De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

El Cascanueces (en ruso: Щелкунчик [a] , tr. Shchelkunchik listen ) es un ballet de dos actos de 1892(" ballet de hadas "; ruso: балет-феерия , balet-feyeriya ), originalmente coreografiado por Marius Petipa y Lev Ivanov con una partitura de Pyotr Ilyich Tchaikovsky (Op. 71). El libreto está adaptado delcuentode ETA Hoffmann " El cascanueces y el rey del ratón ".Sobre este sonido 

Aunque la producción original no fue un éxito, sí lo fue la suite de 20 minutos que Tchaikovsky extrajo del ballet. El Cascanueces completo ha disfrutado de una enorme popularidad desde finales de la década de 1960 y ahora es interpretado por innumerables compañías de ballet, principalmente durante la temporada navideña, especialmente en América del Norte. [1] Las principales compañías de ballet estadounidenses generan alrededor del 40% de sus ingresos anuales por entradas a partir de las actuaciones de El cascanueces . [2] [3] La partitura del ballet se ha utilizado en varias adaptaciones cinematográficas de la historia de Hoffmann.

La partitura de Tchaikovsky se ha convertido en una de sus composiciones más famosas. Entre otras cosas, la partitura se destaca por el uso de la celesta , un instrumento que el compositor ya había empleado en su balada sinfónica mucho menos conocida La Voyevoda .

Composición

Después del éxito de La Bella Durmiente en 1890, Ivan Vsevolozhsky , el director de los Teatros Imperiales, encargó a Tchaikovsky que compusiera un programa de doble cartel con una ópera y un ballet. La ópera sería Iolanta . Para el ballet, Tchaikovsky volvería a unir fuerzas con Marius Petipa, con quien había colaborado en La bella durmiente. El material elegido por Petipa fue una adaptación del cuento de ETA Hoffmann " El cascanueces y el rey ratón ", de Alexandre Dumas, titulado "La historia de un cascanueces". [4]La trama de la historia de Hoffmann (y la adaptación de Dumas) se simplificó enormemente para el ballet de dos actos. El cuento de Hoffmann contiene una larga historia de flashback dentro de su trama principal titulada "El cuento de la nuez dura", que explica cómo el Príncipe se convirtió en el Cascanueces. Esto tuvo que ser eliminado para el ballet. [5]

Petipa le dio a Tchaikovsky instrucciones extremadamente detalladas para la composición de cada número, hasta el tempo y el número de compases. [4] La finalización del trabajo se interrumpió por un corto tiempo cuando Tchaikovsky visitó los Estados Unidos durante veinticinco días para realizar conciertos para la inauguración del Carnegie Hall . [6] Tchaikovsky compuso partes de El cascanueces en Rouen, Francia . [7]

Historia

Estreno de San Petersburgo

(De izquierda a derecha ) Lydia Rubtsova como Marianna, Stanislava Belinskaya como Clara y Vassily Stukolkin como Fritz, en la producción original de El cascanueces (Teatro Imperial Mariinsky, San Petersburgo, 1892)
Varvara Nikitina como Sugar Plum Fairy y Pavel Gerdt como Cavalier, en una actuación posterior en la serie original de The Nutcracker , 1892

La primera representación del ballet se llevó a cabo como un estreno doble junto con la última ópera de Tchaikovsky , Iolanta , el 18 de diciembre [ OS 6 de diciembre] 1892, en el Teatro Imperial Mariinsky de San Petersburgo, Rusia . Aunque el libreto fue de Marius Petipa , se ha debatido quién coreografió exactamente la primera producción. Petipa comenzó a trabajar en la coreografía en agosto de 1892; sin embargo, la enfermedad lo alejó de su finalización y se incorporó a su asistente de siete años, Lev Ivanov . Aunque a menudo se acredita a Ivanov como coreógrafo, algunos relatos contemporáneos dan crédito a Petipa. La actuación fue dirigida por el compositor italiano Riccardo Drigo , conAntonietta Dell'Era como el hada del azúcar, Pavel Gerdt como el príncipe Coqueluche, Stanislava Belinskaya como Clara, Sergei Legat como el príncipe cascanueces y Timofey Stukolkin como Drosselmeyer. A diferencia de muchas producciones posteriores, los roles de los niños fueron interpretados por niños reales, estudiantes de la Escuela Imperial de Ballet en San Petersburgo , con Belinskaya como Clara y Vassily Stukolkin como Fritz, en lugar de adultos.

La primera actuación de El cascanueces no se consideró un éxito. [8] La reacción de los propios bailarines fue ambivalente. Mientras que algunos críticos elogiaron a Dell'Era por su trabajo de puntas como Sugar Plum Fairy (supuestamente recibió cinco llamadas a escena ), un crítico la llamó "corpulenta" y "regordeta". [9] Olga Preobrajenskaya como la muñeca de Columbine fue criticada por un crítico como "completamente insípida" y elogiada como "encantadora" por otro. [9]

Alexandre Benois describió la coreografía de la escena de la batalla como confusa: "Uno no puede entender nada. Empujarse desordenadamente de esquina a esquina y correr hacia adelante y hacia atrás, bastante aficionado". [9]

El libreto fue criticado por "desequilibrado" [10] y por no ser fiel al cuento de Hoffmann. Gran parte de las críticas se centraron en la presentación de niños de manera tan prominente en el ballet, [11] y muchos lamentaron el hecho de que la bailarina no bailara hasta el Grand Pas de Deux cerca del final del segundo acto (que no ocurrió hasta casi medianoche durante el programa). [10] Algunos encontraron la transición entre el mundo mundano de la primera escena y el mundo de fantasía del segundo acto demasiado abrupta. [4] La recepción fue mejor para la puntuación de Tchaikovsky. Algunos críticos lo llamaron "sorprendentemente rico en inspiración detallada" y "de principio a fin, hermoso, melodioso, original y característico".[12]Pero esto tampoco fue unánime, ya que algunos críticos encontraron la escena de la fiesta "pesada" y el Grand Pas de Deux "insípido". [13]

Producciones posteriores

Olga Preobrajenska como el hada del azúcar y Nikolai Legat como el príncipe Coqueluche en el Grand pas de deux en la producción original de El cascanueces . Teatro Imperial Mariinsky , San Petersburgo, c. 1900

En 1919, el coreógrafo Alexander Gorsky organizó una producción que eliminó al Hada de Azúcar y su Cavalier y le dio sus bailes a Clara y al Príncipe Cascanueces, quienes fueron interpretados por adultos en lugar de niños. Esta fue la primera producción en hacerlo. Una versión abreviada del ballet se realizó por primera vez fuera de Rusia en Budapest (Royal Opera House) en 1927, con coreografía de Ede Brada. [14] En 1934, el coreógrafo Vasili Vainonen organizó una versión de la obra que abordó muchas de las críticas de la producción original de 1892 al elegir a bailarines adultos en los papeles de Clara y el Príncipe, como había hecho Gorsky. La versión de Vainonen influyó en varias producciones posteriores. [4]

La primera actuación completa fuera de Rusia tuvo lugar en Inglaterra en 1934, [8] puesta en escena por Nicholas Sergeyev después de la coreografía original de Petipa. Las representaciones anuales del ballet se han representado allí desde 1952. [15] Otra versión abreviada del ballet, realizada por el Ballet Russe de Monte Carlo , se realizó en la ciudad de Nueva York en 1940, [16] Alexandra Fedorova , nuevamente, después de Petipa versión. [8] La primera actuación completa del ballet en los Estados Unidos fue el 24 de diciembre de 1944, por el Ballet de San Francisco , organizado por su director artístico, Willam Christensen., y protagonizada por Gisella Caccialanza como el hada del ciruelo y Jocelyn Vollmar como la reina de las nieves. [17] [8] Después del enorme éxito de esta producción, San Francisco Ballet ha presentado Cascanueces cada Nochebuena y durante la temporada de invierno, debutando nuevas producciones en 1944, 1954, 1967 y 2004. La versión original de Christensen continúa en Salt Lake City , donde Christensen se trasladó en 1948. Ha sido representada todos los años desde 1963 por el Ballet West, fundado por Christensen . [18]

El Ballet de la ciudad de Nueva York dio su primera interpretación anual de la puesta en escena reelaborada de George Balanchine de El cascanueces en 1954. [8] La interpretación de Maria Tallchief en el papel de Sugar Plum Fairy ayudó a elevar la obra de la oscuridad a un clásico navideño anual. y el sorteo de taquilla más confiable de la industria. El crítico Walter Terry comentó: "Maria Tallchief, como el Hada de la Ciruela del Azúcar, es ella misma una criatura mágica, bailando lo aparentemente imposible con una belleza de movimiento sin esfuerzo, electrizándonos con su brillantez, hechándonos con su resplandor de ser. ¿Tiene algo igual? en cualquier lugar, dentro o fuera del país de las hadas? Mientras la veía en El cascanueces,uno se siente tentado a dudarlo ". [19] A partir de la década de 1960, la tradición de realizar el ballet completo en Navidad finalmente se extendió al resto de los Estados Unidos.

