyen la hambruna de la década de 1990 , y los capítulos finales describen la ruta que tomaron los principales temas del libro para llegar a Seúl , Corea del Sur, seguido de un epílogo que describe los efectos del 30 de noviembre de 2009. reforma monetaria . [2]
Presentación narrativa
Los escritos de Demick representan un cuerpo de trabajo bien investigado sobre las vidas de un país tan reservado, con suficientes detalles personales de la vida diaria en Corea del Norte [6] que no se encuentran comúnmente. Los hechos se presentan para retratar una imagen precisa del estado y la difícil situación que han enfrentado los norcoreanos, pero también menciona momentos más brillantes que tales dificultades pueden crear. Por ejemplo, el autor destaca los buenos recuerdos del noviazgo de un entrevistado, que de alguna manera solo fue posible gracias a los apagones y la falta de electricidad tan comunes en la nación. Demick también tenía experiencia trabajando como periodista, a menudo informando sobre Corea del Norte específicamente, y el libro presenta artículos de seguimiento basados en las historias de la gente.
Absurdo
A lo largo del libro, Demick describe las duras experiencias que enfrentaron sus sujetos, en gran parte derivadas de la " Arduous March ", que implicó hambrunas crónicas y masivas, así como episodios más recientes de difícil situación económica a gran escala causada por la moneda del gobierno de Corea del Norte. Revalorización de 2009 , explicada como "un truco". (p. 287) Una entrevistada en particular, que se consideraba fiel a los ideales socialistas, logró sobrevivir y alimentar a su familia "iniciando otro negocio" repetidamente. (pág.148)
Los hechos sobre tales condiciones contextuales se proporcionan y presentan en un estilo periodístico informativo y revelador. También se proporciona una visión aguda de las experiencias personales, las actitudes y los puntos de vista sobre los eventos, como uno que recuerda la mayoría de los norcoreanos, de cómo fue para ellos como individuos el día en que murió Kim Il Sung (p. 91), y cuán compulsivo y En los días siguientes se convirtieron en manifestaciones competitivas masivas de llanto. Tales descripciones de una sociedad en deterioro se contrastan y sopesan con las lealtades personales, y un entrevistado compara su amor con la libertad y la vida, tal como lo expresó un poeta húngaro. (pág.279)
"Absurdo" se usa a menudo como la forma de describir los catalizadores de tales calamidades en Nothing to Envy : "Junto con el arroz y el maíz, la soja ha sido prohibida en el mercado con la absurda explicación de que podrían ser llevados a China y revendidos al mercado. enemigo en Corea del Sur ". (p. 287) "El gobierno de Corea del Norte ofreció una variedad de explicaciones, desde las evidentemente absurdas hasta las apenas plausibles". (p. 69) El nombre de la ciudad de donde provienen las personas entrevistadas destacadas, Chongjin, significa "cruce de río claro", un acto de traición estrictamente prohibido para sus residentes en la frontera entre Corea del Norte y China, pero que corre el riesgo de temas del libro. [2]
Perros y doctores
La Dra. Kim es otra entrevistada destacada que, a lo largo de gran parte del libro, también se considera una ferviente leal al socialismo norcoreano. Como médico, particularmente uno ocupado en una nación que tiene muchas personas que sufren los efectos del hambre crónica, la falta de medicina moderna o incluso básica, la corrupción y el soborno (p. 218), sus habilidades están en demanda y ella es relativamente más alta. sobre la clase social en comparación con otras personas entrevistadas en Nothing to Envy . "Su hospital quedó tan atado que permaneció sin calefacción, los vendajes se hicieron con ropa de cama cortada y las botellas de cerveza se sustituyeron por bolsas intravenosas". [7] [8]
Al escapar a China para evitar una inminente inanición, el Dr. Kim experimenta una cruda revelación. Su experiencia se captura para representar tanto su perspectiva psicológica personal como para darse cuenta de repente de una diferencia tan drástica en las sociedades a las que se enfrenta:
Todavía quería creer que su país era el mejor lugar del mundo. Las creencias que había acariciado durante toda su vida serían reivindicadas. Pero ahora no podía negar lo que la miraba claramente a la cara: los perros en China comían mejor que los médicos en Corea del Norte.
- Nada que envidiar , ~ p. 220
Principales entrevistados
Los seis entrevistados principales en el libro (usando nombres diferentes a los reales para evitar represalias a los familiares que quedan en Corea del Norte) [2] son:
- Sra. Song - ama de casa pro-régimen con buen canto y ex jefa de la organización cooperativa de espionaje / denuncia de ciudadanos inminban del bloque que reporta directamente a la policía secreta (Departamento de Seguridad del Estado) [9]
- Oak-hee - La hija rebelde, pero eventualmente emprendedora de la Sra. Song, que es crítica con el régimen y solo realiza buenas actividades " socialistas " para evitar sospechas y / o meterse en problemas.
- Mi-ran - (el personaje principal) hija de un minero de caolín , un prisionero de guerra de Corea del Sur , así que con un bad songbun , que la descalifica del avance, pero que finalmente se puede mejorar con el trabajo; es aceptado en un colegio de profesores y comienza a impartir clases de jardín de infancia justo al comienzo del devastador colapso económico del país [10]
- Jun-sang, un estudiante con ascendencia coreana de Zainichi y novio secreto de Mi-ran en Corea del Norte; se convierte en un estudiante universitario privilegiado en Pyongyang pero aún desarrolla una visión crítica del régimen y comienza a escuchar la radio y la televisión surcoreanas "subversivas"
- Kim Hyuck: un chico de la calle kotchebi cuyo padre lo envía a un orfanato y debe luchar para sobrevivir y valerse por sí mismo.
