El desastre de Aberfan fue el colapso catastrófico de un vertedero de desechos de una mina de carbón el 21 de octubre de 1966. El vertedero se había creado en la ladera de una montaña sobre el pueblo galés de Aberfan , cerca de Merthyr Tydfil , y se superponía a un manantial natural. Un período de fuertes lluvias provocó una acumulación de agua dentro de la punta que hizo que se deslizara repentinamente cuesta abajo como una lechada , matando a 116 niños y 28 adultos mientras envolvía la escuela Pantglas Junior School y una hilera de casas. La información fue responsabilidad de la Junta Nacional del Carbón (NCB), y la investigación posterior culpó del desastre a la organización y a nueve empleados nombrados.
Fecha | 21 de Octubre de 1966 (hace 55 años) |
---|---|
Localización | Aberfan , Glamorgan , Gales |
Coordenadas | 51 ° 41′41 ″ N 3 ° 20′51 ″ O / 51,69472 ° N 3,34750 ° W |
Fallecidos | 144 (28 adultos, 116 niños) |
Consultas | Tribunal de Desastres de Aberfan |
Resultó en la aprobación de la Ley de Minas y Canteras (Puntas) de 1969 |
Había siete puntas de escombros en las pistas sobre Aberfan; El Consejo 7, el que se deslizó sobre la aldea, se inició en 1958 y, en el momento del desastre, tenía 111 pies (34 m) de altura. En contravención de los procedimientos oficiales de la OCN, la pista se basó en parte en el suelo del que emergieron manantiales de agua. Después de tres semanas de fuertes lluvias, la punta se saturó y aproximadamente 140.000 yardas cúbicas (110.000 m 3 ) de escombros se deslizaron por la ladera de la colina hacia el área de Pantglas de la aldea. El edificio principal afectado fue la escuela primaria local , donde las lecciones recién comenzaban; 5 maestros y 109 niños murieron en la escuela.
Lord Justice Edmund Davies presidió una investigación oficial . El informe culpó directamente a la OCN. El presidente de la organización, Lord Robens , fue criticado por hacer declaraciones engañosas y por no proporcionar claridad sobre el conocimiento de la OCN de la presencia de manantiales de agua en la ladera. Ni la OCN ni ninguno de sus empleados fueron procesados y la organización no fue multada.
El Aberfan Disaster Memorial Fund (ADMF) se creó el día del desastre. Recibió casi 88.000 contribuciones, por un total de £ 1,75 millones. Las puntas restantes se retiraron solo después de una larga lucha por parte de los residentes de Aberfan, contra la resistencia de la NCB y el gobierno por motivos de costo. La compensación se pagó con una subvención del gobierno y una contribución forzosa de 150.000 libras esterlinas extraídas del fondo conmemorativo. En 1997, el gobierno británico devolvió las 150.000 libras esterlinas a la ADMF, y en 2007 el gobierno galés donó 1,5 millones de libras esterlinas al fondo y 500.000 libras esterlinas a la organización benéfica Aberfan Education Charity como recompensa por el dinero mal tomado. Muchos de los residentes de la aldea sufrieron problemas médicos y la mitad de los sobrevivientes han experimentado un trastorno de estrés postraumático en algún momento de sus vidas.
Fondo
Aberfan está situado hacia el fondo de la ladera occidental del valle Taff, en la ladera este de la colina Mynydd Merthyr , aproximadamente a cuatro millas (6 km) al sur de Merthyr Tydfil . Cuando John Nixon y sus socios hundieron el Merthyr Vale Colliery el 23 de agosto de 1869 , Aberfan constaba de dos cabañas y una posada frecuentada por granjeros y barqueros locales. [1] [2] Para 1966 su población había crecido a aproximadamente 5,000, la mayoría de los cuales estaban empleados en la industria del carbón. [2] [3] Desde la nacionalización de la industria del carbón británica en 1947, la mina de carbón de Aberfan había estado bajo el control de la National Coal Board (NCB). [4] La reglamentación en la industria del carbón fue proporcionada por HM Inspectorate of Mines . Los inspectores habían trabajado como ingenieros en la industria del carbón y eran ex empleados de la OCN. [5] El río Taff corre de norte a sur a través del pueblo; en el lado superior del asentamiento, en las afueras del oeste, el lecho del canal Glamorganshire en desuso y un terraplén de ferrocarril corren paralelo al río. [6] [7]
El primer despojo de la mina de carbón se depositó en las laderas inferiores del valle, al este del canal, pero durante la década de 1910 se inició el primer vertido en las laderas occidentales, por encima de la línea del canal y el pueblo. En 1966 había siete montones de escombros, que comprendían aproximadamente 2,6 millones de pies cúbicos (2,0 millones de m 3 ) de residuos. [8] [9] [a] Las puntas 4 y 5 eran montículos cónicos en el vértice de la pendiente, aunque la punta 4 estaba deformada por un deslizamiento anterior; los cinco restantes estaban más abajo; todos estaban directamente encima del pueblo. La punta 7 fue la única que se usó en 1966. Aproximadamente 34 m (111 pies) de alto, contenía 227,000 m 3 (297,000 yardas cúbicas ) de desechos, que incluían 23,000 m 3 (30,000 yardas cúbicas ) de relaves, desechos de la sustancia química. extracción de carbón, partículas finas de carbón y cenizas que adquieren propiedades similares a las arenas movedizas cuando están húmedas. [2] [13] [14] [15]