Desde las producciones de Gorsky, Vainonen y Balanchine, muchos otros coreógrafos han realizado sus propias versiones. Algunos instituyen los cambios hechos por Gorsky y Vainonen mientras que otros, como Balanchine, utilizan el libreto original. Algunas producciones notables incluyen la producción de 1963 de Rudolf Nureyev para el Royal Ballet , Yury Grigorovich para el Ballet Bolshoi , Mikhail Baryshnikov para el American Ballet Theatre , Kent Stowell para el Pacific Northwest Ballet a partir de 1983, y Peter Wright para el Royal Ballet y el Birmingham. Ballet Real. En los últimos años han aparecido producciones revisionistas, incluidas las de Mark Morris , Matthew Bourne y Mikhail Chemiakin ; estos se apartan radicalmente tanto del libreto original de 1892 como del resurgimiento de Vainonen, mientras que la versión de Maurice Béjart descarta por completo la trama y los personajes originales. Además de las representaciones anuales en vivo de la obra, muchas producciones también han sido televisadas o lanzadas en video casero. [1]

Roles

La siguiente extrapolación de los personajes (en orden de aparición) se extrae de un examen de las direcciones escénicas en la partitura. [20]

Acto I

  • Herr Stahlbaum
    • Su esposa
    • Sus hijos, incluidos:
    • Clara, su hija, a veces conocida como Marie o Masha
    • Fritz, su hijo
    • Louise, su hija
  • Niños invitados
  • Padres vestidos de incroyables
  • Herr Drosselmeyer
    • Su sobrino (en algunas versiones) que se parece al Príncipe Cascanueces y es interpretado por el mismo bailarín.
  • Muñecas (activadas por resorte, a veces las tres bailarinas en su lugar):
    • Arlequín y Columbine, apareciendo de un repollo (1er regalo)
    • Vivandière y un soldado (segundo regalo)
  • Cascanueces (tercer regalo, primero un juguete de tamaño normal, luego un juguete de tamaño completo y "parlante", luego un príncipe)
  • Búho (en el reloj, cambiando a Drosselmeyer)
  • Ratones
  • Centinela (papel hablante)
  • El conejo
  • Soldados (del cascanueces)
  • Rey Ratón
  • Copos de nieve (a veces cristales de nieve, a veces acompañando a una reina y un rey de las nieves)

Acto II

  • Ángeles y / o hadas
  • Hada del ciruelo del azúcar
  • Clara / Marie
  • El Príncipe Cascanueces
  • 12 páginas
  • Miembros eminentes de la corte
  • Bailarines españoles (chocolate)
  • Bailarines árabes (café)
  • Bailarines chinos (té)
  • Bailarines rusos (bastones de caramelo)
  • Pastoras danesas / jugadoras de mirliton francesas (mazapán)
  • Madre jengibre
  • Polichinelles (hijos de la madre de jengibre)
  • Gota de rocío
  • Flores
  • Caballero de Sugar Plum Fairy

Trama

A continuación se muestra una sinopsis basada en el libreto original de 1892 de Marius Petipa. La historia varía de una producción a otra, aunque la mayoría sigue el esquema básico. Los nombres de los personajes también varían. En la historia original de Hoffmann, la joven heroína se llama Marie Stahlbaum y Clara (Klärchen) es el nombre de su muñeca . En la adaptación de Dumas en la que Petipa basó su libreto, se llama Marie Silberhaus. [5] En otras producciones, como la de Baryshnikov, Clara es Clara Stahlbaum en lugar de Clara Silberhaus.

Acto I

Escena 1: La casa Stahlbaum

Boceto original de Konstantin Ivanov para el set de El cascanueces (1892)

El ballet está ambientado en la víspera de Navidad, donde familiares y amigos se han reunido en el salón para decorar el hermoso árbol de Navidad en preparación para la fiesta. Una vez que el árbol está terminado, se envía a buscar a los niños. Están asombrados por el árbol que brilla con velas y decoraciones.

Empieza la fiesta. [21] Se juega una marcha. [22] Se reparten regalos a los niños. De repente, cuando el reloj de la abuela con cabeza de búho da las ocho, una figura misteriosa entra en la habitación. Es Drosselmeyer, concejal local, mago y padrino de Clara. También es un juguetero talentoso que ha traído regalos para los niños, entre ellos cuatro muñecos realistas que bailan para el deleite de todos. [23] Luego los guarda para su custodia.

Clara y Fritz están tristes al ver que se llevan los muñecos, pero Drosselmeyer tiene otro juguete para ellos: un cascanueces de madera tallado con la forma de un hombrecito. Los otros niños lo ignoran, pero a Clara inmediatamente le gusta. Fritz, sin embargo, lo rompe y Clara tiene el corazón roto.

Durante la noche, después de que todos los demás se hayan acostado, Clara regresa al salón para ver cómo está su amado cascanueces. Cuando llega a la pequeña cama, el reloj marca la medianoche y mira hacia arriba para ver a Drosselmeyer encaramado encima. De repente, los ratones comienzan a llenar la habitación y el árbol de Navidad comienza a crecer a alturas vertiginosas. El cascanueces también crece a tamaño natural. Clara se encuentra en medio de una batalla entre un ejército de soldados de jengibre y los ratones, liderados por su rey. Los ratones comienzan a comerse a los soldados de pan de jengibre.

El cascanueces parece conducir a los soldados, a los que se unen soldaditos de plomo y muñecos que sirven de médicos para llevarse a los heridos. Mientras el Rey Ratón de siete cabezas avanza hacia el cascanueces aún herido, Clara le arroja su zapatilla, distrayéndolo lo suficiente para que el cascanueces lo apuñale. [24]

Escena 2: Un bosque de pinos

Los ratones se retiran y el cascanueces se transforma en un apuesto príncipe. [25] Conduce a Clara a través de la noche iluminada por la luna hasta un bosque de pinos en el que los copos de nieve bailan a su alrededor, llamándolos a su reino cuando termina el primer acto. [26] [27]

Acto II

Escena 1: La tierra de los dulces

Diseños de vestuario originales de Ivan Vsevolozhsky para Madre Gigogne y sus hijos Polichinelle, 1892

Clara y el Príncipe viajan a la hermosa Tierra de los Dulces, gobernada por el Hada de Azúcar en el lugar del Príncipe hasta su regreso. Él le cuenta cómo Clara lo salvó del Rey Ratón y lo transformó de nuevo en él mismo. En honor a la joven heroína, se produce una celebración de dulces de todo el mundo: chocolate de España, café de Arabia, [28] [29] té de China, [30] y bastones de caramelo de Rusia [31], todos bailan para su diversión; Las pastoras danesas tocan sus flautas; [32] Madre Ginger hace que sus hijos, los Polichinelles, salgan de debajo de su enorme falda de aro para bailar; una hilera de hermosas flores realiza un vals. [33] [34]Para concluir la noche, Sugar Plum Fairy y su Cavalier bailan. [35] [36]

Todos los dulces interpretan un vals final, después de lo cual el Hada de la Ciruela de Azúcar hace bajar a Clara y al Príncipe de su trono. Él se inclina ante ella, ella se despide de Clara con un beso y los lleva a un trineo tirado por renos. Despega mientras se despiden de todos los sujetos que devuelven el saludo.

En el libreto original, la apoteosis del ballet "representa una gran colmena con abejas voladoras, guardando de cerca sus riquezas". [37] Al igual que El lago de los cisnes , se han creado varios finales alternativos en producciones posteriores al original.

Fuentes e influencias musicales

El cascanueces es una de las composiciones más populares del compositor. La música pertenece al período romántico y contiene algunas de sus melodías más memorables, varias de las cuales se utilizan con frecuencia en televisión y cine. (A menudo se escuchan en los comerciales de televisión que se muestran durante la temporada navideña . [38] ) El " Trepak " o "Danza rusa" es una de las piezas más reconocibles del ballet, junto con el "Vals de las flores" y "Marcha", así como la "Danza del Hada del Ciruelo de Azúcar". La reverencia del compositor por la música rococó y de finales del siglo XVIII (como la de Mozart y Haydn) puede detectarse en pasajes como la Obertura, la "Entrada de los padres" y " Grossvater Tanz " en el acto 1.

Se dice que Tchaikovsky discutió con un amigo que apostó a que el compositor no podría escribir una melodía basada en una escala de una octava en secuencia. Tchaikovsky preguntó si importaba si las notas estaban en orden ascendente o descendente y se le aseguró que no. Esto resultó en el Adagio del Grand pas de deux , que, en el ballet, casi siempre sigue inmediatamente al "Vals de las flores". También se cuenta la historia de que la hermana de Tchaikovsky, Alexandra (9 de enero de 1842 - 9 de abril de 1891 [39] ), había muerto poco antes de que él comenzara a componer el ballet y que la muerte de su hermana influyó en él para componer una melodía melancólica de escala descendente para el adagio de el Grand Pas de Deux. [40]Sin embargo, se percibe más naturalmente como un tema de sueños hechos realidad debido a otro uso de escala celebrado, el ascendente en el Barcarolle de The Seasons . [41]

Una novedad en la partitura original de Tchaikovsky fue el uso de la celesta , un nuevo instrumento que Tchaikovsky había descubierto en París. Quería genuinamente que el personaje de Sugar Plum Fairy la caracterizara debido a su "sonido dulce celestial". Aparece no solo en su "Danza" sino también en otros pasajes del Acto II. (Sin embargo, escribió por primera vez para la celesta en su balada sinfónica The Voyevoda el año anterior). Aparentemente, había experimentado primero con otro instrumento similar a la celeste, el dulcitone , pero lo encontró demasiado suave para usarlo dentro de la orquesta. Tchaikovsky también usa instrumentos de juguete.durante la escena de la fiesta de Navidad. Estaba orgulloso del efecto de la celesta y quería que su música se interpretara rápidamente para el público, antes de que pudiera ser "recogido".

El ballet original dura solo unos 85 minutos si se realiza sin aplausos o un intermedio y, por lo tanto, es mucho más corto que El lago de los cisnes o La bella durmiente , pero algunas representaciones modernas han omitido o reordenado parte de la música o insertado selecciones de otros lugares. , lo que se suma a la confusión sobre las suites. En la mayoría de las versiones más famosas del ballet, el orden de los bailes se ha reorganizado ligeramente y / o se ha alterado la música. Por ejemplo, la versión de 1954 del George Balanchine New York City Ballet agrega a la partitura de Tchaikovsky un entr'acte que el compositor escribió para el Acto II de La Bella Durmiente.pero que ahora rara vez se juega en producciones de ese ballet. Se utiliza como transición entre la salida de los invitados y la batalla con los ratones. Casi todas las grabaciones en CD y LP del ballet completo presentan la partitura de Tchaikovsky exactamente como la concibió originalmente.