- Dr. Kim: médico con familiares en China; pasa del privilegio y el prestigio al hambre y la impotencia en el tratamiento de sus conciudadanos hambrientos
Representación en otros medios
Se planeó que Andy Glynne dirigiera un largometraje de animación basado en el libro y que compartiera el mismo título. [11] [12] El proyecto se puso en marcha en 2012 [13] y se lanzó un piloto en 2015. [14] Su estado en enero de 2018[actualizar] no está claro.
Chongjin
El autor decidió entrevistar a los desertores de la ciudad de Chongjin , porque la capital nacional de Pyongyang , de donde normalmente emana la poca información disponible sobre Corea del Norte, es una aldea de Potemkin . El gobierno de Corea del Norte divide a la población en muchas clases, y solo a las élites de clase alta se les permite vivir en Pyongyang. [2] Chongjin es la tercera ciudad más grande de Corea del Norte y un centro industrial por lo poco que fabrica la nación. Demick menciona las prisiones de Chongjin en Nothing to Envy , incluido el campo de prisioneros políticos Kwan-li-so No. 26, el campo de reeducación de Chongori Kyo-hwa-so No. 12 y el Centro de Detención de Nongpo. [2]
Honores y premios
- 2010 ganó el premio Samuel Johnson de no ficción [15]
- Finalista, National Book Award , el premio literario más prestigioso de EE . UU. [16]
- Finalista, Premio del Círculo Nacional de Críticos de Libros [17]
Recepción
Nothing to Envy ha sido ampliamente elogiado, incluidos los elogios del Daily Telegraph , Guardian , New York Times , The Times of London, Financial Times , Scotsman , Waterstone's Books Quarterly , Literary Review , New Statesman , Scotland on Sunday , Spectator y Irish Times. . The New Yorker y The Paris Review han publicado extractos de Nothing to Envy . [18] [19] The Guardian clasificó Nothing to Envy en el puesto 73 en su lista de los 100 mejores libros del siglo XXI. [20]
Referencias
- ^ "Nada que envidiar" . Consultado el 21 de noviembre de 2010 .
- ^ a b c d e f g h Demick, Barbara (2009). Nada que envidiar; Vidas ordinarias en Corea del Norte . Spiegel y Grau. ISBN 978-0-385-52390-5.
- ↑ Travels in Korea , Masatsugu Matsumoto, 1977, "Antes de partir hacia la República, dos películas - el documental Nueva Corea (Partes 1 y 2) y el largometraje No tenemos nada que envidiar en el mundo - se habían puesto en la pantalla para el primera vez en una sola sala de cine por poco tiempo ".
- ^ Corea: tradición y transformación: una historia del pueblo coreano , Andrew C. Nahm, 1996, "La letra de la canción infantil titulada" No tenemos nada que envidiar en el mundo "dice lo siguiente: Los cielos son azules ..."
- ^ Rank, Michael (3 de abril de 2010). "Nada que envidiar de Barbara Demick" . The Guardian . Londres . Consultado el 21 de noviembre de 2010 .
- ^ "En un nuevo libro, Corea del Norte vista a través de los ojos de los desertores: NPR" . 6 de enero de 2010 . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ Winslow, Art (10 de enero de 2010). "Nada que envidiar por Barbara Demick - Los Angeles Times" . Consultado el 31 de marzo de 2014 .
- ^ "Un vistazo al interior de un hospital de Corea del Norte: Shanghaiist" . Consultado el 31 de marzo de 2014 .
- ^ wikt: 인민반 장: 북한 의 사회 문화 . 세종 연구소. 북한 연구 센터 - 2006 p514 "인민 반장 은 소속 주민들 의 추천 형식 을 거쳐 시 · 귄 구역) 인민 위원회 에 서 지명 하며, 대부분 직장 에 나가지 않는 ..."
- ^ wikt: 출신 성분 제도: 임현진 북한 의 체제 전환 과 사회 정책 의 과제 2008 página 179 "치가 등장 했고, 이에 따라 출신 성분 에 따른 사회적 불평등 은 줄어들고 있는 것으로 보인다".
- ^ "Nada que envidiar" . nothingtoenvy.net . Películas de mosaico. 2012. Archivado desde el original el 11 de enero de 2016 . Consultado el 3 de enero de 2018 .
- ^ "Entrevista con Mosaic Films: la vida de los desertores a contar a través de un largometraje de animación" . New Focus International . 21 de noviembre de 2012 . Consultado el 3 de enero de 2018 .
- ^ "Mosaic Films lanza su nuevo proyecto: Nothing to Envy - la animación" . Enlaces coreanos de Londres . 2 de octubre de 2012 . Consultado el 3 de enero de 2018 .
- ^ "Nada que envidiar - piloto 2015" . Vimeo . Consultado el 3 de enero de 2018 .
- ^ "Ganador del premio Samuel Johnson" . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ "Barbara Demick, Nada que envidiar: vidas ordinarias en Corea del Norte - Finalista del Premio Nacional del Libro de no ficción 2010, The National Book Foundation" . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ David Varno (10 de marzo de 2011). "Círculo Nacional de Críticos del Libro: Premios del Círculo Nacional de Críticos del Libro: Ganador de no ficción, 2010" . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ "El buen cocinero" . Consultado el 31 de marzo de 2014 .
- ^ "No como si no me gustas" . Consultado el 31 de marzo de 2014 .
- ^ "Los 100 mejores libros del siglo XXI" . Consultado el 8 de diciembre de 2019 .