La estabilidad de la punta se ve afectada por las condiciones del agua. Las puntas 4, 5 y 7 se habían ubicado en arroyos o manantiales. [16] La presencia de los manantiales era de conocimiento común en el área, y habían sido marcados en los mapas de Ordnance Survey y Geological Society desde 1874. [17] [18] Tip 4 en Aberfan, que se usó entre 1933 y 1945 , era grande y se había iniciado en un terreno pantanoso entre dos arroyos. En el momento de su planificación, el ingeniero del municipio de Merthyr Tydfil pensó que, a pesar del puesto, era poco probable que se produjera una avalancha. Después de algunos movimientos del suelo en la punta a principios de la década de 1940, se cavó un canal de drenaje a principios de 1944. En noviembre de ese año, parte de la punta se deslizó 490 m (1,600 pies) montaña abajo para detenerse aproximadamente a 150 m (500 pies) sobre el nivel del mar. pueblo. [14] [19] En mayo de 1963, la sugerencia 7 cambió ligeramente; en noviembre de ese año hubo una caída más sustancial. La NCB afirmó que el movimiento no había sido un "deslizamiento", sino un "recorrido de relaves", un escurrimiento de relaves de la superficie de la punta, que no afectaba su estabilidad. Después del deslizamiento, la NCB dejó de volcar relaves en el número 7, pero se continuó depositando el desperdicio normal. [20]
Aberfan se encuentra en un área de lluvias relativamente altas, un promedio de 60 pulgadas (1,500 mm) al año. En 1960 era de 70,5 pulgadas (1790 mm), el más pesado de los últimos años en el período previo al desastre. [21] [22] Entre 1952 y 1965, hubo graves inundaciones en el área de Pantglas de Aberfan en al menos 11 ocasiones. Los residentes se quejaron de que el agua de la inundación estaba negra y dejaba un residuo grasiento cuando retrocedía. [23] Los residentes habían presentado quejas al Ayuntamiento del condado de Merthyr Tydfil , que mantuvo correspondencia con la NCB entre julio de 1963 y marzo de 1964 sobre el tema del "Peligro de lodo de carbón que se inclina en la parte trasera de las escuelas de Pantglas". [24] A principios de 1965 se llevaron a cabo reuniones entre el consejo y la OCN en las que la Junta acordó tomar medidas sobre las tuberías obstruidas y las zanjas de drenaje que fueron la causa de la inundación. En octubre de 1966 no se tomó ninguna medida, cuando se derrumbó la punta. [25]
Colapso de la punta
Durante las primeras tres semanas de octubre de 1966 hubo 6.5 pulgadas (170 mm) de lluvia, casi la mitad de las cuales fueron en la tercera semana. [21] Durante la noche del 20 al 21 de octubre, el pico de la punta 7 se hundió entre 2,7 y 3,0 m (9 y 10 pies) y los rieles sobre los que se transportaba el despojo hasta la parte superior de la punta cayeron en el agujero resultante. El movimiento de escombros fue descubierto a las 7:30 am por los primeros miembros del turno de la mañana que manejaban los montones. Uno de los trabajadores caminó hasta la mina para informar sobre el desliz; regresó con el supervisor por las propinas, y se decidió que no se realizarían más trabajos ese día, pero que se decidiría una nueva posición de propina la semana siguiente. [8] [26] [27] [b]
A las 9:15 am, una cantidad significativa de escombros saturados de agua se desprendió de la punta 7 y fluyó cuesta abajo a 11 a 21 millas por hora (18 a 34 km / h) en olas de 20 a 30 pies (6,1 a 9,1 m) de altura. [c] GMJ Williams, un ingeniero consultor que prestó testimonio en el tribunal posterior, declaró que el movimiento de las 9:15 am:
tomó parte del material saturado más allá del punto donde ocurrió la licuefacción. Este material inicialmente licuado comenzó a moverse rápidamente, liberando energía que licuó el resto de la porción saturada de la punta, y casi instantáneamente la naturaleza de las partes inferiores saturadas de la punta No. 7 cambió de la de un sólido a la de un pesado. líquido de una densidad de aproximadamente el doble de la del agua. Esta fue 'la ola oscura y brillante' que varios testigos vieron estallar desde la parte inferior de la punta. [30]
Aproximadamente 140.000 yardas cúbicas (110.000 m 3 ) de escombros se deslizaron 700 yardas (640 m) montaña abajo, destruyendo dos casas de campo y matando a los ocupantes. Alrededor de 50.000 yardas cúbicas (38.000 m 3 ) atravesaron el canal y el terraplén del ferrocarril y entraron en el pueblo. [31] [32] [33] El flujo destruyó dos conductos de agua enterrados en el terraplén y el agua adicional saturó aún más los escombros. [34] Aquellos que escucharon la avalancha dijeron que el sonido les recordó a un jet o un trueno volando bajo. [35]
