Las naranjas no son la única fruta es una novela de Jeanette Winterson publicada en 1985 por Pandora Press. Es una historia sobre la mayoría de edad sobre una niña lesbiana que crece en unacomunidad pentecostal inglesa. Los temas clave del libro incluyen la transición de la juventud a la edad adulta, relaciones familiares complejas, relaciones entre personas del mismo sexo , religión organizada y el concepto de fe.
Autor | Jeanette Winterson |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Semi-autobiográfico |
Editor | Prensa de Pandora |
Fecha de publicación | 21 de marzo de 1985 |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa blanda ) |
ISBN | 0-8021-3516-1 |
OCLC | 15792328 |
Seguido por | Navegación para principiantes |
Ha sido incluido en las listas de lectura GCSE y A-Level para la educación en Inglaterra y Gales, [1] y fue adaptado por Winterson en una serie dramática de televisión de la BBC de 1990 ganadora del BAFTA del mismo nombre .
Fondo
El libro es semi-autobiográfico y está basado en la vida de Winterson mientras crecía en Accrington , Lancashire . "Escribí sobre algunas de estas cosas en Naranjas , y cuando se publicó, mi madre me envió una nota furiosa". [2] Un relato paralelo no ficticio de su vida en este momento se ofrece en sus memorias de 2011, ¿Por qué ser feliz cuando podrías ser normal? [3] Aunque el protagonista de Oranges lleva el nombre de pila del autor, John Mullan ha argumentado que no es ni una autobiografía ni una memoria, sino un Künstlerroman . [4]
Premisa
El personaje principal es una joven llamada Jeanette, que es adoptada por evangelistas de la Iglesia Pentecostal Elim . Ella cree que está destinada a convertirse en misionera. El libro describe el entusiasmo religioso como una exploración del poder del amor. De adolescente, Jeanette se siente atraída por otra niña, y el grupo de amigos religiosos de su madre la somete a ella y a su pareja a exorcismos . [5]
Alusiones a otras obras
La novela se divide en ocho secciones, cada una de las cuales lleva el nombre de los primeros ocho libros de la Biblia (Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio, Josué, Jueces y Rut). [6] Como resultado, cada capítulo a menudo contiene referencias y alusiones a su libro correspondiente en la Biblia.
La novela también contiene referencias a muchas otras obras literarias, personajes históricos y aspectos de la cultura popular:
- La madre de Jeanette alaba con frecuencia el buen comportamiento y la moral del personaje principal en Jane Eyre , de Charlotte Bronte .
- Jeanette compara a su madre con William Blake .
- El tío abuelo de Jeanette se describe como un actor de teatro, que al menos una vez actuó como Hamlet con críticas favorables.
- La dueña de la tienda local de control de plagas, la Sra. Arkwright, comparte el mismo nombre con la dueña igualmente miserable de la tienda de comestibles local en Open All Hours , una popular comedia de situación de la BBC que se desarrolló originalmente entre 1976 y 1985.
- La madre de Jeanette está suscrita a la revista religiosa The Plain Truth , que fue publicada mensualmente por The Worldwide Church of God desde 1934 hasta 1986. En la novela, la familia recibe una suscripción semanal.
- Mientras visita a Jeanette en el hospital, Elsie lee " Goblin Market " de Christina Rossetti y poemas de William Butler Yeats , incluido "Lapis Lapuzi".
- Jeanette y su madre ven Los diez mandamientos , protagonizada por Charlton Heston , en el cine.
- Para su participación en el concurso de pintura Easter-Egg, Jeanette pinta sus huevos como personajes del ciclo de ópera de Wagner El anillo del Nibelung , incluida la heroína germánica Brunilda .
- Ella también crea obras de arte basado en la película 1942 La extraña pasajera , y el Tennessee Williams juegan Un tranvía llamado deseo .
- En su biblioteca local, Jeanette lee una versión del cuento de hadas francés La Bella y la Bestia .
- Se demuestra que la madre de Jeannette es fanática del cantante de country y gospel Johnny Cash .
- En su nuevo impermeable de gran tamaño, Jeannette recuerda haber visto El hombre de la máscara de hierro , aunque no se especifica qué versión cinematográfica.
- Los sentimientos de miseria le recuerdan a Jeanette al poeta John Keats .
- La sección breve y abstracta titulada 'Deuteronomio' alude a La leyenda de la Atlántida , la mítica ciudad de El Dorado , San Jorge y la Segunda Guerra Mundial .
- Más adelante en la novela, Jeanette confundida sueña con una biblioteca donde se muestra a varias mujeres jóvenes traduciendo el poema épico Beowulf en inglés antiguo .
- Hacia el final de la novela, Jeanette se representa en una lectura de tren George Eliot 's Middlemarch .
La novela se entremezcla con cuentos que llevan muchas semejanzas con (y atraen influencias de) relatos bíblicos tradicionales del Antiguo Testamento , cuentos de leyenda artúrica (específicamente relacionada con Thomas Malory 's La muerte de Arturo ) y otros populares cuentos de hadas .
Recepción
La novela ganó Winterson el premio Whitbread por su primera novela en 1985.
Aunque a veces se la conoce como una "novela lésbica", [7] Winterson se ha opuesto a esta etiqueta, argumentando: "Nunca he entendido por qué se supone que la ficción heterosexual es para todos, pero cualquier cosa con un personaje gay o que incluya la experiencia gay es solo para queers ". [5]
Adaptaciones
La BBC hizo y emitió una adaptación televisiva del libro en 1990, protagonizada por Charlotte Coleman y Geraldine McEwan , que ganó el Prix Italia en 1991. [8]
El libro fue lanzado en casete por BBC Audiobooks en 1990, también leído por Coleman. [9]
Una dramatización en dos partes, adaptada por Winterson y protagonizada por Lesley Sharp , fue transmitida por BBC Radio 4 en abril de 2016. [10]
Legado
La novela se ha incluido en las listas de lectura GCSE y A-Level para la educación en Inglaterra y Gales, incluido el módulo de literatura inglesa A-Level de la OCR "Literature Post-1900". [1]
Referencias
- ^ a b 68995-unit-f662-Literatura-Post-1900-Coursework-Guia
- ^ Jeanette Winterson: '¿Por qué ser feliz cuando podrías ser normal?'. ISBN 9780099556091
- ^ Brightwell, Laura (30 de julio de 2012). "¿Por qué ser feliz cuando podrías ser normal? (Revisión)" . Consultado el 27 de abril de 2013 .
- ^ 'Historias verdaderas' , John Mullan, The Guardian , 27 de octubre de 2007.
- ^ a b Winterson, Jeanette. "Entrevista en el sitio oficial de Jeanette Winterson" . Consultado el 20 de agosto de 2010 .
- ^ https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/jeanettewinterson
- ^ Beirne, Rebecca (2008). Lesbianas en televisión y texto después del milenio . Nueva York: Palgrave Macmillan. pag. 39 . ISBN 978-0230606746.
- ^ Prix Italia, ganadores 1949-2010 , RAI Archivado el 22 de octubre de 2013 en la Wayback Machine.
- ^ ISBN 978-0-563-41070-6
- ^ "Adaptación de Radio 4" . Consultado el 26 de diciembre de 2016 .
Otras lecturas
- Bentley, Nick. "Jeanette Winterson, las naranjas no son la única fruta ". En Contemporary British Fiction (Edimburgo: Edinburgh University Press , 2008), 108-117. ISBN 978-0-7486-2420-1 .