Nuestro hombre en La Habana (1958) es una novela ambientada en Cuba por el autor británico Graham Greene . Se burla de los servicios de inteligencia, especialmente del MI6 británico, y de su disposición a creer en los informes de sus informantes locales. El libro es anterior a la Crisis de los misiles en Cuba , pero ciertos aspectos de la trama, en particular el papel de las instalaciones de misiles, parecen anticipar los eventos de 1962.
Autor | Graham Greene |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Novela |
Publicado | 24 de octubre de 1958 [1] |
Editor | Heinemann |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura) |
Paginas | 273 |
Seguido por | Un caso quemado |
Fue adaptado a una película del mismo nombre en 1959, dirigida por Carol Reed y protagonizada por Alec Guinness . En 1963 fue adaptado en ópera por Malcolm Williamson , con libreto de Sidney Gilliat , quien había trabajado en la película. En 2007, fue adaptada a una obra de teatro por Clive Francis , que desde entonces ha realizado giras por el Reino Unido varias veces y se ha representado en varias partes del mundo.
Fondo
Greene se unió al MI6 en agosto de 1941. [2] [3] [4] En Londres, Greene había sido designado para la subsección que se ocupaba del contraespionaje en la Península Ibérica , donde se enteró de que agentes alemanes en Portugal enviaban informes ficticios a los alemanes. , lo que les generó gastos y bonificaciones para agregar a su salario básico. [5]
Uno de los agentes era " Garbo ", un agente doble español en Lisboa , que desinformaba a sus manejadores alemanes , pretendiendo controlar un círculo de agentes por toda Inglaterra. De hecho, inventó los movimientos y operaciones de las fuerzas armadas a partir de mapas, guías y referencias militares estándar. Garbo fue la principal inspiración de Wormold, el protagonista de Nuestro hombre en La Habana . [6]
Recordando a los agentes alemanes en Portugal, Greene escribió la primera versión de la historia en 1946, como esbozo de un guión cinematográfico, con la historia ambientada en Estonia en 1938. La película nunca se hizo, y Greene pronto se dio cuenta de que La Habana, que él había visitado varias veces a principios de la década de 1950, sería un escenario mucho mejor, con los absurdos de la Guerra Fría siendo más apropiado para una comedia. [5]
Gráfico
La novela, una comedia negra , está ambientada en La Habana durante el régimen de Fulgencio Batista . Hawthorne se acerca a James Wormold, un minorista de aspiradoras, quien intenta reclutarlo para el Servicio Secreto de Inteligencia (MI6). La esposa de Wormold lo había dejado y ahora vive con su hermosa hija de 16 años, Milly, que es devotamente católica, pero también materialista y manipuladora . Como Wormold no gana suficiente dinero para pagar las extravagancias de Milly, acepta la oferta de un trabajo secundario en el espionaje. Como no tiene información para enviar a Londres, Wormold fabrica sus informes utilizando información que se encuentra en los periódicos e inventa una red ficticia de agentes. Algunos de los nombres en su red son los de personas reales (la mayoría de las cuales nunca ha conocido), pero algunos están inventados. Wormold solo le cuenta a su amigo y veterano de la Primera Guerra Mundial , el Dr. Hasselbacher, sobre su trabajo de espionaje, ocultando la verdad a Milly.
En un momento, decide hacer que sus informes sean "emocionantes" enviando a Londres bocetos de lo que él describe como una instalación militar secreta en las montañas, en realidad piezas de aspiradoras a gran escala. En Londres, nadie, excepto Hawthorne, el único que sabe que Wormold vende aspiradoras, duda de este informe. Sin embargo, Hawthorne guarda silencio por temor a perder su trabajo. A la luz de los nuevos desarrollos, Londres envía a Wormold una secretaria, Beatrice Severn, y una asistente de radio con nombre en código "C" con mucha parafernalia de espionaje.
Al llegar, Beatrice le dice a Wormold que tiene órdenes de hacerse cargo de sus contactos. Su primera solicitud es contactar al piloto Raúl. Bajo presión, Wormold desarrolla un elaborado plan para su agente ficticio "Raúl". Sin embargo, para su sorpresa, una persona real con el mismo nombre muere en un aparente accidente automovilístico. A partir de entonces, el universo fabricado por Wormold se superpone con la realidad, con amenazas hechas a sus "contactos". Juntos, Beatrice, que todavía cree que los contactos son reales, y Wormold intentan salvar a las personas reales que comparten nombres con sus agentes ficticios.