La avalancha golpeó a Pantglas Junior School en Moy Road, demolió y envolvió gran parte de la estructura y llenó las aulas con lodo espeso, lodo y escombros; 109 niños, de 240 asistentes y cinco maestros fueron asesinados en la escuela. Los alumnos de Pantglas Junior School habían llegado solo unos minutos antes para el último día antes de las vacaciones de medio trimestre, que debía comenzar a las 12.00 horas. Los maestros acababan de comenzar a registrar la asistencia de los niños en los registros cuando se produjo el deslizamiento de tierra. [36] La escuela secundaria adyacente también resultó dañada y 18 casas en los caminos circundantes fueron destruidas. [31] El barro y el agua del tobogán inundaron otras casas en los alrededores, lo que obligó a muchos a evacuar sus hogares. Una vez que el material del portaobjetos se detuvo, se volvió a solidificar. [d] Un enorme montículo de lechada de hasta 30 pies (9,1 m) de altura bloqueó el área. [29] [37] [38] El director interino de la escuela secundaria recordó:
La entrada de niñas [de la escuela secundaria] estaba aproximadamente entre dos tercios y tres cuartos llena de escombros y material de desecho ... Me subí a los escombros de la entrada ... cuando miré directamente frente a mí ... Vi que las casas de Moy Road se habían desvanecido en una masa de desperdicio de desechos y que los techos a dos aguas de la escuela secundaria, o parte del techo, sobresalían de este pantano. Miré hacia abajo a mi derecha y vi que las casas de Moy Road habían desaparecido. [39]
Algunos miembros del personal murieron tratando de proteger a los niños. Nansi Williams , la empleada de comidas escolares, usó su cuerpo para proteger a cinco niños, que sobrevivieron; Williams no lo hizo, y los rescatistas la encontraron con un billete de una libra que había estado recolectando como dinero para el almuerzo. [40] Dai Beynon , el subdirector, trató de usar una pizarra para protegerse a sí mismo ya cinco niños de la lechada que fluía por la escuela. Él y los 34 alumnos de su clase fueron asesinados. [41] Cuando cesó la avalancha, también lo hizo el ruido; un residente recordó que "en ese silencio no se oía ni un pájaro ni un niño". [42]
Esfuerzos de rescate y recuperación de los cuerpos
Después de que cesó el deslizamiento de tierra, los residentes locales corrieron a la escuela y comenzaron a cavar entre los escombros, moviendo material a mano o con herramientas de jardín. [43] A las 9:25 am, la policía de Merthyr Tydfil recibió una llamada telefónica de un residente local que dijo: "Me han pedido que informe que ha habido un deslizamiento de tierra en Pantglas. La pista ha llegado a la escuela"; [44] el cuerpo de bomberos , con base en Merthyr Tydfil, recibió una llamada aproximadamente al mismo tiempo. [45] Luego se hicieron llamadas a los hospitales locales, el servicio de ambulancias y el Cuerpo de Defensa Civil local . [46] Los primeros mineros de la mina de Aberfan llegaron a los 20 minutos del desastre, habiendo sido levantados de las vetas de carbón donde habían estado trabajando. Dirigieron las primeras excavaciones, sabiendo que una excavación no planificada podría provocar el derrumbe de los escombros y los restos de los edificios; trabajaron en grupos organizados bajo el control de sus administradores de pozos. [46] [47]
Las primeras víctimas de los restos de la escuela llegaron al Hospital St Tydfil en Merthyr Tydfil a las 9:50 am; las restantes víctimas rescatadas llegaron todas antes de las 11:00 am: 22 niños, uno de los cuales murió al llegar, y 5 adultos. Otras 9 víctimas fueron enviadas al Hospital General de East Glamorgan . [48] No se encontraron sobrevivientes después de las 11:00 am. De las 144 personas que murieron en el desastre, 116 eran niños, la mayoría entre las edades de 7 y 10; 109 de los niños murieron dentro de Pantglas Junior School. Cinco de los adultos que murieron eran profesores de la escuela. Otros 6 adultos y 29 niños resultaron heridos. [31]
El resumen de noticias de la BBC de las 10:30 am comenzó con la historia del accidente. El resultado fue que miles de voluntarios viajaron a Aberfan para ayudar, aunque sus esfuerzos a menudo obstaculizaron el trabajo de los mineros experimentados o los equipos de rescate capacitados. [49]
Con las dos cañerías rotas todavía bombeando agua a los escombros en Aberfan, el resbalón continuó avanzando por el pueblo, y no fue hasta las 11:30 am que las autoridades del agua lograron cortar el suministro. [e] Se estimó que las tuberías principales agregaron entre 2 y 3 millones de galones imperiales (9-14 millones de litros) de agua a la lechada de escombros. [50] Con el movimiento en las laderas superiores todavía un peligro, a las 12:00 del mediodía los ingenieros de la NCB comenzaron a cavar un canal de drenaje, con el objetivo de estabilizar la punta. Se necesitaron dos horas para desviar el agua a un lugar más seguro, desde donde se desvió a un curso de agua existente. [51]