Tchaikovsky estaba menos satisfecho con El cascanueces que con La bella durmiente . (En la película Fantasia , el comentarista Deems Taylor observa que "realmente detestaba" la partitura). Tchaikovsky aceptó el encargo de Vsevolozhsky pero no quería escribir el ballet en particular [42] (aunque le escribió a un amigo mientras lo componía, "Cada día estoy más en sintonía con mi tarea"). [43]

Instrumentación

La música está escrita para una orquesta con la siguiente instrumentación.

Escenas musicales

Del programa de 1892 del Imperial Ballet

Los títulos de todos los números aquí enumerados provienen del escenario original de Marius Petipa, así como del libreto original y los programas de la primera producción de 1892. Todos los libretos y programas de las obras representadas en los escenarios de los Teatros Imperiales se titulaban en francés, que era el idioma oficial de la Corte Imperial, así como el idioma del que se deriva la terminología del ballet.

Casse-Noisette . Ballet-féerie en dos actos y tres cuadros con apoteosis.

Estructura

Lista de actos, escenas (tableaux) y números musicales, junto con indicaciones de tempo . Los números se dan de acuerdo con los títulos originales en ruso y francés de la partitura de la primera edición (1892), la partitura de reducción para piano de Sergei Taneyev (1892), ambas publicadas por P. Jurgenson en Moscú, y la edición soviética recopilada de las obras del compositor. como se reimprimió Melville, Nueva York: Belwin Mills [nd] [44]

Extractos y arreglos de conciertos

Tchaikovsky: La suite del cascanueces, op. 71a

Boceto de vestuario original de Ivan Vsevolozhsky para El cascanueces (1892)

Tchaikovsky hizo una selección de ocho de los números del ballet antes del estreno del ballet en diciembre de 1892, formando The Nutcracker Suite , Op. 71a, destinado a la interpretación en concierto. La suite se representó por primera vez, bajo la dirección del compositor, el 19 de marzo de 1892 en una asamblea de la rama de San Petersburgo de la Sociedad Musical. [46] La suite se hizo instantáneamente popular, con casi todos los números grabados en su estreno, [47] mientras que el ballet completo no comenzó a alcanzar su gran popularidad hasta que la puesta en escena de George Balanchine se convirtió en un éxito en la ciudad de Nueva York. [48] La suite se hizo muy popular en el escenario de conciertos y fue extraída en Fantasía de Disney ., con todo omitido antes de Sugar Plum Fairies. El esquema a continuación representa la selección y secuencia de la Suite Cascanueces realizada por el compositor.

  1. Obertura en miniatura
  2. Danses caractéristiques
    1. Marche
    2. Dance of the Sugar Plum Fairy [final modificado de la versión de ballet]
    3. Danza rusa ( Trepak )
    4. Danza árabe
    5. Danza china
    6. Flautas de caña
  3. Vals de las flores

Grainger: Paráfrasis de Flower Waltz de Tchaikovsky , para piano solo

The Paraphrase on Tchaikovsky's Flower Waltz es un exitoso arreglo para piano de uno de los movimientos de El cascanueces del pianista y compositor Percy Grainger .

Pletnev: suite de conciertos de The Nutcracker , para piano solo

El pianista y director Mikhail Pletnev adaptó parte de la música en una virtuosa suite de conciertos para piano solo:

  1. marcha
  2. Danza del hada de la ciruela de azúcar
  3. Tarantela
  4. Intermezzo (viaje por la nieve)
  5. Trepak ruso
  6. Danza china
  7. Andante maestoso (Pas de Deux)

Arreglos contemporáneos

  • En 1942, Freddy Martin y su orquesta grabaron The Nutcracker Suite for Dance Orchestra en un conjunto de 4 discos de 78 RPM de 10 pulgadas. Un arreglo de la suite que se encontraba entre la música de baile y el jazz, fue lanzado por RCA Victor. [49]
  • En 1947, Fred Waring y sus habitantes de Pensilvania grabaron "The Nutcracker Suite" en un disco Decca Records de 12 pulgadas y 78 RPM en dos partes con una parte en cada lado como Decca DU 90022, [50] empaquetado en una portada. Esta versión tenía letras personalizadas escritas para el coro de Waring, entre otros, por el propio Waring. Los arreglos corrieron a cargo de Harry Simeone .
  • En 1952, la big band de Les Brown grabó una versión de Nutcracker Suite , arreglada por Frank Comstock , para Coral Records . [51] Brown volvió a grabar el arreglo en estéreo para su álbum Concert Modern de 1958 de Capitol Records .
  • En 1960, Duke Ellington y Billy Strayhorn compusieron interpretaciones de jazz de piezas de la partitura de Tchaikovsky, grabadas y publicadas en LP como The Nutcracker Suite . [52] En 1999, esta suite se complementó con arreglos adicionales de la partitura de David Berger para The Harlem Nutcracker , una producción del ballet del coreógrafo Donald Byrd (nacido en 1949) ambientada durante el Renacimiento de Harlem . [53]
  • En 1960, Shorty Rogers lanzó The Swingin 'Nutcracker , con interpretaciones de jazz de piezas de la partitura de Tchaikovsky.
  • En 1962, el poeta y humorista estadounidense Ogden Nash escribió versos inspirados en el ballet, [54] y estos versos a veces se han interpretado en versiones de concierto de la Suite Cascanueces . Ha sido grabado con Peter Ustinov recitando los versos, y la música no ha cambiado con respecto al original. [55]
  • En 1962, un novedoso arreglo de piano boogie de "Marche", titulado " Nut Rocker ", fue un sencillo número uno en el Reino Unido y número 21 en los Estados Unidos. Acreditado a B. Bumble and the Stingers , fue producido por Kim Fowley y contó con los músicos de estudio Al Hazan (piano), Earl Palmer (batería), Tommy Tedesco (guitarra) y Red Callender (bajo). Posteriormente, "Nut Rocker" ha sido versionada por muchos otros, incluidos The Shadows , Emerson, Lake & Palmer , The Ventures , Dropkick Murphys , The Brian Setzer Orchestra.y la Orquesta Transiberiana . La propia versión de rock instrumental de The Ventures de "Nut Rocker", conocida como "Nutty", está comúnmente relacionada con el equipo de la NHL , los Boston Bruins , ya que se utilizó como tema para los juegos de transmisión de los Bruins durante más de dos décadas, desde el finales de la década de 1960. En 2004, The Invincible Czars arregló, grabó y ahora presenta anualmente toda la suite para banda de rock.
  • El primer álbum de la Trans-Siberian Orchestra , Christmas Eve and Other Stories , incluye una pieza instrumental titulada "A Mad Russian's Christmas", que es una versión rock de la música de The Nutcracker.
  • En el otro extremo de la escala está la versión cómica de Spike Jones lanzada en diciembre de 1945 como "Spike Jones presenta para los niños: The Nutcracker Suite (With Apologies to Tchaikovsky)", con letras humorísticas de Foster Carling y música adicional de Joe "Country. "Washburne. En 1971 se lanzó una versión abreviada como parte del disco de larga duración Spike Jones is Murdering the Classics , uno de los raros discos de pop cómico que se publicarán en el prestigioso sello RCA Red Seal.
  • El coreógrafo internacional Val Caniparoli ha creado varias versiones del ballet El cascanueces para Louisville Ballet , Cincinnati Ballet , Royal New Zealand Ballet y Grand Rapids Ballet. [56] Si bien sus ballets siguen teniendo raíces clásicas, los ha contemporáneo con cambios como convertir a Marie en una adulta en lugar de una niña, o hacer que Drosselmeir emerja a través de la esfera del reloj durante la obertura haciéndolo "más divertido y travieso". [57] Caniparoli ha sido influenciado por su carrera simultánea como bailarín, habiéndose unido al Ballet de San Francisco en 1971 y actuando como Drosselmeir y otros papeles de Cascanueces desde entonces. [58]
  • The Disco Biscuits , una banda de trance-fusión de Filadelfia, han interpretado "Waltz of the Flowers" y "Dance of the Sugar Plum Fairy" en múltiples ocasiones.
  • El Cuarteto de Guitarras de Los Ángeles (LAGQ) grabó la Suite arreglada para cuatro guitarras acústicas en su CD de grabación Dances from Renaissance to Nutcracker (1992, Delos).
  • En 1993, el guitarrista Tim Sparks grabó sus arreglos para guitarra acústica en The Nutcracker Suite .
  • La Shirim Klezmer Orchestra lanzó una versión klezmer , titulada "Klezmer Nutcracker", en 1998 en el sello Newport. El álbum se convirtió en la base de una producción de diciembre de 2008 de Ellen Kushner , titulada The Klezmer Nutcracker y que se representó fuera de Broadway en la ciudad de Nueva York. [59]
  • En 2002, The Constructus Corporation utilizó la melodía de Sugar Plum Fairy para su tema "Choose Your Own Adventure".
  • En 2009, Pet Shop Boys utilizó una melodía de "March" para su tema "All Over the World", extraído de su álbum Yes .
  • En 2012, el pianista de jazz Eyran Katsenelenbogen lanzó sus versiones de Dance of the Sugar Plum Fairy , Dance of the Reed Flutes , Russian Dance y Waltz of the Flowers de Nutcracker Suite .
  • En 2014, el productor canadiense de música electrónica Brado Popcorn lanzó tres versiones de la canción, titulada "The Distorted Dance of The Sugarplum Fairy" en su álbum A Tribute to the Music of Tetris . [60]
  • En 2014, Pentatonix lanzó un arreglo a capella de "Dance of the Sugar Plum Fairy" en el álbum navideño That's Christmas to Me y recibió un premio Grammy el 16 de febrero de 2016 al mejor arreglo.
  • En 2016, Jennifer Thomas incluyó una versión instrumental de "Dance of the Sugar Plum Fairy" en su álbum Winter Symphony .
  • En 2017, Lindsey Stirling lanzó su versión de "Dance of the Sugar Plum Fairy" en su álbum navideño Warmer in the Winter . [61]
  • En 2018, Pentatonix lanzó un arreglo a capella de "Waltz of the Flowers" en el álbum navideño Christmas Is Here! .
  • En 2019, Madonna probó una parte de su canción "Dark Ballet" de su álbum Madame X. [62]
  • En 2019, Mariah Carey lanzó una versión normal y a capella de 'Sugar Plum Fairy' titulada 'Sugar Plum Fairy Introlude', con sus notas de silbato distintivas abiertas y cerrando su 25a Edición Deluxe Aniversario de Feliz Navidad . [63]
  • En 2020, Coone hizo una versión de tapa dura titulada "El cascanueces". [64]

