Nurarihyon (滑 瓢[1] o ぬ ら り ひ ょ ん) es un yōkai japonés .
Concepto
Generalmente, al igual que los hyōtannamazu , se les considera un monstruo que no se puede atrapar. [1] Se puede encontrar que a menudo aparece en el yōkai emaki del Período Edo, pero se desconocen más detalles al respecto. En las leyendas de los cuentos populares, son miembros de Hyakki Yagyō (en la prefectura de Akita ), y hay un tipo de umibōzu en la prefectura de Okayama que se puede encontrar con ese nombre, pero no está claro si vinieron antes o después de la "nurarihyon" en las imágenes. [2] [3]
Se ha pensado que son un "comandante supremo de yōkai", pero se ha determinado que esto es simplemente un dicho mal informado o común, como se detalla en una sección posterior.
In yōkai pictures
En el diccionario japonés del período Edo, el Rigen Shūran , sólo existe la explicación "pintura de monstruo de Kohōgen Motonobu ". [4] Según la escritura del Período Edo Kiyū Shōran (嬉 遊 笑 覧), se puede ver que uno de los yōkai que señala está representado en el Bakemono E (化 物 絵) dibujado por Kōhōgen Motonobu es uno con el nombre de " nurarihyon, " [5] y también se representa en el Hyakkai Zukan (1737, Sawaki Suushi) y el Hyakki Yagyō Emaki (1832, Oda Gōchō, en la Biblioteca Matsui), entre muchos otros emakimono. Se trata de un anciano calvo con la cabeza alargada y representado con un kimino o una kasaya . Sin ningún texto explicativo, no está claro qué tipo de yōkai pretendían representar.
El Kōshoku Haidokusan (好色 敗毒 散), un ukiyo-zōshi publicado en el Período Edo da el ejemplo, "su forma era nurarihyon, como un bagre sin ojos ni boca, el espíritu mismo de la mentira", por lo que se sabe que es una palabra usada con un significado similar a noppera-bo pero como adjetivo. [3]
El Gazu Hyakki Yagyō de Toriyama Sekien muestra un nurarihyon colgando de un kago . Al igual que el emakimono, éste no tiene texto explicativo, por lo que no se conocen muchos detalles, pero el acto de desembarcar de un vehículo se llamaba "nurarin", por lo que se piensa que nurarihyon era un nombre que se le daba a una representación de este. [3] Además, también se teoriza que esto representa a los libertinos que van al barrio rojo. [6] Natsuhiko Kyōgoku y Katsumi Tada postulan que "nurari" es una palabra onomatopéyica que significa estado de deslizamiento, y "hyon" significa de manera similar una circunstancia extraña o inesperada, razón por la cual "nurarihyon" fue el nombre dado a un yōkai que era resbaladizo (nurarikurari) porque no se puede atrapar. [6] En el Gazu Hyakkai Yagyō , su nombre está escrito como "nūrihyon" pero considerando toda la literatura y emakimono anteriores, generalmente se piensa que esto es simplemente un error. [4]
Por su apariencia, también se teoriza que este yōkai nació porque una persona mayor fue confundida con un yōkai.
Leyendas
Prefectura de Okayama
Según Hirakawa Rinboku, en las leyendas de la prefectura de Okayama , el nurarihyon se considera similar al umibōzu , [7] [2] y son un yōkai redondo del tamaño de una cabeza humana que flotaría en el mar interior de Seto , y cuando alguien intenta atraparlo, se hundirá y volverá a flotar una y otra vez para burlarse de la gente. [6] Se cree que se convertirían en "nurari" (una onomatopeya) y se deslizarían de las manos, y volverían a flotar con un "hyon" (una onomatopeya), razón por la cual se les dio este nombre. [3]
En la actualidad, se cree que se trata de una nave de guerra portuguesa , gelatina manchada y otros calamares grandes [6] y pulpos que se han visto como yōkai, [3] por lo que se cree que esto es algo diferente al nurarihyon mencionado anteriormente. que toma la forma de una persona mayor. [8]
Prefectura de Akita
En Yuki no Idewaji (雪 の 出 羽 路) (1814) en el Sugae Masumi Yūranki ("Registros turísticos de Sugae Masumi") por el viajero del Período Edo Sugae Masumi , hay el siguiente pasaje:
Si pasas por el Sae no Kamizaka por la noche entre otras horas en un paseo pausado con una llovizna ligera y espesas nubes, habría un hombre que se encontraría con una mujer, la mujer se encontraría con el hombre, y nurarihyon, otoroshi , nozuchi , entre otros irían en un hyakki yagyō , por eso algunos lo llaman el bakemonozaka (colina del monstruo). [9]
En el mismo libro está escrito que el "Sae no Kamizaka" (道 祖 ノ 神 坂) está en la ciudad de Sakuraguchi, Inaniwa, provincia de Dewa del distrito de Ogachi (ahora la ciudad de Inaniwa, Yuzawa , prefectura de Akita ). [10]
Nurarihyon moderno