Una reunión de la junta de la OCN esa mañana, encabezada por el presidente de la organización, Lord Robens , fue informada del desastre. Se decidió que el Director General de Producción de la empresa y su Ingeniero Jefe de Seguridad deberían inspeccionar la situación, y partieron hacia el pueblo de inmediato. [52] En su autobiografía, Robens declaró que la decisión de no ir fue porque "la aparición de un lego en una etapa demasiado temprana distrae inevitablemente a las personas mayores y esenciales de las tareas en las que deberían concentrarse exclusivamente". [53] En lugar de visitar la escena, esa noche Robens fue a la ceremonia para investirlo como rector de la Universidad de Surrey . [54] Los oficiales de la NCB lo cubrieron cuando Cledwyn Hughes , el Secretario de Estado de Gales , se puso en contacto con él , alegando falsamente que Robens estaba dirigiendo personalmente el trabajo de socorro. [55]
Hughes visitó la escena a las 4:00 pm durante una hora. Llamó por teléfono a Harold Wilson , el primer ministro , y confirmó el propio pensamiento de Wilson de que también debería visitarlo. [56] Wilson le dijo a Hughes que "tomara cualquier acción que creyera necesaria, independientemente de cualquier consideración de 'procedimientos normales', gastos o limitaciones legales". [57] Wilson llegó a Aberfan a las 9.40 pm, donde escuchó informes de la policía y las fuerzas de defensa civil y visitó a los rescatistas. Antes de irse, a medianoche, él y Hughes acordaron que era necesario realizar una investigación independiente de alto nivel. [58] Esa noche, el alcalde de Merthyr Tydfil lanzó un llamamiento a las donaciones financieras, que pronto se denominó formalmente Fondo de Desastres de Aberfan, para aliviar las dificultades financieras y ayudar a reconstruir el área. [59]
El 21 de octubre se instaló un depósito de cadáveres improvisado en la capilla de Bethania de la aldea y se mantuvo en funcionamiento hasta el 4 de noviembre, a 250 yardas (229 m) del lugar del desastre; miembros de la fuerza policial de Glamorgan ayudaron con la identificación y el registro de las víctimas. Dos médicos examinaron los cuerpos y emitieron certificados de defunción; la causa de la muerte fue típicamente asfixia , fractura de cráneo o múltiples lesiones por aplastamiento. Las condiciones de hacinamiento en la capilla significaban que los padres solo podían ser admitidos uno a la vez para identificar los cuerpos de sus hijos. El edificio también actuó como una oficina de personas desaparecidas y su sacristía fue utilizada por voluntarios de la Cruz Roja y camilleros de St John Ambulance . Cuatrocientos embalsamadores se ofrecieron como voluntarios para ayudar a limpiar y vestir los cadáveres; un contingente que voló desde Irlanda del Norte retiró los asientos de su avión para transportar ataúdes de tamaño infantil. La Capilla Calvinista Aberfan más pequeña cercana se utilizó como un segundo depósito de cadáveres del 22 al 29 de octubre. [60] [61] [62]
En la mañana del sábado 22 de octubre se habían recuperado 111 cadáveres, de los cuales 51 habían sido identificados. Al amanecer, el cuñado de la reina, Lord Snowdon, visitó y habló con trabajadores y padres; a las 11:00 am, el príncipe Felipe, duque de Edimburgo , visitó el lugar y habló con los rescatistas. [63] A primera hora de la tarde comenzó a caer una lluvia ligera, que se hizo cada vez más intensa; provocó un mayor movimiento en la punta, lo que amenazó las labores de rescate y planteó la posibilidad de que la zona tuviera que ser evacuada. [64]
Robens llegó a Aberfan el sábado por la noche. Después de visitar la mina de carbón y el lugar del desastre, dio una conferencia de prensa en la que afirmó que la OCN trabajaría con cualquier investigación pública. En una entrevista con The Observer , Robens dijo que la organización "no buscará esconderse detrás de ninguna laguna legal ni plantear ninguna objeción legal sobre la responsabilidad". [65] Robens regresó al pueblo a la mañana siguiente para ver la situación a la luz del día. Fue entrevistado por un equipo de noticias de televisión mientras examinaba la punta. Cuando se le preguntó sobre la responsabilidad de la OCN por la diapositiva, respondió:
Yo mismo no habría pensado que nadie sabría que había un manantial en lo profundo del corazón de una montaña, como tampoco puedo decirles que hay uno debajo de nuestros pies donde estamos ahora. Si me pregunta si alguien de mi gente en el lugar sabía que había este agua de manantial, entonces la respuesta es, No, no es posible. ... Era imposible saber que había un manantial en el corazón de este pico que estaba convirtiendo el centro de la montaña en lodo. [66]
