Omeros es unpoema épicodel escritor de Santa LucíaDerek Walcott, publicado por primera vez en 1990. La obra se divide en siete "libros" que contienen un total de sesenta y cuatro capítulos. Muchos críticos ven aOmeroscomo el "mayor logro" de Walcott. [1] Poco después de su publicación en 1990, recibió elogios de publicaciones como The Washington Post y The New York Times Book Review , la última de las cuales eligió el libro como uno de sus "Mejores libros de 1990" y lo llamó "uno de Las mejores obras poéticas del Sr. Walcott ". [2] El libro también ganó elPremio Literario WH Smithen 1991. En 1992, Walcott también recibió elEl Premio Nobel de Literatura y el miembro del comité Nobel que entregó el premio, el profesor Kjell Espmark , destacaron el logro más reciente de Walcott en ese momento, Omeros , reconociendo el libro como una "obra importante". [3] Walcott pintó la portada del libro, que muestra a algunos de sus personajes principales en el mar juntos en un barco. En 2004, el crítico Hilton Als de The New Yorker llamó al libro "la obra maestra de Walcott" y caracterizó el poema como "el matrimonio perfecto entre el clasicismo de Walcott y su nativismo". [4]
Autor | Derek Walcott |
---|---|
Artista de portada | Derek Walcott |
País | Santa Lucía |
Idioma | inglés |
Sujeto | Poscolonialismo |
Género | Poesía épica , Literatura mundial , Posmodernismo |
Editor | Farrar, Straus y Giroux |
Fecha de publicación | 1990 |
Precedido por | El testamento de Arkansas |
Seguido por | La generosidad |
Descripción general
El poema hace eco y hace referencia muy vagamente a Homero y algunos de sus personajes principales de la Ilíada . Algunos de los personajes principales del poema incluyen a los pescadores de la isla Achille y Hector, el oficial inglés retirado Major Plunkett y su esposa Maud, la criada Helen, el ciego Seven Seas (que simbólicamente representa a Homer) y el propio autor. Aunque la narración principal del poema tiene lugar en la isla de Santa Lucía, donde Walcott nació y se crió, Walcott también incluye escenas de Brookline, Massachusetts (donde Walcott vivía y enseñaba en el momento de la composición del poema) y el personaje Achille imagina un viaje desde África en un barco de esclavos que se dirige a las Américas; Además, en el Libro Cinco del poema, Walcott narra algunas de sus experiencias de viaje en una variedad de ciudades alrededor del mundo, incluyendo Lisboa , Londres , Dublín , Roma y Toronto .
La isla de Santa Lucía fue conocida históricamente como "la Helena de las Indias Occidentales" durante el siglo XVIII porque el control colonial de la isla cambiaba frecuentemente de manos entre franceses e ingleses que luchaban por la isla debido a su ubicación estratégica frente a América del norte. [5] En referencia a esta denominación, Walcott a veces personifica la isla como si fuera un personaje conocido como "Helen", uniendo simbólicamente la isla tanto a la Homérica Helen como a la criada Helen.
A diferencia de un poema épico convencional, Walcott divide la narrativa entre sus personajes y su propia voz de modo que su epopeya no tiene protagonista principal o "héroe". Además, su narrativa no sigue un camino lineal claro. En cambio, Walcott salta en el tiempo y de personaje a personaje sin mucha preocupación por la trama narrativa Estas tendencias, combinadas con la inserción de Walcott de sí mismo en el poema, así como su comentario sobre sus personajes como creaciones de ficción, hacen del poema una epopeya posmodernista [ cita requerida ] .
Aunque se supone que la mayor parte del poema tiene lugar a finales del siglo XX, hay secciones del poema que tienen lugar en otros períodos de tiempo. Por ejemplo, hay capítulos que tienen lugar en las Indias Occidentales a finales del siglo XVIII (siguiendo a los antepasados de los personajes Achille y Plunkett). Estos pasajes describen la batalla de los Saintes que tuvo lugar frente a la costa de Santa Lucía en 1782 y terminó con la flota británica, bajo el mando del almirante George Rodney (que aparece en el poema), derrotando a los franceses. Para otro ejemplo, en los libros 4 y 5 del poema, Walcott también escribe sobre y en la voz de la activista del siglo XIX Caroline Weldon que trabajó en nombre de los derechos de la tribu india Lakota Sioux en las Dakotas.