Discografía seleccionada

Se han realizado muchas grabaciones desde 1909 de Nutcracker Suite , que hizo su aparición inicial en disco ese año en lo que ahora se considera históricamente el primer álbum discográfico . [65] Esta grabación fue dirigida por Herman Finck y contó con la London Palace Orchestra. [66] Pero no fue hasta que se desarrolló el álbum LP que comenzaron a hacerse las grabaciones del ballet completo. Debido a la duración aproximada de una hora y media del ballet cuando se realiza sin intermedio, aplauso o números interpolados, cabe muy cómodamente en dos LP. La mayoría de las grabaciones de CD ocupan dos discos, a menudo con relleno. Una excepción es el Philips 1998 de 81 minutosgrabación de Valery Gergiev que cabe en un CD debido a las velocidades algo más rápidas de Gergiev.

  • 1954, el año en el que Balanchine puso en escena por primera vez su producción, fue también el año en que apareció la primera grabación completa del ballet: un álbum de 2 LP en sonido mono lanzado por Mercury Records . El diseño de la portada fue de George Maas y contó con ilustraciones de Dorothy Maas. [67] La música fue interpretada por la Orquesta Sinfónica de Minneapolis , dirigida por Antal Doráti . Más tarde, Dorati volvió a grabar el ballet completo en estéreo, con la London Symphony Orchestra en 1962 para Mercury y con la Amsterdam Concertgebouw Orchestra en 1975 para Philips Classics.. Según Mercury Records, la grabación de 1962 se realizó en una película magnética de 35 mm en lugar de una cinta de audio, y se utilizó una carátula del álbum idéntica a la de la grabación de 1954. [68] [69] Dorati es el único director hasta ahora que ha realizado tres grabaciones diferentes del ballet completo. Algunos han aclamado la grabación de 1975 como la mejor jamás realizada del ballet completo. [70] También es fiel a la partitura al emplear un coro de niños en el Vals de los copos de nieve . Muchas otras grabaciones utilizan un coro de adultos o mixto.
  • En 1956, el director Artur Rodziński y la Royal Philharmonic Orchestra hicieron una grabación completa del ballet en cintas maestras estéreo para Westminster Records , pero debido a que el estéreo no era posible en formato LP en 1956, la grabación se emitió en estéreo en cinta magnética , y solo se emitió un conjunto mono 2-LP. (Recientemente, la interpretación de Rodziński se emitió en estéreo en CD ). Rodziński había realizado previamente una grabación mono de 78 RPM de la suite Nutcracker para Columbia Masterworks en 1946, una grabación que se reeditó en 1948 como parte de la primera colección de LP clásicos de Columbia. . [71]Según algunas fuentes, Rodziński realizó dos grabaciones completas del ballet, una con la Royal Philharmonic y otra con la London Philharmonic Orchestra. [72] Sin embargo, el director murió solo dos años después de hacer su grabación de Cascanueces de 1956 , por lo que es posible que haya habido un etiquetado incorrecto.
  • En 1959, el primer LP en estéreo del ballet completo, con Ernest Ansermet dirigiendo la Orchestre de la Suisse Romande , apareció en Decca Records en el Reino Unido y London Records en los Estados Unidos.
  • El primer Cascanueces estéreo completo con un director ruso y una orquesta rusa apareció en 1960, cuando la grabación de Gennady Rozhdestvensky , con la Orquesta del Teatro Bolshoi, se emitió primero en la Unión Soviética en Melodiya , luego se importó a los Estados Unidos en Columbia Masterworks. . También fue el primer Cascanueces completo de Columbia Masterworks . [73]

Con la llegada del LP estéreo coincidiendo con la creciente popularidad del ballet completo, se han realizado muchas otras grabaciones completas del mismo. Los directores notables que lo han hecho incluyen a Maurice Abravanel , André Previn , Michael Tilson Thomas , Mariss Jansons , Seiji Ozawa , Richard Bonynge , Semyon Bychkov , Alexander Vedernikov , Ondrej Lenard , Mikhail Pletnev y, más recientemente, Simon Rattle . [74]Un CD de extractos de la versión de Tilson Thomas tenía como portada del álbum una pintura de Mikhail Baryshnikov con su disfraz de Cascanueces; quizás esto se debió al hecho de que la grabación de Tilson Thomas fue lanzada por CBS Masterworks, y CBS había transmitido por televisión por primera vez el "Cascanueces" de Baryshnikov. [75]

  • La banda sonora de la producción de televisión de 1977 con Mikhail Baryshnikov y Gelsey Kirkland , con la Orquesta Filarmónica Nacional dirigida por Kenneth Schermerhorn , se emitió en estéreo en un LP de CBS Masterworks 2, pero no ha aparecido en CD. La grabación de la banda sonora del LP fue, durante un tiempo, la única versión estéreo del Cascanueces de Baryshnikov disponible, ya que el programa originalmente se transmitía solo en mono, y no fue hasta hace poco que comenzó a transmitirse con sonido estéreo. La parte de sonido del DVD también está en estéreo.
  • La primera grabación completa del ballet en estéreo digital se publicó en 1985, en un set RCA de dos CD con Leonard Slatkin dirigiendo la Orquesta Sinfónica de St. Louis . Este álbum originalmente no tenía "relleno", pero recientemente ha sido reeditado en un conjunto de varios CD que contiene grabaciones completas de los otros dos ballets de Tchaikovsky, El lago de los cisnes y La bella durmiente . Este álbum de tres ballet se ha agotado.

Ha habido dos versiones cinematográficas principales del ballet, realizadas con siete años de diferencia entre sí, y ambas recibieron álbumes de bandas sonoras.

  • La primera adaptación cinematográfica teatral, realizada en 1985, es de la versión del Pacific Northwest Ballet y fue dirigida por Sir Charles Mackerras . La música es interpretada en esta producción por la London Symphony Orchestra . La película fue dirigida por Carroll Ballard , quien nunca antes había dirigido una película de ballet (y no lo ha hecho desde entonces). Patricia Barker interpretó a Clara en las secuencias de fantasía y Vanessa Sharp la interpretó en la escena de la fiesta de Navidad. Wade Walthall fue el Príncipe Cascanueces.
  • La segunda adaptación cinematográfica fue una película de 1993 de la versión del Ballet de la ciudad de Nueva York, titulada El cascanueces de George Balanchine , con David Zinman dirigiendo la Orquesta del Ballet de la ciudad de Nueva York. El director era Emile Ardolino , quien había ganado los premios Emmy, Obie y Oscar por filmar danza, y moriría de SIDA ese mismo año. Los bailarines principales incluyeron a la musa de Balanchine Darci Kistler , quien interpretó al hada Sugar Plum, Heather Watts , Damian Woetzel y Kyra Nichols . También participaron dos conocidos actores: Macaulay Culkin apareció como el Cascanueces / Príncipe, y Kevin Kline.sirvió como narrador fuera de la pantalla. La banda sonora presenta el número interpolado de La bella durmiente que Balanchine usó en la producción, y la música se escucha en el álbum en el orden en que aparece en la película, no en el orden en que aparece en el ballet original. [76]
  • Eugene Ormandy, quien dirigió la Orquesta de Filadelfia para Columbia Masterworks , y Fritz Reiner y la Orquesta Sinfónica de Chicago para RCA Victor , grabaron álbumes notables de extractos del ballet, en lugar de solo la habitual Suite Nutcracker . Arthur Fiedler y la Boston Pops Orchestra (para RCA), así como Erich Kunzel y la Cincinnati Pops Orchestra (para Telarc ) también han grabado álbumes de extractos extendidos. La edición original de la versión de Michael Tilson Thomas con la Philharmonia Orchestraen CBS Masterworks estaba completo, pero está agotado; [77] la edición disponible actualmente está abreviada. [78]

Ni Ormandy, Reiner ni Fiedler grabaron nunca una versión completa del ballet; sin embargo, el álbum de extractos de Kunzel tiene una duración de 73 minutos y contiene más de dos tercios de la música. El director Neeme Järvi ha grabado el acto 2 del ballet completo, junto con extractos del lago de los cisnes . La música es interpretada por la Royal Scottish National Orchestra . [79]

  • Muchos directores famosos del siglo XX hicieron grabaciones de la suite, pero no del ballet completo. Estos incluyen a Arturo Toscanini , Sir Thomas Beecham , Claudio Abbado , Leonard Bernstein , Herbert von Karajan , James Levine , Sir Neville Marriner , Robert Shaw , Mstislav Rostropovich , Sir Georg Solti , Leopold Stokowski , Zubin Mehta y John Williams .
  • En 2007, Josh Perschbacher grabó una transcripción de órgano de Nutcracker Suite .