El 23 de octubre se contó con la asistencia del Ejército Territorial . Esto fue seguido por la llegada de habilitaciones navales del HMS Tiger y miembros del Regimiento Real de la Frontera del Rey . [67] Ese día Wilson anunció el nombramiento de Lord Justice Edmund Davies como presidente de la investigación sobre el desastre ; [68] Davies había nacido y estudiado en la cercana aldea de Mountain Ash . [55] [69] El 24 de octubre se abrió una investigación forense para dar las causas de muerte de 30 de los niños localizados. Un hombre que había perdido a su esposa ya sus dos hijos gritó cuando escuchó que se mencionaban sus nombres: "No, señor, enterrado vivo por la Junta Nacional del Carbón"; una mujer gritó que la NCB había "matado a nuestros hijos". [70] Los primeros funerales, para cinco de los niños, tuvieron lugar al día siguiente. [71] Un funeral masivo para 81 niños y una mujer tuvo lugar en el cementerio de Bryntaf en Aberfan el 27 de octubre. Fueron enterrados en un par de trincheras de 24 m de largo; Asistieron 10.000 personas. [72]
Debido a la gran cantidad y consistencia del botín, pasó una semana antes de que se recuperaran todos los cuerpos; la última víctima fue encontrada el 28 de octubre. [55] [73] [f] La Reina y el Duque de Edimburgo visitaron Aberfan el 29 de octubre para presentar sus respetos a los que habían muerto. Su visita coincidió con el final de la fase principal de rescate; sólo una empresa contratante permaneció en el pueblo para continuar con las últimas etapas de la limpieza. [74]
Secuelas
Tribunal de Desastres de Aberfan
El 25 de octubre de 1966, después de resoluciones en ambas Cámaras del Parlamento, el Secretario de Estado de Gales nombró formalmente un tribunal para investigar el desastre. [75] Antes de que comenzara el tribunal, Elwyn Jones , el Procurador General , advirtió a los medios de comunicación que comentar sobre los asuntos que debe investigar el tribunal podría exponerlos a las mismas consecuencias que el desacato al tribunal . [76] [g] Junto a Lord Justice Davies en la investigación estaban el ingeniero civil Harold Harding y Vernon Lawrence, el ex secretario del Consejo del Condado de Monmouthshire . [77] La investigación tuvo una sesión pública inicial el 2 de noviembre de 1966 y tomó pruebas en público durante 76 días, repartidos en los siguientes cinco meses; durante ese tiempo declararon 136 testigos. [78] [79] El informe del tribunal declaró que "gran parte del tiempo del Tribunal podría haberse ahorrado si ... la Junta Nacional del Carbón no se hubiera resistido obstinadamente a todos los intentos de echar la culpa donde tan claramente debe descansar: en su puerta ". [80]
El diputado de Aberfan, SO Davies , prestó testimonio ante el tribunal y declaró que durante mucho tiempo había estado preocupado de que la punta "no solo se deslice, sino que al deslizarse podría llegar a la aldea"; agregó que no se había pronunciado porque tenía "más que una astuta sospecha de que esa mina estaría cerrada". [81] Brian Gibbens, QC , el abogado del Sindicato Nacional de Mineros (NUM), desafió la evidencia de Davies y declaró que si el testamento "debe ser aceptado como veraz y exacto en su recuerdo ... entonces él lleva lo que debe ser una de las mayores cargas personales de responsabilidad por el desastre ". [81] Gibbens solicitó que se rechazara el testimonio de Davies, sobre la base de que "nunca apreció cuál era en realidad el significado de sus palabras". [82] El tribunal estuvo de acuerdo y afirmó que "dudamos que haya comprendido plenamente la grave implicación de lo que estaba diciendo". [82]
Inicialmente, el tribunal decidió no llamar a Robens para que testificara; llevaron su comentario a los medios de comunicación acerca de la existencia del manantial que se desconocía como rumores y pensaron que su evidencia no podía ayudar. El abogado de las familias, Desmond Ackner , QC, atacó a Robens por hacer la declaración sobre la primavera, diciendo que era "un escándalo público"; Añadió que "en ningún momento de esta Investigación la Junta Nacional del Carbón ha tomado la iniciativa de corregir esta sentencia". Ackner también criticó la ausencia de Robens de la investigación, diciendo que "no se ha ofrecido ninguna explicación por o en nombre de Lord Robens y su ausencia, por lo tanto, y en este sentido ha sido conspicua". [83] Los miembros del tribunal decidieron que Robens debería poder defender su posición y fue invitado a asistir. En el contrainterrogatorio de Ackner, Robens proporcionó pruebas que no coincidían con las proporcionadas por la NCB, en particular en lo que respecta a si el desastre era previsible; El abogado de la organización pidió al tribunal que ignorara el testimonio de Robens. [84]
