Our Exagmination Round His Factification for Incamination of Work in Progress es una colección de 1929 deensayos críticos y dos cartas, sobre el tema del libro de James Joyce , Finnegans Wake , que luego se publica en secciones discretas bajo el título Work in Progress . Todos los ensayos son de escritores que conocieron a Joyce personalmente y que siguieron el libro a través de su desarrollo:
- Samuel Beckett ("Dante ... Bruno. Vico .. Joyce")
- Marcel Brion ("La idea del tiempo en la obra de James Joyce")
- Frank Budgen ("El trabajo en progreso de James Joyce y la poesía nórdica antigua")
- Stuart Gilbert (" Prolegómenos para trabajar en progreso ")
- Eugene Jolas ("La revolución del lenguaje y James Joyce")
- Victor Llona ("No sé cómo llamarlo, pero es una prosa increíblemente improbable")
- Robert McAlmon ("El Sr. Joyce dirige un ballet de palabras irlandesas")
- Thomas MacGreevy ("El elemento católico en el trabajo en progreso ")
- Elliot Paul ("El tratamiento de la trama del Sr. Joyce")
- John Rodker ("Joyce y su dinámica")
- Robert Sage ("Antes de Ulises y después")
- William Carlos Williams ("Un punto para la crítica estadounidense")
También se incluyen dos "cartas de protesta" en la Exaginación , de GVL Slingsby ("Escribe un lector común") y Vladimir Dixon ("Una camada para James Joyce"). "GVL Slingsby" era el seudónimo de una periodista que se quejaba de la dificultad de Work in Progress a Sylvia Beach , la editora de Ulysses de Joyce . Dado que Joyce quería que la colección contuviera tanto críticas negativas como positivas, Beach invitó a la mujer a escribir un artículo seudónimo en desdén por el nuevo trabajo de Joyce. El periodista accedió, la elección de su seudónimo de Edward Lear 's la historia del pequeño niños cuatro que dio la vuelta al mundo . [1]
Stuart Gilbert y Sylvia Beach creían que Joyce escribió él mismo la segunda carta de protesta, ya que está dirigida a "Mr. Germs Choice" y "Shame's Voice" alternativamente (dos juegos de palabras con el nombre de Joyce), y la carta en sí está escrita en un pastiche. del estilo de juego de palabras que Joyce estaba usando en su trabajo publicado. [2] Su suposición, sin embargo, fue desafiada y probada falsa por el descubrimiento a fines de la década de 1970 de varios libros y cartas escritos por el histórico Vladimir Dixon, un poeta menor de poesía rusa que vivió en Francia durante la década de 1920. [3]
Ver también
Referencias
- ^ Fargnoli, A. Nicholas; Michael Patrick Gillespie (1996). James Joyce de la A a la Z: la referencia esencial a su vida y sus escritos . Irlanda: Oxford University Press . pag. 206. ISBN 0-19-511029-3.Los autores citan a Shakespeare and Company de Sylvia Beach , que identifica incorrectamente a The Jumblies de Lear como la fuente del seudónimo.
- ^ Playa, Sylvia; Samuel Beckett; Marcel Brion; Frank Budgen, etc. (1962). Nuestra Exagminations, etc . Nueva York: New Directions . vii.
- ^ Goldwasser, Thomas A. (primavera de 1979). "¿Quién era Vladimir Dixon? ¿Era Vladimir Dixon?". James Joyce Quarterly . 16 (3): 219-222.