Estereotipos étnicos y activismo estadounidense

En 2013, Dance Magazine publicó las opiniones de tres directores. Ronald Alexander de Steps on Broadway y The Harlem School of the Arts dijo que los personajes de algunos de los bailes eran "caricaturas limítrofes, si no francamente degradantes". También dijo que algunas producciones habían hecho cambios para mejorar esto. En la danza árabe, por ejemplo, no era necesario retratar a una mujer como una "seductora", mostrando demasiada piel. Alexander intentó una representación más positiva de los chinos, pero esta fue reemplazada por la versión más tradicional, a pesar de la recepción positiva. Stoner Winslett del Richmond Ballet dijo que The Nutcracker no era racista y que sus producciones tenían un "elenco diverso". Donald Byrd deSpectrum Dance Theatre vio el ballet como eurocéntrico y no racista. [80] Chloe Angyal, en Feministing , se refirió a "estereotipos raciales y étnicos increíblemente ofensivos". Algunas personas que han actuado en producciones de ballet no ven ningún problema porque continúan con lo que se considera "una tradición". [81] George Balanchine admitió que "Coffee", descrito en un artículo del New York Times como una " danza del vientre sensual ", estaba destinado a los padres, no a los niños. [82]

En The New Republic en 2014, Alice Robb describió a personas blancas que usaban "pantalones harén y un sombrero de paja, ojos pintados para parecer oblicuos" y "usaban palillos en sus pelucas negras" en la danza china. La danza árabe, dijo, tiene una mujer que "se desliza por el escenario con una camiseta de vientre, campanillas atadas a los tobillos". [81] Uno de los problemas, dijo Robb, fue el uso de personas blancas para desempeñar roles étnicos, debido al deseo de los directores de que todos tuvieran el mismo aspecto. [81]

Entre los intentos de cambiar los bailes se encontraban Austin McCormick convirtiendo el baile árabe en un baile de barra , y San Francisco Ballet y Pittsburgh Ballet Theatre cambiando el baile chino por un baile de dragón . [81]

Alastair Macaulay de The New York Times defendió a Tchaikovsky, diciendo que "nunca pretendió que su música china y árabe fuera etnográficamente correcta". [83] Dijo, "su extraordinario color y energía están lejos de ser condescendientes, y hacen que el mundo de 'El cascanueces' sea más grande". [83] Cambiar algo es "desequilibrar El cascanueces " con la música que el autor no escribió. Si hubo estereotipos, Tchaikovsky también los usó para representar a su propio país, Rusia. [83] Por otra parte, el compositor nacido en Votkinsk también se percibe como parte de la herencia cultural de los pueblos finno-ugrios (no indoeuropeos). [84] [85]

La profesora de la Universidad de California en Irvine, Jennifer Fisher, dijo en 2018 que un saludo con dos dedos utilizado en la danza china no era parte de la cultura. Aunque podría haber tenido su origen en una danza de palillos de Mongolia , ella lo llamó "insensibilidad imprudente a los estereotipos". Ella también se quejó de la utilización en la danza china de "meneo, subordinada ' kowtow ' pasos, Fu Manchu bigotes, y ... Yellowface " maquillaje, en comparación con cara pintada de negro . Una de las preocupaciones que tenía era que los bailarines creían que estaban aprendiendo sobre la cultura asiática, cuando en realidad estaban experimentando una versión de dibujos animados. [86]

Fisher continuó diciendo que algunas compañías de ballet estaban reconociendo que tenía que ocurrir un cambio. Georgina Pazcoguin del New York City Ballet y el ex bailarín Phil Chan iniciaron el movimiento "Final Bow for Yellowface" y crearon un sitio web que explicaba la historia de las prácticas y sugería cambios. Uno de sus puntos era que solo la danza china hacía que los bailarines parecieran un grupo étnico diferente al que pertenecían. El Ballet de la Ciudad de Nueva York pasó a quitarse las pelucas y el maquillaje de geishas y cambió algunos movimientos de baile. Le siguieron otras compañías de ballet. [86]

En la cultura popular

Película

Varias películas que tienen poco o nada que ver con el ballet o el cuento original de Hoffmann han utilizado su música:

  • La película animada de Disney de 1940 , Fantasía, presenta un segmento que usa The Nutcracker Suite . Esta versión también se incluyó como parte del álbum de la banda sonora de 3 LP de Fantasia (desde que se lanzó como un conjunto de 2 CD), y como un LP sencillo, con Dance of the Hours , otro segmento de Fantasia , en el reverso. [87] [88]
  • The Spirit of Christmas , una marioneta de 1950hecha para televisión en color narrada por Alexander Scourby , utiliza el poema Una visita de San Nicolás , y esta secuencia también incluye música de El cascanueces .
  • Un corto de 1951 de treinta minutos, Santa and the Fairy Snow Queen , publicado en DVD por Something Weird Video , presenta varios bailes de El cascanueces . [89]
  • El cascanueces (1973) presenta a una niña sin nombre (ligeramente similar a Clara) que trabaja como sirvienta . Se hace amiga y se enamora de un adorno de cascanueces, que era un joven príncipe maldecido por el Rey Ratón de tres cabezas.
  • Sanrio lanzó una adaptación stop-motion de The Nutcracker titulada Nutcracker Fantasy en 1979.
  • En 1988, Care Bears Nutcracker Suite fue producida por el estudio de animación canadiense Nelvana y contó con los personajes de Care Bears.
  • Una película animada de 1990 titulada The Nutcracker Prince fue lanzada y distribuida por Warner Brothers Pictures y utiliza cortes de la música en todas partes y su historia se basa en gran medida en la del ballet.
  • En 2001, Barbie apareció en su primera película, Barbie in the Nutcracker . Utiliza extractos de Tchaikovsky, que fueron interpretados por la Orquesta Sinfónica de Londres. Aunque alteró mucho la historia, todavía hizo uso de secuencias de ballet que habían sido rotoscópicas con bailarines de ballet reales. [90]
  • En 2007, Tom and Jerry: A Nutcracker Tale también usó extractos de The Nutcracker , que fueron interpretados por la Orquesta de Cámara de Filadelfia .
  • Disney anunció que Robert Zemeckis dirigirá una nueva versión de El cascanueces mediante el uso de captura de movimiento , una técnica que se utilizó en The Polar Express , Monster House , Beowulf y A Christmas Carol . La película fue cancelada tras la decepción de taquilla de Mars Needs Moms .
  • En 2010, El cascanueces en 3D con Elle Fanning abandonó el ballet y la mayor parte de la historia, conservando gran parte de la música de Tchaikovsky con letra de Tim Rice . La película de 90 millones de dólares se convirtió en la bomba de taquilla más grande del año .
  • En 2018, se estrenó la película de acción en vivo de Disney El cascanueces y los cuatro reinos con Lasse Hallström y Joe Johnston como directores y un guión de Ashleigh Powell. [91] [92]

Televisión

  • Un episodio navideño de 1954 de General Electric Theatre presentó a Fred Waring y su grupo coral, los pensilvanos, cantando extractos de El cascanueces con letras escritas especialmente. Mientras se cantaba la música, el público vio bailar a los bailarines de ballet. [93] El episodio fue presentado por Ronald Reagan .
  • La miniserie de 1987 sobre crímenes verdaderos Cascanueces: dinero, locura y asesinato abre cada episodio con las primeras notas del ballet en medio de escenas en las que la hija de Frances Schreuder baila con un traje de ballet.
  • El episodio "Toon TV" de Tiny Toon Adventures presenta una canción de temática arcade llamada "Video Game Blues", ambientada en "Dance of the Sugar Plum Fairy" y "The Russian Dance".
  • Batman: el episodio de la serie animada , "Navidad con el Joker", el Joker juega, "La danza del hada Sugarplum", y más tarde, "La danza rusa" en un tocadiscos para distraer a Batman y Robin .
  • Un episodio de 1996 de The Magic School Bus ("Holiday Special", temporada 3, episodio 39), Wanda planea ver una actuación de The Nutcracker . Parte de la música de este episodio se basó en la partitura del ballet. [94]
  • Princess Tutu , unaserie de anime de 2002que utiliza elementos de muchos ballets como música y como parte de la historia, utiliza la música de The Nutcracker en muchos lugares a lo largo de su ejecución, incluido el uso de una versión arreglada de la obertura como tema principal. personaje. Tanto el primer como el último episodio cuentan con El Cascanueces como su "tema", y uno de los personajes principales se llama Drosselmeyer.
  • Un arreglo de esta Danza del Hada del Azúcar se puede escuchar en el Episodio 8 de Girls und Panzer .
  • Los arreglos del Vals de las flores se pueden escuchar en el Episodio 7 de Guilty Crown .
  • La película de televisión canadiense de 2015 The Curse of Clara: A Holiday Tale , basada en un cuento autobiográfico de la ex estudiante de ballet canadiense Vickie Fagan, se centra en una joven estudiante de ballet que se prepara para interpretar el papel de Clara en una producción de El cascanueces .