El tribunal concluyó sus audiencias el 28 de abril de 1967 y publicó su informe el 3 de agosto. Entre sus hallazgos estaba que "[b] la culpa del desastre recae en la Junta Nacional del Carbón ... Esta culpa es compartida (aunque en diversos grados) entre la sede de la Junta Nacional del Carbón, la Junta Divisional del Suroeste y ciertas personas. " [85] Agregaron que la "responsabilidad legal de la Junta Nacional del Carbón de pagar una indemnización por las lesiones personales (mortales o de otro tipo) y los daños a la propiedad es incontestable e indiscutible". [85] En su introducción, el equipo de investigación escribió que era su
Opinión fuerte y unánime ... que el desastre de Aberfan podría y debería haberse prevenido. ... el Informe que sigue no habla de maldad sino de ignorancia, ineptitud y fallas en las comunicaciones. Desconocimiento por parte de los encargados a todos los niveles del emplazamiento, control y gestión diaria de las propinas; ineptitud chapucera de quienes tenían el deber de supervisarlos y dirigirlos; y el fracaso por parte de quienes tienen conocimiento de los factores que afectan la seguridad de las puntas para comunicar ese conocimiento y ver que se aplicó. [86]
Nueve empleados de la NCB fueron censurados por la investigación, con "muchos grados de culpabilidad, desde muy leve a grave", aunque McLean y Johnes consideran que se omitió a algunos altos funcionarios de quienes las pruebas demuestran que fueron culpables, y a un miembro subalterno de no se debería haber culpado al personal mencionado en el informe. [87] [88] [h] El tribunal decidió que no era culpa del Concejo Municipal del Condado de Merthyr Tydfil ni del NUM. [98]
El tribunal hizo varias recomendaciones, incluida la necesidad de extender la Ley de Minas y Canteras de 1954 para cubrir las propinas y la formación de un Comité Nacional de Seguridad de las Propinas para asesorar al gobierno. El informe de la investigación también advirtió que "se deben tomar medidas para salvaguardar el estado futuro de las puntas en Aberfan". [99]
El sociólogo Barry Turner, en un estudio de 1976, identificó varios errores que llevaron al desastre de Aberfan. Estos incluyeron años de indiferencia rígida y poco realista por la importancia de la seguridad de las puntas sobre el suelo (a diferencia de los peligros dentro de las minas); [100] un proceso de toma de decisiones defectuoso que ignoró o minimizó la probabilidad y la escala del peligro emergente; una actitud desdeñosa hacia las quejas de los residentes de Aberfan, descartando la validez de sus preocupaciones; [101] y una respuesta incompleta e inadecuada a las condiciones que originaron esas denuncias. [102]
McLean y Johnes observan que la Inspección de Minas de HM no fue cuestionada en gran medida por el tribunal, aunque los dos consideran que la organización no cumplió con su deber; al hacerlo, crearon una situación de captura regulatoria , donde en lugar de proteger el interés público, en este caso los ciudadanos de Aberfan, sus fallas regulatorias coincidieron con los intereses de la NCB, la organización que se suponía que estaban supervisando. [103]
Residentes de Aberfan
Durante el rescate, la conmoción y el dolor de los padres y los aldeanos se vio exacerbado por el comportamiento insensible de los medios de comunicación: un rescatista recordó haber escuchado a un fotógrafo de prensa pedirle a una niña que llorara por sus amigos muertos porque haría una buena foto. [104] La respuesta del público en general al donar al fondo conmemorativo, junto con más de 50.000 cartas de condolencia que acompañaron a muchas de las donaciones, ayudó a muchos residentes a aceptar el desastre. Una madre en duelo dijo: "La gente de todo el mundo sentía algo por nosotros. Lo sabíamos con sus cartas y las contribuciones que enviaron ... Nos ayudaron a construir un Aberfan mejor". [105]
Un estudio publicado en el British Journal of Psychiatry (BJP) en 2003 encontró que la mitad de los sobrevivientes del desastre habían experimentado un trastorno de estrés postraumático (PTSD) en algún momento de sus vidas, que tenían más de tres veces más probabilidades de tener desarrollaron un trastorno de estrés postraumático de por vida que un grupo de comparación de personas que habían experimentado otros traumas potencialmente mortales, y que el 34 por ciento de los sobrevivientes que participaron en el estudio informaron que todavía tenían pesadillas o dificultad para dormir debido a pensamientos intrusivos sobre el desastre. [106] En 2005, Imperial Tobacco llegó a un acuerdo extrajudicial para poner fin a una demanda por despido injusto entablada contra la empresa por un superviviente de Aberfan, que había sido empleado de la fábrica de papel para cigarrillos Rizla de la empresa cerca de Pontypridd . La despidieron después de que se negó a seguir trabajando en turnos de noche, afirmando que le habían traído recuerdos de 1966, cuando la enterraron hasta la cintura en el deslizamiento de tierra mientras caminaba hacia la escuela. Ella sobrevivió, pero un amigo que había estado caminando con ella murió. [107]
