Escoticismo


Los escoceses generalmente se dividen en dos tipos: [2] escoceses encubiertos, que generalmente pasan desapercibidos por ser particularmente escoceses para quienes los usan, y escoceses abiertos, generalmente utilizados para efectos estilísticos, y quienes los usan son conscientes de su naturaleza escocesa. Quizás el escocismo encubierto más común es el uso de wee (que significa pequeño o sin importancia) como en " Tomaré un trago ". Este adjetivo se usa con frecuencia en el habla en todos los niveles de la sociedad. [3]

Un ejemplo arquetípico de un escocés manifiesto es " Och aye the noo ", que se traduce como "Oh, sí, ahora mismo". Esta frase se usa a menudo en parodia por no escoceses y, aunque las frases " Och aye " y " the noo " son de uso común entre los escoceses por separado, rara vez se usan juntas. [4] Otras frases de este tipo incluyen:

Muchas figuras destacadas de la Ilustración escocesa , en particular David Hume , se esforzaron por eliminar los escoceses de sus escritos en un intento de hacer que su trabajo fuera más accesible para una audiencia inglesa y europea más amplia. En el siguiente pasaje, el contemporáneo de Hume, James Boswell , reflexionó sobre las razones por las que los escoceses y los ingleses no siempre eran mutuamente inteligibles: [11]

Es así como ha surgido la mayor diferencia entre ingleses y escoceses. La mitad de las palabras se cambian solo un poco, pero el resultado es que a menudo no se entiende a un escocés en Inglaterra. No sé el motivo, pero es cuestión de observar que aunque muchas veces un inglés no entiende a un escocés, es raro que a un escocés le cueste entender lo que dice un inglés... Es ridículo dar la razón de ello es que un escocés es más rápido que un inglés y, en consecuencia, más hábil para comprenderlo todo. Es igualmente ridículo decir que el inglés es tan musical que encanta los oídos y atrae a los hombres a entenderlo, mientras que el escocés sorprende y disgusta por su aspereza. Estoy de acuerdo en que el inglés es mucho más agradable que el escocés, pero no encuentro que sea una solución aceptable para lo que estamos tratando de exponer.

Las autoridades modernas están de acuerdo en que el idioma escocés fue eclipsado gradualmente después de la adopción de la Biblia protestante en inglés durante la Reforma escocesa y como resultado del dominio institucional posterior del inglés del sur luego de la Unión de las Coronas en 1603 y el Acta de Unión en 1707. [12] [13] [14] La ley escocesa fue una notable excepción al conservar gran parte de su terminología tradicional, como Ley de Sederunt , sheriff-substitute , procurator fiscal , sasine , perseguidor , interlocutor (orden judicial) y mensajero de armas.. Ahora hay un fuerte movimiento en algunos sectores para restaurar el uso del escocés.