Videojuegos

  • En la versión de NES de Tetris , "Dance of the Sugar Plum Fairy" está disponible como música de fondo (en la configuración se hace referencia como "Música 1"), y el mismo arreglo se remezcló más tarde para la versión de Game Boy Advance de Tetris Worlds. .
  • En el juego de NES Winter Games , "Waltz of the Flowers" se usa como música para el evento de patinaje artístico .
  • En el juego BioShock , el personaje principal Jack conoce a un músico loco llamado Sander Cohen que le encarga a Jack matar y fotografiar a cuatro de los ex discípulos de Sander. Cuando se le da la tercera fotografía a Sander, en un ataque de resentimiento, desata oleadas de enemigos empalmadores para atacar a Jack mientras toca "Vals de las flores" de los altavoces en el área.
  • En los Lemmings originales, la "Danza de las flautas de caña" y la "Obertura en miniatura" se utilizan en varios niveles.
  • En Weird Dreams , también hay una bailarina gorda bailando la "Danza del Hada del Ciruelo de Azúcar" en el Salón de los Tubos.
  • En los niveles de Baby Bowser de Yoshi's Story , se utiliza una variación de "Dance of the Sugar Plum Fairy" como música de fondo.
  • En Mega Man Legends , el "Vals de las flores" se puede escuchar en el minijuego Balloon Fantasy.
  • En el juego de los Juegos Olímpicos de Invierno de Wii , Waltz of the Flowers de "The Nutcracker" se usa como música de fondo para un evento de patinaje artístico . [95]
  • En Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance, el "Vals de las flores", "La danza árabe", "La danza rusa", "La danza de las flautas de caña" y "La danza china" son los temas de fondo que suenan cuando Riku está en el mundo basado en Fantasía de Disney .
  • En Hatoful Boyfriend , la "Danza del hada de azúcar y ciruela" se usa como el tema del personaje de Iwamine Shuu.
  • En un anuncio de televisión de Army Men: Sarge's Heroes 2 , los hombres del ejército de plástico trabajan juntos usando un juego de trenes para mover un petardo debajo del árbol de Navidad y colocarlo entre las piernas del muñeco Cascanueces, mientras suena "Dance of the Sugar Plum Fairy".
  • En Fantasia: Music Evolved , se incluye un popurrí de "El cascanueces" y consta de "Marche", "Danza del hada del ciruelo de azúcar" y "Trepak"; además de la mezcla original, también está la mezcla "D00 BAH D00" y la mezcla "DC Breaks".
  • En Dynamite Headdy , la "Marcha" se usa en la batalla del jefe de Mad Dog.
  • En Grand Theft Auto V, una de las bocinas clásicas, que se pueden comprar para los autos, toca el "Dance of the Sugar Plum Fairy". [96]
  • El "Vals de las flores" aparece durante la escena de la muerte de un bebé en What Remains of Edith Finch .
  • En el juego "Cell to Singularity", se escucha "Waltz of the Flowers" cuando se crean nuevas criaturas.

Grabaciones infantiles

Ha habido varias adaptaciones infantiles grabadas de la historia de ETA Hoffmann (la base del ballet) utilizando la música de Tchaikovsky, algunas bastante fieles, otras no. Una que no lo fue fue una versión titulada The Nutcracker Suite for Children , narrada por el locutor de Metropolitan Opera Milton Cross , que utilizó un arreglo de dos pianos de la música. Fue lanzado como un álbum de 78 RPM ambientado en la década de 1940. [97] Para el sello infantil Peter Pan Records , el actor Victor Jory narró una adaptación condensada de la historia con extractos de la partitura. Fue lanzado en una cara de un disco de 45 RPM. [98] Una versión posterior, titulada The Nutcracker Suite , protagonizadaDenise Bryer y un elenco completo, fue lanzado en la década de 1960 en LP y utilizó la música de Tchaikovsky en los arreglos orquestales originales. Fue bastante fiel a la historia de Hoffmann El cascanueces y el rey ratón , en la que se basa el ballet, hasta el punto de incluir la sección en la que Clara se corta el brazo en la vitrina de juguetes, y mencionar también que se casó con el Príncipe en el fin. También incluía una versión menos espantosa de "El cuento de la nuez dura", el cuento dentro de un cuento en la historia de Hoffmann. Fue lanzado como parte de la serie Tale Spinners for Children . [99]

Periodismo

  • En 2009, la crítica de danza Sarah Kaufman , ganadora del premio Pulitzer , escribió una serie de artículos para The Washington Post en los que criticaba la primacía de El cascanueces en el repertorio estadounidense por atrofiar la evolución creativa del ballet en los Estados Unidos: [100] [101] [102 ]

Esa apariencia cálida y acogedora de felicidad doméstica en El cascanueces da la apariencia de que todo es simple en el mundo del ballet. Pero el ballet está acosado por graves dolencias que amenazan su futuro en este país ... las empresas son tan cautelosas en su programación que han reducido efectivamente una forma de arte a una rotación de castañas asadas sobre las que nadie puede tartamudear justificadamente ... La tiranía de El cascanueces es emblemática de cuán aburrido y reacio al riesgo se ha vuelto el ballet estadounidense. Hubo momentos a lo largo del siglo XX en los que el ballet fue valiente. Cuando lanzó golpes audaces en sus propias convenciones. El primero de ellos fue el período de los Ballets Rusos , cuando el ballet — ballet-Lassoed el movimiento artístico de vanguardia y, con obras como Michel Fokine 'moda atractiva s Scheherazade (1910) y Léonide Massine ' s cubista , inspirada desfile (1917), capitales del mundo hechas sentarse y tomar nota. ¿Miedo al escándalo? No estos librepensadores; El tosco y agresivo Rito de la Primavera de Vaslav Nijinsky provocó un escándalo en París en 1913 ... ¿Dónde están las provocaciones de este siglo? ¿Se ha entrelazado tanto el ballet con su imagen del "Cascanueces", tan terriblemente casado con ofrendas inofensivas, que ha olvidado lo reveladora y, en última instancia, nutritiva que puede ser la destrucción creativa? [101]

-  Sarah Kaufman, crítica de danza de The Washington Post
  • En 2010, Alastair Macaulay , crítico de danza de The New York Times (que anteriormente había criticado a Kaufman por su crítica a The Nutcracker [103] ) comenzó The Nutcracker Chronicles , una serie de artículos de blog que documentan sus viajes por los Estados Unidos para ver diferentes producciones del ballet. [104]

El Acto I de El Cascanueces termina con la nieve cayendo y los copos de nieve bailando. Sin embargo, The Nutcracker es ahora un entretenimiento de temporada incluso en partes de Estados Unidos donde la nieve rara vez cae: Hawai, la costa de California, Florida. Durante los últimos 70 años, este ballet, concebido en el Viejo Mundo, se ha convertido en una institución estadounidense. Su amalgama de niños, padres, juguetes, un árbol de Navidad, nieve, dulces y la asombrosa puntuación de Tchaikovsky es parte integral de la temporada de buena voluntad que va desde el Día de Acción de Gracias hasta el Año Nuevo ... Soy un europeo que vive en Estados Unidos y nunca vi cualquier cascanueceshasta los 21 años. Desde entonces lo he visto muchas veces. La importancia de este ballet para Estados Unidos se ha convertido en un fenómeno que seguramente dice tanto de este país como de esta obra de arte. Así que este año voy a correr un maratón de El Cascanueces : en noviembre y diciembre estoy participando en tantas producciones estadounidenses diferentes como sea razonablemente posible, de costa a costa (más de 20, si todo va bien). América es un país que todavía estoy descubriendo; Deje que El Cascanueces sea ​​parte de mi investigación. [105]

-  Alastair Macaulay, crítico de danza de The New York Times
  • En 2014, Ellen O'Connell, que se formó con el Royal Ballet de Londres, escribió en Salon (sitio web) sobre el lado más oscuro de la historia de El cascanueces . En la historia original de ETA Hoffmann, el Cascanueces y el Rey Ratón , el viaje de Marie (Clara) se convierte en un delirio febril que la transporta a una tierra donde ve relucientes Bosques Navideños y Castillos de Mazapán, pero en un mundo poblado de muñecas. [106] Los cuentos de Hoffmann eran tan extraños que Sigmund Freud escribió sobre ellos en The Uncanny. [107] [108]

El cuento de hadas de 1816 de ETA Hoffmann, en el que se basa el ballet, es inquietante: Marie, una niña, se enamora de un muñeco cascanueces, al que solo ve cobrar vida cuando se duerme. ... Marie cae, aparentemente en un sueño febril, en una vitrina, cortándose gravemente el brazo. Escucha historias de engaños, engaños, una madre roedor que venga la muerte de sus hijos y un personaje que nunca debe quedarse dormido (pero, por supuesto, lo hace, con desastrosas consecuencias). Mientras ella se cura de su herida, el rey ratón le lava el cerebro mientras duerme. Su familia le prohíbe hablar más de sus "sueños", pero cuando ella jura amar incluso a un feo cascanueces, él cobra vida y ella se casa con él.

-  Ellen O'Connell-Whittet, profesora del programa de escritura de la Universidad de California, Santa Bárbara

Música popular

  • La canción "Dance Mystique" (pista B1) del álbum de estudio ′ ′ Bach to the Blues ′ ′ (1964) del Ramsey Lewis Trio es una adaptación al jazz de Coffee (Arabian Dance).
  • La canción "Fall Out" de la banda inglesa Mansun de su álbum de 1998 Six se basa en gran medida en el tema celesta de Dance of the Sugar Plum Fairy .
  • La canción " Dark Ballet " de la cantautora estadounidense Madonna muestra la melodía de Dance of the Reed Flutes ( mazapán danés ) que a menudo se confunde con Dance of the Sugar Plum Fairy . La canción también se basó en la cadencia de arpa menos conocida de Waltz of the Flowers . La misma muestra de Tchaikovsky se usó anteriormente en anuncios de renombre internacional de 1992 para Cadbury Dairy Milk Fruit & Nut con 'Madonna' como la barra de chocolate cantante (en la versión rusa los subtítulos "'This Is Madonna'" (en ruso: Это Мадонна , tr. Eto Madonna ) se mostraron en una pantalla. [109]

Ver también

  • Desfile de los soldados de madera

Notas

  1. ^ Щелкунчикъ en escritura prerrevolucionaria rusa.