El estudio de BJP también encontró que no hubo un aumento significativo en el riesgo de depresión o abuso de sustancias en los sobrevivientes. [106] Algunos padres de niños fallecidos informaron sentimientos extremos de culpa , [108] al igual que uno de los alumnos que sobrevivió, quien informó:
No teníamos la disciplina que teníamos ... No salíamos a jugar durante mucho tiempo porque los que habían perdido a sus propios hijos no podían soportar vernos. Todos sabíamos lo que sentían y nos sentíamos culpables de estar vivos. [109]
Los residentes de Aberfan experimentaron problemas médicos después del desastre. Muchos supervivientes informaron que padecían "dificultades para dormir, nerviosismo, falta de amigos, falta de voluntad para ir a la escuela y enuresis ". [110] En el año siguiente a la caída de la propina, los familiares cercanos de las víctimas tuvieron una tasa de mortalidad siete veces superior a la normal. [111] Un médico local escribió más tarde "Por cada estadística, pacientes atendidos, recetas escritas, muertes, puedo probar que este es un pueblo de enfermedades excesivas". [109] A pesar de estos problemas, durante los cinco años posteriores al desastre, la tasa de natalidad aumentó considerablemente, en marcado contraste con la de Merthyr Tydfil. [112]
NCB y su personal
La OCN como organización no fue procesada, [i] y ningún personal de la OCN fue degradado, despedido o procesado como consecuencia del desastre de Aberfan o por las pruebas aportadas a la investigación. [115] Durante un debate parlamentario sobre el desastre, Margaret Thatcher, entonces portavoz de la oposición en el poder, planteó la situación de un testigo, criticado por la investigación, que posteriormente había sido ascendido a un cargo de nivel de junta en la OCN en ese momento. el informe fue publicado. [116] [117]
En 2000, Iain McLean, profesor de política, y Martin Johnes, investigador en historia de Gales, emprendieron un estudio sobre el desastre de Aberfan y sus repercusiones; su trabajo incluyó documentos gubernamentales publicados en 1997 bajo la regla de los treinta años . [118] Su opinión es que "la Junta del Carbón ' manipuló ' su camino para salir de los problemas, controlando la agenda pública desde el día del desastre hasta que finalmente se retiraron las pistas". [117] Robens había recibido una copia del informe de investigación diez días antes de su publicación oficial y comenzó una campaña para fortalecer su posición. Hizo una gira por las cuencas mineras británicas, pronunciando discursos que promovían el uso del carbón y criticaban la creciente popularidad de la energía nuclear . Todos los mensajes de apoyo a él fueron catalogados por la OCN, y se filtraron copias de algunos a la prensa; [119] la maniobra provocó críticas en un editorial de The Guardian , que decía que "el comportamiento de la Junta del Carbón ha ... sido bastante indecoroso dadas las circunstancias". [120]
En agosto de 1967, tras la publicación del informe de investigación, Robens discutió su cargo con el ministro de Energía, Richard Marsh . Después de recibir garantías de que su función en la NCB estaba asegurada, se ofreció a dimitir; De acuerdo con el acuerdo entre los dos hombres, la oferta fue rechazada. [115] [121] En el parlamento, el parlamentario galés Leo Abse dijo que "cuando vi lo que yo consideraba la pavana sin gracia bailada por Lord Robens y el ministro, el presidente de la Junta del Carbón ofreció tímidamente su dimisión e igualmente tímidamente , el Ministro rechazó la oferta, pensé que era un espectáculo vergonzoso ”. [122]
Inicialmente, la OCN ofreció a las familias en duelo 50 libras esterlinas en compensación, pero esta se elevó a 500 libras esterlinas por cada familia en duelo; [j] la organización llamó a la cantidad "una buena oferta". Muchas familias pensaron que la cantidad era insuficiente y solicitaron un aumento a la NCB; El personal de seguros de NCB advirtió a Robens que "sólo el núcleo duro [de los padres en duelo] está tratando de capitalizar". [115] [124] [125]
Fondo de desastres
El fondo creado por el alcalde de Merthyr Tydfil creció rápidamente y en pocos meses se habían recibido casi 88.000 contribuciones, por un total de £ 1.606.929; el total final recaudado fue de £ 1,75 millones. [126] [127] [k] El alcalde no había esbozado ningún objetivo específico para el fondo hasta que se colocó sobre una base legal firme bajo los auspicios de un comité permanente con una clara representación local. [128] Redactaron una escritura que describía los propósitos del fondo como:
- Para el socorro de todas las personas que han sufrido como resultado de dicho desastre y, por lo tanto, lo necesitan.