A partir de las épocas Shōwa y Heisei, la literatura, los libros para niños y las referencias ilustradas relacionadas con los yōkai señalan que el "nurarihyon" entraba en las casas de las personas por la noche cuando la gente estaba ocupada y luego bebían té y fumaban como si fuera su propia casa. . Se explica que cuando los vean, se los consideraría "como el dueño de la casa", por lo que no los echarían, ni siquiera se darían cuenta. También se les conoce como un "comandante supremo de yōkai". [11]
Sin embargo, las leyendas populares que mencionan estas características no se pueden encontrar en ningún ejemplo o referencia, por lo que los investigadores yōkai, Kenji Murakami y Katsumi Tada postulan que la idea de que entren en las casas proviene del siguiente pasaje del Yōkai Gadan Zenshū Nihonhen Jō (妖怪画 談 全集 日本 篇 上, "Discusión sobre las imágenes de Yōkai, volumen de Japón, primera mitad") de Morihiko Fujisawa , donde lo siguiente está escrito debajo de la ilustración de Toriyama Sekien del nurarihyon en ese libro:
Mientras se acerca la noche, el nurarihyon viene a visitarnos como el monstruo principal. [12]
Esos dos investigadores yōkai postulan que esta leyenda resultó en la proliferación de este pensamiento en años posteriores, y que en realidad se trataba de una idea inventada que surgió de una interpretación de la imagen de Toriyama Sekien. [6] [2] Murakami y Tada postulan que, de hecho, la afirmación de Fujisawa de que "el nurarihyon viene de visita como el monstruo principal" no es más que una gran suposición. [6] [2]
Además, en la prefectura de Wakayama , se publicaron historias en las que aparece un nurarihyon para explicarlas, [13] pero esas historias se originan en una historia titulada "Nurarihyon" en la colección de escritos, "Obake Bunko 2, Nurarihyon" (Biblioteca de monstruos 2: Nurarihyon) de Norio Yamada , y se cree que esto también es inventado. [6]
Hacia el final del período Shōwa, sobre la base de la interpretación de Fujisawa dada por la leyenda, la idea de que "vienen a la casa de uno" o que son un "comandante supremo de yōkai" tomó una vida propia después de que Mizuki Shigeru y Arifumi Satō los difundió a través de sus propios libros ilustrados de referencia yōkai, [3] y en la serie de televisión animada, el tercer "GeGeGe no Kitarō" (a partir de 1985), un nurarihyon era el antagonista y archienemigo del personaje principal Kitarō. y fue un autoproclamado "comandante supremo", lo que en conjunto puede verse como cosas que hicieron su percepción como "comandantes supremos" aún más famosa. [14]
El erudito literario Kunihiro Shimura afirma que todas estas características anteriores han hecho que la leyenda se aleje mucho de su significado original y la distorsione artificialmente. [2] Por otro lado, Natsuhiko Kyōgoku afirma que, en su opinión, este yōkai está desempeñando su función muy bien en su forma actual, por lo que no hay ningún problema, [15] y que al entender al yōkai como parte de una cultura viva, no le importa que cambien para adaptarse a los tiempos. [16] Natsuhiko Kyōgoku participó en la serie de televisión animada, el cuarto "Gegege no Kitarō" como escritor invitado para el episodio 101, pero aquí, el nurarihyon estaría en su forma original, como un pulpo.
También se los representa como en Hell Teacher Nūbē como un dios visitante en ruinas.
Etimología
El nombre Nurarihyon es un acrónimo de las palabras "Nurari" (japonés: ぬ ら り o 滑) que significa "escabullirse" y "hyon" (japonés: ひ ょ ん o 瓢), una onomatopeya usada para describir algo que flota hacia arriba. En el nombre, el sonido "hyon" está representado por el carácter de " calabaza ". [17] El Nurarihyon no está relacionado con otro Yōkai oceánico de nombre similar de la prefectura de Okayama . [18]
Apariencia y comportamiento
El Nurarihyon generalmente se representa como un anciano con una cabeza en forma de calabaza y vistiendo un kesa . [17] En algunas representaciones también lleva una sola espada en lugar de las dos estándar para demostrar su riqueza. Se especula que en la interpretación de Toriyama Sekien de Nurarihyon, él sirve como una caricatura política para representar a la aristocracia. [19] Otros sugieren que está retirado de una familia samurái debido a la espada y su estilo de vestimenta. [20]
A menudo se representa al Nurarihyon entrando a escondidas en las casas de las personas mientras están fuera, bebiendo su té y actuando como si fuera su propia casa. [18] [21] Sin embargo, esta descripción no se basa en el folclore, sino en rumores y se repite en los medios populares de Yōkai. [18] [22]
Notas
- ^ a b 『広 辞 苑』 第五版岩 波 書店2006 年。
- ^ a b c d e 村上 2000 , págs. 255–258
- ^ a b c d e f 志 村 2011 , págs. 73–75
- ^ a b 稲 田 篤信 ・ 田中 直 日 編 (1992).高田 衛監 修 (ed.).鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行.国 書刊 行 会. págs. 84 頁. ISBN 978-4-336-03386-4.