Referencias

  1. ↑ a b Fisher, J. (2003). La nación del cascanueces: cómo un ballet del viejo mundo se convirtió en una tradición navideña en el nuevo mundo . New Haven: Prensa de la Universidad de Yale.
  2. ^ Agovino, Theresa (23 de diciembre de 2013). "El Cascanueces aporta mucho dinero a las compañías de ballet" . Negocio de Crain en Nueva York . Consultado el 3 de noviembre de 2017 .
  3. ^ Wakin, Daniel J. (30 de noviembre de 2009). "Próximo año: Concurso de cascanueces " . The New York Times .
  4. ↑ a b c d Anderson, J. (1958). The Nutcracker Ballet , Nueva York: Mayflower Books.
  5. ↑ a b Hoffmann, ETA, Dumas, A., Neugroschel, J. (2007). Cascanueces y el rey ratón, y el cuento del cascanueces , Nueva York
  6. ^ Rosenberg, Donald (22 de noviembre de 2009). "El 'Cascanueces' de Tchaikovsky un rito de invierno gracias a su gloriosa música y sus impresionantes bailes" . Cleveland.com . Cleveland . Consultado el 4 de noviembre de 2010 .
  7. ^ "Tchaikovsky" . Balletalert.com. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2012 . Consultado el 10 de diciembre de 2012 .
  8. ^ a b c d e "Historia del cascanueces" . Balletmet.org. Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2008 . Consultado el 18 de diciembre de 2008 .
  9. ↑ a b c Fisher , 2003 , p. 15
  10. ↑ a b Fisher , 2003 , p. dieciséis
  11. ^ Fisher 2003 , págs. 14-15.
  12. ^ Fisher 2003 , p. 17.
  13. ^ Wiley, Roland John (1991). Ballets de Tchaikovsky: El lago de los cisnes, La bella durmiente, El cascanueces . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford.
  14. ^ "Charla de ballet [Desarrollado por Invision Power Board]" . Ballettalk.invisionzone.com. 26 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2009 . Consultado el 7 de enero de 2009 .[ fuente no confiable? ]
  15. ^ Craine, Debra (8 de diciembre de 2007). "Galleta de Navidad" . The Times . Londres.
  16. ^ "Ballet Russe de Monte Carlo. Registros del Ballet Russe de Monte Carlo, 1935-1968 (MS Thr 463): Guía" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 3 de febrero de 2013 .
  17. ^ "Recordando a Jocelyn Vollmar (1925-2018): 1ª Reina de las Nieves de SF Ballet brillaba dentro y fuera del escenario" .
  18. ^ "Acerca de: Ballet West" .
  19. ^ "Maria Tallchief" . El Kennedy Center . El Centro John F. Kennedy para las Artes Escénicas . Archivado desde el original el 8 de julio de 2015 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  20. ^ Edición soviética, donde se imprimen en el francés original con traducción rusa agregada en notas editoriales al pie de página
  21. ^ Maximova, Yekaterina; Vasiliev, Vladimir (1967). Suite Cascanueces interpretada por el Bolshoi (1967) . Moscú, Rusia: British Pathé.
  22. ^ El cascanueces en el Royal Ballet: "Marcha de los soldados de juguete" . Londres: Playbill Video. 1967.
  23. ^ Bailarines del Ballet de Moscú (2017). Doll Dance . Moscú, Rusia: Ballet de Moscú.
  24. ^ Bailarines del Ballet de Moscú (2017). Aparece el Rey Rata . Moscú, Rusia: Ballet de Moscú.
  25. ^ Bailarines del SemperOperBallett (2016). Snow Pas de Deux . Dresde, Alemania: SemperOperBallett.
  26. ^ Ballet Bolshoi (2015).El cascanueces (Casse-Noisette) - Ballet Bolshoi en el cine (Vista previa 1) . Moscú, Rusia: Pathé Live.
  27. ^ Bailarines del Teatro de Ballet de Ópera de Perm (2017). Вальс снежинок из балета "Щелкунчик" . Rusia: Teatro de Ballet de Ópera de Perm.
  28. ^ Bailarines del SemperOperBallett.El cascanueces - Divertissement árabe . Dresde, Alemania: SemperOperBallett.
  29. ^ Cecilia Iliesiu (2017). Café árabe / pavo real . Ballet del Pacífico Noroeste.
  30. ^ Bailarines del ballet Mariinsky (2012).El Cascanueces - Té (Danza China) . Ballet Mariinsky.
  31. ^ Bailarines del Ballet de Boston (2017). DESTACADO La danza rusa del cascanueces . Ballet de Boston .
  32. ^ Bailarines del SemperOperBallett.El cascanueces - Divertissement de Mirlitons . Dresde, Alemania: SemperOperBallett.
  33. ^ Kyra Nichols y el NYCB Corps de Ballet (2015). Ballet de la ciudad de Nueva York: Vals de las flores . Ciudad de Nueva York: Lincoln Center.
  34. ^ Bailarines de PNB. Extracto de flores de cascanueces . Ballet del Pacífico Noroeste .
  35. ^ Alina Somova y Vladimir Shklyarov (2012). Variaciones Sugarplum y Cavalier . San Petersburgo, Rusia: Ovación.
  36. ^ Darci Kistler. Danza del hada Sugarplum . Ciudad de Nueva York: Ovación.
  37. ^ Wiley 1991 , p. 220.
  38. ^ Schwarm, Betsy. "El Cascanueces, OP. 71" . Enciclopedia Británica . The Music Alliance . Consultado el 20 de enero de 2017 .
  39. ^ "Tchaikovskaya (Davydova) Alexandra Ilinichna" . chaiklib.permculture.ru (en ruso). Sistema de biblioteca centralizado Chaykovsky . Archivado desde el original el 24 de octubre de 2020 . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
  40. ^ Jennifer Fisher (2004).Nación 'Cascanueces': cómo un ballet del viejo mundo se convirtió en una tradición navideña en el nuevo mundo . Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 978-0-300-10599-5.
  41. ^ "Шесть шедевров Чайковского, сделанных из обычной гаммы" [Seis obras maestras de Tchaikovsky creadas a partir de la escala habitual]. kultspargalka.ru (en ruso). 4 de abril de 2020 . Consultado el 12 de diciembre de 2020 . 1. junio. Barcarole de The Seasons 2. 'Adagio' de The Nutcracker 3. Aria de Lensky de Eugene Onegin 4. Serenade for Strings Waltz 5. 'Melodrama' de la música a la obra de A. Ostrovsky The Snow Maiden 6. Aria de Yeletsky de The Queen de espadas
  42. ^ Tchaikovsky por David Brown WW Norton & Company, 1992 página 332
  43. ^ Appleford, David (19 de diciembre de 2008). "La cuenta regresiva de Navidad de KEZ: día 19 - El cascanueces" . Kfyi.com. Archivado desde el original el 12 de enero de 2012 . Consultado el 18 de diciembre de 2012 .
  44. ^ Tchaikovsky, P. (2004). The Nutcracker: Complete Score , Dover Publications.
  45. ^ a b "Ballet y comida" . art-eda.ru (en ruso). Artoteka de comida. 21 de noviembre de 2018 . Consultado el 4 de diciembre de 2020 . Trepak ruso "Bastón de caramelo" y danza de los pastores del azúcar "Mazapán danés"
    • "Temporadas rusas en Mónaco" . rusmonaco.fr (en ruso). Mónaco y Costa Azul (periódico y revista impresos en ruso en Mónaco y Francia) . Consultado el 4 de diciembre de 2020 .
    • "П.Чайковский. Щелкунчик. Дивертисмент. Большой театр. Tchaikovsky. El cascanueces (1980)" . YouTube . Canal oficial "Televisión Soviética" del Fondo Estatal de Radio y Televisión de Rusia. 11 de diciembre de 2018 . Consultado el 7 de junio de 2019 . El segundo título es "Датский марципан" - mazapán danés . En la versión de Grigorovich para el Teatro Bolshoi , la idea de Europa está representada por la danza con una oveja de mazapán sobre ruedas; La danza rusa "Cancy Cane" combina los colores de los bastones de caramelo y los héroes del folclore Ivan Tsarevich y Vasilisa the Wise
  46. ^ Alexander Poznansky, Tchaikovsky: La búsqueda del hombre interior , p. 544
  47. ^ Brown, David. Tchaikovsky: Los últimos años, 1885-1893 . Londres, 1991; edición corregida 1992: p. 386
  48. ^ "El perfil del cascanueces: la historia del cascanueces" . Classicalmusic.about.com. 11 de junio de 2010 . Consultado el 1 de julio de 2011 .
  49. ^ "Freddy Martin y su orquesta - Suite Nutracker de Tschaikowsky en Dance Tempo" . Discogs .
  50. ^ "Fred Waring y los habitantes de Pensilvania - Suite Cascanueces " .
  51. ^ "Discografía de grabaciones históricas americanas, sv" Decca matrix L 6763. Suite de cascanueces, parte 1 / Les Brown y su banda de renombre, "consultado el 19 de diciembre de 2020" .
  52. ^ "Un panorama de Duke Ellington" . Depanorama.net . Consultado el 1 de julio de 2011 .
  53. ^ "El cascanueces de Harlem" . Susan Kuklin. Archivado desde el original el 11 de junio de 2011 . Consultado el 1 de julio de 2011 .
  54. ^ "La nueva suite del cascanueces y otros versos inocentes: Ogden Nash, Ivan Chermayeff" - a través de Amazon.com.
  55. ^ Ogden Nash . "La nueva suite de cascanueces y otros versos inocentes" . Reseñas de Kirkus .
  56. ^ Cooper, Antonio. "Cascanueces trae magia a DeVos" . The Oakland Press . Consultado el 1 de octubre de 2019 .
  57. ^ Scher, Avichai. "¿Qué se siente al coreografiar Cascanueces en cuatro momentos diferentes?" . Revista de danza . Revista de danza . Consultado el 2 de octubre de 2019 .
  58. ^ Merrell, Sue. "El coreógrafo de " Cascanueces "hace que GR se detenga antes de la apertura" . revista grand rapids . Consultado el 3 de octubre de 2019 .