La trama de Omeros se puede dividir en tres hilos narrativos principales que se entrecruzan a lo largo del libro. El primero sigue la rivalidad homérica de Aquiles y Héctor por su amor por Helena. También hay un personaje menor llamado Philoctete, un pescador herido, inspirado en Philoctetes de Homero . El segundo hilo es la historia entretejida del Mayor Plunkett y su esposa Maud, quienes viven en la isla y deben reconciliarse con la historia de la colonización británica de Santa Lucía. El hilo final es la narrativa autobiográfica del propio Walcott. Walcott, utilizando el mito y la historia, defiende la necesidad de volver a las tradiciones para desafiar la modernidad nacida del colonialismo. [6]
Formulario
En la gran mayoría del poema, Walcott usa una forma de tres líneas que recuerda a la forma terza rima que Dante usó para La Divina Comedia . Sin embargo, la forma de Walcott es mucho más flexible que la de Dante. Su esquema de rima no sigue un patrón regular como el de Dante. Aunque Walcott afirmó en una entrevista que el poema fue escrito en hexámetro, esta caracterización de la forma del poema es inexacta. [7] Lance Callahan señala que "a pesar de que la mayoría de los versos se componen de doce sílabas, la construcción métrica del poema es tan tremendamente variada que a veces da la apariencia de estar en verso libre". [8] Jill Gidmark señala que "las líneas de Walcott son visualmente, aunque no métricamente, de la misma longitud". [9]
Para una breve sección (Sección III) del capítulo inicial del Libro 4, Walcott rompe completamente con la forma de tres líneas y escribe coplas de rima en tetrámetros.
Adaptación escénica
Walcott ha adaptado su poema para su interpretación en Sam Wanamaker Playhouse , Shakespeare's Globe , Londres. Protagonizada por el actor de Santa Lucía Joseph Marcell y Jade Anouka , se presentó en mayo y junio de 2014, [10] y se repitió en octubre de 2015 [11].
Ver también
• Literatura del Caribe • Caribe Poesía • Poema Épico
Referencias
- ^ Artículo de la Poetry Foundation sobre Walcott
- ^ Resumen del New York Times de Derek Walcott
- ^ Espmark, Kjell. "Premio Nobel de Literatura, Discurso de ceremonia de entrega de premios". 1992. Sitio web del Premio Nobel. [1]
- ^ Als, Hilton. "El isleño." The New Yorker . 9 de febrero de 2004
- ^ "Santa Lucía: Helena de las Indias Occidentales". Agenda de Cambridgeshire. 1 de mayo de 2012. [2] Archivado el 21 de mayo de 2014 en la Wayback Machine.
- ^ Baral, Raj Kumar y Heena Shrestha. (2020) "Qué hay detrás del mito y la historia en los Omeros de Derek Walcott. Artes y humanidades convincentes, 7.1. Https://doi.org/10.1080/23311983.2020.1776945
- ^ Derek Walcott sobre Omeros: una entrevista realizada por Luigi Sampietro [3]
- ^ Callahan, Lance. En las sombras de la perfección divina . Nueva York: Routledge, 2003. 3.
- ^ Gidmark, Jill. "Omeros". Tramas maestras II: Poesía. Base de datos de referencia literaria.
- ^ "Casa de juegos de Sam Wanamaker: Omeros (2014)" . Globo de Shakespeare . 2014. Archivado desde el original el 21 de mayo de 2014 . Consultado el 16 de septiembre de 2015 .
- ^ "Casa de juegos Sam Wanamaker: Omeros (2015)" . Globo de Shakespeare. 2015. Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2015 . Consultado el 16 de septiembre de 2015 .
Otras fuentes
- Tabla de Omeros: una guía de los Omeros de Derek Walcott
- Podcast de Derek Walcott discutiendo sobre Omeros en el World Book Club de la BBC
- En las sombras de la perfección divina por Lance Callahan
- Un compañero de la poesía del siglo XX: Derek Walcott: Omeros de Bruce Woodcock
- Ambición y ansiedad de Line Henriksen