- ^ 稲 田 篤信 ・ 田中 直 日 編 (1992).高田 衛監 修 (ed.).鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行.国 書刊 行 会. págs. 81 頁. ISBN 978-4-336-03386-4.
- ^ Un b c d e f g 多田2000 , p. 149
- ^ 平川 林木 「山 陽路 の 妖怪」 (季刊 『自然 と 文化』 1984 年秋季 号 日本 ナ シ ョ ナ ル ト ラ ス ト 44-45 頁)
- ^ 村上 健 司他 編著 (2000).百 鬼 夜行 解体 新書.コ ー エ ー. pag. 90. ISBN 978-4-87719-827-5.
- ^ 福島 彬 人『奇 々 怪 々 あ き た 伝 承』無 明 舎1999 年 133 頁 ISBN 4-89544-219-5
- ^ 秋田 叢書 刊行 会 『秋田 叢書』 第三 巻 (『雪 の 出 羽 路』 雄 勝 郡 二) 137 頁
- ^ 水木 し げ る『決定 版 日本 妖怪 大全 妖怪 ・ あ の 世 ・ 神 様』講 談 社(講 談 社 文庫)) 2014 年 ISBN 978-4-06-277602-8 533 頁
- ^ 藤 沢 衛 彦 『妖怪 画 談 全集 日本 篇 上』 中央 美術 社 1929 年 291 頁
- ^ 水木 し げ る 『日本 妖怪 大全』講 談 社1991 年 ISBN 4-06-313210-2 330 頁
- ^ 宮本 幸 枝 ・ 熊 谷 あ づ さ (2007).日本 の 妖怪 の 謎 と 不 思議. GAKKEN MOOK.学習 研究 社. pag. 83. ISBN 978-4-05-604760-8.
- ^ 京 極 夏 彦(2008).対 談 集 妖怪 大 談 義.角 川 文庫.角 川 書店. pag. 50. ISBN 978-4-04-362005-0.
- ^ 水木 し げ る・ 京 極 夏 彦 (1998).水木 し げ る frente a 京 極 夏 彦 ゲ ゲ ゲ の 鬼 太郎 解体 新書.講 談 社. págs. 24-25. ISBN 978-4-06-330048-2.
- ↑ a b Meyer , 2013 , p. "Nurarihyon".
- ↑ a b c Foster y Kijin , 2014 , p. 218.
- ^ Yoda , 2016 , p. 64.
- ↑ Zenyōji , 2015 , p. 230.
- ^ Mizuki 1994 , p. 344-345.
- ^ Kyōgoku y Tada 2000 , p. 149.
Referencias
- 多 田 克己(2000).京 極 夏 彦・ 多 田 克己 編著 (ed.).妖怪 図 巻.国 書刊 行 会. ISBN 978-4-336-04187-6.
- 村上 健 司 編著 (2000).妖怪 事 典.毎 日 新聞 社. ISBN 978-4-620-31428-0.
- Davisson, Zack (marzo de 2015). "Materia de fondo: Nurarihyon". Wayward Volume One: Teoría de cuerdas . Image Comics. ISBN 978-1-63215-173-5.
- Foster, Michael Dylan; Kijin, Shinonome (2014). El libro de Yōkai: criaturas misteriosas del folclore japonés . Prensa de la Universidad de California. ISBN 9780520271029.
- Kyōgoku, Natsuhiko; Tada, Katsumi (2000). Yōkai Zukan . Kokusho Kankōkai. ISBN 978-4336041876.
- Meyer, Matthew (2013). "Nurarihyon" . yokai.com . Consultado el 22 de mayo de 2016 .
- Mizuki, Shigeru (1994). Zusetsu Nihon Yōkai Taizen . Kōdansha. ISBN 9784062776028.
- Murakami, Kenji (2000). Yōkai Jiten . Mainichi Shinbunsha. ISBN 978-4620314280.
- Yoda, Hiroko (2016). Japandemonium ilustrado: las enciclopedias Yōkai de Toriyama Sekien . Mineola, Nueva York: Dover Publications, Inc. ISBN 9780486800356.
- Zenyōji, Susumu (2015). E de miru Edo no yōkai zukan . Tokio: Kōsaidō Shuppan. ISBN 9784331519578.
Ver también
- Lista de criaturas legendarias de Japón
- GeGeGe no Kitarō
- Nura: Ascenso del Clan Yokai
enlaces externos
- Nurarihyon - The Slippery Gourd en hyakumonogatari.com (inglés).
- Nurarihyon de Yōkai en Mizuki Shigeru Road: guía turística de Sakaiminato (en japonés)