  59. ^ "blogcritics.org" . blogcritics.org. Archivado desde el original el 11 de julio de 2012 . Consultado el 18 de diciembre de 2012 .
  60. ^ "Un tributo a la música de Tetris por Brado Popcorn en Apple Music" .
  61. ^ "Lindsey Stirling habla de unirse a 'Dancing With the Stars' y comparte la pista del primer álbum navideño: estreno" . Cartelera . 14 de septiembre de 2017 . Consultado el 23 de octubre de 2017 .
  62. Alexeyev, Alexander (5 de agosto de 2019). "Баян для Мадонны. Чайковский в новом альбоме Madame X" [ Bayan [también una palabra del argot para cualquier cosa relacionada con el contenido de los medios: videos, fotos, noticias y una publicación antigua como noticias frescas] para Madonna. Tchaikovsky en el nuevo álbum de Madame X ] (en ruso). Rossiyskaya Gazeta . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2019 . Consultado el 6 de diciembre de 2020 .
  63. ^ Van Horn, Charisse (19 de noviembre de 2019). "Mariah Carey muestra su registro de silbato en la nueva interpretación de Sugar Plum Fairy Acapella" . celebrityinsider.org . Celebrity Insider . Consultado el 6 de diciembre de 2020 .
  64. ^ "¡Ho Ho, lo que sea! Tengo buenas noticias para ti ... Estoy orgulloso de ser parte del álbum navideño de @smashthehouse que se lanzará el 27/12. ¡Deslízate hacia la izquierda para presenciar" El cascanueces "!" . Twitter . Consultado el 26 de noviembre de 2020 .
  65. ^ "Historia de la tecnología de grabación" . History.sandiego.edu. Archivado desde el original el 12 de marzo de 2010 . Consultado el 18 de diciembre de 2008 .
  66. ^ Macaulay, Alastair. " Crónicas de ' El cascanueces': escuchando la partitura" .
  67. ^ "Tchaikovsky: El cascanueces (ballet completo); Serenata para cuerdas - Créditos en MSN Music" . Music.msn.com. Archivado desde el original el 8 de junio de 2013 . Consultado el 18 de diciembre de 2012 .
  68. ^ "Pyotr Il'yich Tchaikovsky, Antal Dorati, Harold Lawrence, London Symphony Orchestra, Philharmonia Hungarica, London Symphony Orchestra Chorus - Tchaikovsky: The Nutcracker (Ballet completo); Serenata en Do mayor - Amazon.com Music" .
  69. ^ Styrous®. "El visor Styrous®" .
  70. ^ "Cascanueces" . Classicalcdreview.com . Consultado el 18 de diciembre de 2008 .
  71. ^ "Tchaikovsky / Artur Rodzinski, 1946: Щелкунчик / Nutcracker Suite , Part 1 - NYPO" . YouTube. 5 de septiembre de 2011 . Consultado el 18 de diciembre de 2012 .
  72. Tchaikovsky: The Nutcracker Ballet (24 de agosto de 1991). "Tchaikovsky: El Ballet Cascanueces: Tchaikovsky, Rodzinski, Phil Symphony Orchestra: Música" . Consultado el 18 de diciembre de 2012 .
  73. ^ "Tchaikovsky, Gennady Rozhdestvensky, Orquesta del Teatro Bolshoi - Tchaikovsky: The Nutcracker (Complete) - Amazon.com Music" .
  74. ^ "Tchaikovsky: el cascanueces: Sir Simon Rattle, Tchaikovsky, Filarmónica de Berlín: Música" . Consultado el 1 de julio de 2011 .
  75. ^ "Peter Ilyich Tchaikovsky, Michael Tilson Thomas, The Philharmonia Orchestra, Ambrosian Singers - Tchaikovsky: Music From The Nutcracker (Highlights) - Amazon.com Music" .
  76. ^ "El cascanueces (banda sonora de la película de 1993): Pyotr Il'yich Tchaikovsky, David Zinman, Orquesta de ballet de la ciudad de Nueva York: Música" . Consultado el 18 de diciembre de 2012 .
  77. ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 30 de marzo de 2014 . Consultado el 2 de noviembre de 2012 . CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
  78. ^ "Tchaikovsky: El cascanueces (completo): Música" . Consultado el 18 de diciembre de 2012 .
  79. ^ "Tchaikovsky: cascanueces, acto II / lago de los cisnes" . AllMusic .
  80. ^ "Pregunta candente: ¿Es el cascanueces racista?" . Revista de danza . 1 de diciembre de 2013 . Consultado el 30 de enero de 2020 .
  81. ↑ a b c d Robb, Alice (24 de diciembre de 2014). "Lo siento, 'El cascanueces' es racista" . La Nueva República . Consultado el 30 de enero de 2020 .
  82. ^ Dunning, Jennifer (26 de noviembre de 2004). "Mantenerse alerta para 'El Cascanueces', espectáculo tras espectáculo" . The New York Times . Consultado el 13 de febrero de 2020 .
  83. ↑ a b c Macaulay, Alastair (6 de septiembre de 2012). "Estereotipos en los zapatos de los pies" . The New York Times . Consultado el 13 de febrero de 2020 .
  84. ^ "Tchaikovsky Museum-Estate" (en ruso). Mundo Finno-Ugric . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .
  85. ^ "Udmurtia acogerá una conferencia 'Tchaikovsky: un hijo de Udmurtia, el genio del hombre ' " (en ruso). Regnum . 5 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .
  86. ↑ a b Fisher, Jennifer (11 de diciembre de 2018). "Op-Ed: 'Yellowface' en 'El Cascanueces' no es una tradición de ballet benigna, es un estereotipo racista" . Los Angeles Times . Consultado el 13 de febrero de 2020 .
  87. ^ "Disney (todo) la suite del cascanueces / danza de las horas - registro de LP de Estados Unidos sellado (284287)" . Eil.com. 21 de abril de 2004 . Consultado el 1 de julio de 2011 .
  88. ^ "La suite del cascanueces de Tchaikovsky también la danza de las horas de Ponchielli Orquesta de Filadelfia Leopold Stokowski Dirección: Leopold Stokowski: Música" . 9 de septiembre de 2009 . Consultado el 1 de julio de 2011 .
  89. ^ "Santa y la reina de las nieves de las hadas: una producción de Sid Davis: descarga gratuita y transmisión: Internet Archive" . 10 de marzo de 2001 . Consultado el 18 de diciembre de 2012 .
  90. daflauta (2 de octubre de 2001). "Barbie en el Cascanueces (Video 2001)" . IMDb .
  91. ^ Kit, Borys (4 de marzo de 2016). "Lasse Hallstrom para dirigir 'Cascanueces' de acción en vivo para Disney" . El reportero de Hollywood . Consultado el 6 de marzo de 2016 .
  92. ^ "El cascanueces y los cuatro reinos (2018)" . Tomates podridos . Consultado el 1 de noviembre de 2018 .
  93. ^ " Música de " General Electric Theatre "para Navidad (episodio de TV 1954)" . IMDb . 19 de diciembre de 1954.
  94. ^ " " El autobús escolar mágico "El especial de vacaciones en familia (episodio de TV 1996)" . IMDb . 25 de diciembre de 1996.
  95. ^ "Super Mario Wiki / Patinaje artístico" . Mariowiki.com. 10 de septiembre de 2012 . Consultado el 18 de diciembre de 2012 .
  96. ^ "Cuerno clásico de GTA5 3" . youtube.com. 8 de mayo de 2015 . Consultado el 16 de mayo de 2016 .
  97. ^ "Semana 50" . Kiddierecords.com. Archivado desde el original el 13 de julio de 2011 . Consultado el 1 de julio de 2011 .
  98. ^ "11 La suite del cascanueces: Victor Jory" . SoundCloud .
  99. ^ "Cuentos hilanderos para niños" . Artsreformation.com. 14 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 13 de agosto de 2013 . Consultado el 1 de julio de 2011 .
  100. ^ Kaufman, Sarah (13 de septiembre de 2009). "Aquí vienen las ciruelas y las castañas de azúcar" . The Washington Post . Consultado el 26 de noviembre de 2010 .
  101. ↑ a b Kaufman, Sarah (22 de noviembre de 2009). "Rompiendo la punta: 'El Cascanueces' se lleva más de lo que da al mundo del ballet" . The Washington Post . Consultado el 26 de noviembre de 2010 .
  102. ^ Itzkoff, Dave (14 de diciembre de 2009). "Sobredosis de ciruela de azúcar: el caso contra 'El cascanueces ' " . The Washington Post . Consultado el 26 de noviembre de 2010 .
  103. ^ Macaulay, Alastair (16 de noviembre de 2010). "Un amante del 'cascanueces' se explica a sí mismo" . The New York Times . Consultado el 20 de noviembre de 2010 .
  104. ^ Macaulay, Alastair (10 de noviembre de 2010). "Las Crónicas del 'Cascanueces': Comienza el Maratón" . The New York Times . Consultado el 15 de noviembre de 2010 .
  105. ^ Macaulay, Alastair (10 de noviembre de 2010). "La dieta Sugarplum" . The New York Times . Consultado el 15 de noviembre de 2010 .
  106. ^ O'Connell, Ellen (25 de diciembre de 2014). " La inquietante historia del origen de " El Cascanueces: por qué esta fue una vez el ballet más espeluznante del mundo " . Solon . Consultado el 10 de diciembre de 2019 .
  107. ^ Freud, Sigmund (1919). "The Uncanny" (PDF) .
  108. ^ "Ballet cascanueces 101" . Consultado el 10 de diciembre de 2019 .
  109. ^ "Reklamka Vimto i Frut'n'Nuts (1994)" (en ruso). Canal de YouTube "towaroved" . Consultado el 24 de septiembre de 2019 .

Enlaces externos

  • El cascanueces : puntajes en el proyecto de biblioteca internacional de partituras musicales
  • Investigación de Tchaikovsky
  • El ballet Cascanueces