Mientras tanto, London transmite la información de que un enemigo no especificado, que se supone es un contacto soviético , tiene la intención de envenenar a Wormold en un almuerzo de asociación comercial, donde él es el orador. Parecería que su información ha preocupado a los operativos locales que ahora buscan sacarlo. London está satisfecho con esto, ya que valida su trabajo. Wormold va a la función y ve al Dr. Hasselbacher, quien le advierte en voz alta de la amenaza. Wormold continúa cenando donde logra rechazar la comida que se le ofrece y come otra. Al otro lado de la mesa se sienta un compañero vendedor de aspiradoras que había conocido antes, Carter, quien le ofrece whisky. Sospechoso, Wormold derriba el vaso, que luego es bebido por el perro salchicha del camarero, que pronto muere. En represalia por el fracaso, Carter mata al Dr. Hasselbacher en el bar del club.
El capitán Segura, un hombre fuerte militar enamorado de Milly y con la intención de casarse con ella, tiene una lista de todos los espías en La Habana, que a Wormold le gustaría enviar a Londres para redimir parcialmente su empleo. Le dice a Segura que va a su casa para discutir los planes de Segura sobre Milly. Una vez allí, Wormold les propone jugar un juego de borradores usando botellas en miniatura de whisky escocés y bourbon como piezas del juego, donde cada pieza que se tome debe beberse de una vez. Finalmente, Segura, que es mucho mejor jugador, termina borracho y se queda dormido. Wormold toma su arma y fotografía la lista usando una cámara de micro puntos . Para vengar el asesinato del Dr. Hasselbacher, Wormold convence a Carter de que lo acompañe en un paseo y, en un burdel local y después de algunas vacilaciones, le dispara con la pistola de Segura. Extraña a Carter y está a punto de irse. Carter responde, pero Wormold dispara y lo mata. Wormold envía la lista de agentes como una fotografía de micropuntos en un sello postal a Londres, pero resulta en blanco cuando se procesa.
Wormold le confiesa todo a Beatrice, quien sorprendentemente admira sus actos. El Capitán Segura luego hace que Wormold sea deportado de Cuba al denunciarlo a Londres. Wormold y Beatrice son convocados a la sede, donde Beatrice está enviada a Yakarta y se considera la situación de Wormold. Para evitar la vergüenza y silenciarlo de hablar con la prensa, el MI6 ofrece a Wormold un puesto de profesor en la sede y lo recomienda para la Orden del Imperio Británico . Luego, Beatrice llega al hotel de Wormold y deciden casarse. Sorprendentemente, Milly está aceptando su decisión e irá a una escuela suiza , pagada con las ganancias de la estafa de Wormold.
Actitud de Cuba
El gobierno revolucionario de Cuba permitió que la versión cinematográfica de Nuestro hombre en La Habana fuera filmada en la capital cubana, pero Fidel Castro se quejó de que la novela no retrataba con precisión la brutalidad del régimen de Batista .
En su autobiografía, Ways of Escape , Greene comentó:
Por desgracia, el libro no me sirvió de mucho con los nuevos gobernantes de La Habana. Al burlarme del Servicio Secreto Británico, había minimizado el terror del gobierno de Batista. No había querido un trasfondo demasiado negro para una comedia desenfadada, pero difícilmente se podía esperar que los que sufrieron durante los años de la dictadura comprendieran que mi tema real era el absurdo del agente británico y no la justicia de una revolución. [7]
Greene regresó a La Habana entre 1963 y 1966.
Referencias
- ^ "Libros de hoy". The New York Times : 29. 24 de octubre de 1958.
- ^ Christopher Hawtree. "Una musa sobre las mareas de la historia: Elisabeth Dennys" . The Guardian , 10 de febrero de 1999. Consultado el 16 de abril de 2011.
- ^ Robert Royal (noviembre de 1999). "El sueño (mal) guiado de Graham Greene" . Primeras cosas . Consultado el 2 de junio de 2010 .
- ^ "BBC - BBC Four Documentales - Arena: Graham Greene" . BBC News . 3 de octubre de 2004 . Consultado el 2 de junio de 2010 .
- ^ a b Peter Hulme, Universidad de Essex: Graham Greene y Cuba: ¿Nuestro hombre en La Habana? Un análisis . Consultado el 31 de agosto de 2011
- ^ Smyth, Denis , "Nuestro hombre en La Habana, su hombre en Madrid: invención literaria en espionaje realidad y ficción", Ficción de espías, películas de espías e inteligencia real , ( Wesley K. Wark , ed.), Londres: Frank Cass, 1991 , págs. 117-135.
- ↑ Graham Greene, Ways of Escape: An Autobiography (Nueva York: Simon & Schuster, 1980), 257.
enlaces externos
- Savidge Reads (24 de octubre de 2010): Nuestro hombre en La Habana - Graham Greene - Reseña de Simon Savidge. Consultado el 31 de agosto de 2011.
- La Stasi (29 de julio de 2009): Reseña del libro: Nuestro hombre en La Habana de Graham Greene . Consultado el 31 de agosto de 2011.
- Una construcción modesta (13 de febrero de 2011): Nuestro hombre en La Habana - una revisión. Consultado el 31 de agosto de 2011.