- Sujeto como se mencionó anteriormente para cualquier propósito benéfico en beneficio de personas que eran habitantes de Aberfan y su vecindario inmediato (en adelante llamado "el área de beneficio") el día 21 de octubre de 1966 o ahora son o en el futuro se convertirán en habitantes del área de beneficio y en particular (pero sin perjuicio de la generalidad del último fideicomiso anterior) para cualquier propósito benéfico en beneficio de niños que eran el día 21 de octubre de 1966 o que ahora son o en el futuro pueden llegar a ser residentes en el área de beneficio. [127]
En 1967, la Comisión de Caridad advirtió que cualquier dinero pagado a los padres de las familias en duelo estaría en contra de los términos de la escritura de fideicomiso. Después de los argumentos de los abogados a favor del fideicomiso, acordaron que había un "estado emocional sin precedentes" en torno a Aberfan, y sugirieron que se pagaran sumas de no más de 500 libras esterlinas. Los miembros del fideicomiso dijeron a la comisión que se pagarían 5.000 libras esterlinas a cada familia; la comisión acordó que el monto era permisible, pero afirmó que cada caso debería ser examinado antes del pago "para determinar si los padres habían estado cerca de sus hijos y, por lo tanto, era probable que sufrieran mentalmente", según un miembro de la Comisión de Caridad. [129] [130] En noviembre de 1967, la comisión amenazó con destituir a los fideicomisarios del fondo para desastres o dictar una orden financiera en su contra si otorgaban subvenciones a los padres de niños que estaban físicamente ilesos pero que sufrían mentalmente; algunos niños sobrevivientes se quejaron de estar miedo a la oscuridad y los ruidos fuertes, mientras que algunos se negaban a dormir solos; la comisión les informó que cualquier pago sería "bastante ilegal". [131] [132] La decisión afectó a 340 niños físicamente ilesos. [133]
Otras subvenciones otorgadas por el fideicomiso fueron menos controvertidas: para aquellos que perdieron su casa, o cuya propiedad sufrió daños importantes, el fideicomiso donó £ 100 para ayudar con la evacuación y fondos adicionales para ayudar a reemplazar los efectos dañados. [134] [l] Se reservaron 100.000 libras esterlinas para las necesidades futuras de los ocho niños heridos físicamente en el desastre, y se depositaron 5.000 libras esterlinas en fideicomiso para cuando fueran mayores de edad. [133] [m] La organización benéfica financió la construcción de un centro comunitario en el pueblo y un jardín conmemorativo, que fue inaugurado por la Reina en marzo de 1973. [135] [136] El jardín está en el sitio de Pantglas Junior School y incluye paredes de piedra para mostrar dónde estaban las aulas. [137]
McLean y Johnes consideran que "la Comisión no protegió ni a los donantes ni a los beneficiarios. Se vio atrapada entre la defensa de una ley obsoleta e inflexible ... y el cumplimiento de las variadas expectativas de los donantes, los beneficiarios y el comité de gestión del fondo". [138] En un estudio del fondo, la Oficina del Gabinete del gobierno del Reino Unido consideró que "en lo que respecta al fondo y lo que logró, es importante señalar que ayudó a aliviar el sufrimiento y fue un foco para el dolor de muchos". [127] En 1988, el Aberfan Disaster Fund se dividió en dos entidades: Aberfan Memorial Charity y Aberfan Disaster Fund and Center, el segundo de los cuales es administrado por el Ayuntamiento de Merthyr Tydfil County. [139] [140] La organización benéfica en memoria de Aberfan supervisa el mantenimiento del jardín conmemorativo y el cementerio de Bryntaf, y brinda asistencia financiera a "todos aquellos que han sufrido como resultado del desastre de Aberfan al otorgar subvenciones de dinero o proporcionar o pagar artículos , servicios o instalaciones calculados para reducir la necesidad, dificultad o angustia de tales personas ". [141]
Propinas restantes y el fondo
El informe del tribunal citó a un experto que dijo que el Consejo 5 "se ha mantenido y se encuentra en un factor de seguridad muy bajo"; [143] Thatcher leyó la cita en el debate parlamentario de octubre de 1967 sobre el informe de investigación. [144] SO Davies habló en el debate sobre el mismo punto:
No debemos hacernos ilusiones de que las puntas de Aberfan están seguras hoy. No se han hecho a salvo. Hay dos consejos justo en la parte superior del consejo anterior, que se ven mirándonos todos los días, llenos de amenazas. Es posible que bajen y vuelvan a cubrir alguna parte del pueblo. La gente de Aberfan insiste, e insisto con ellos, en que se debe quitar lo que queda de esas puntas. Espero que el Ministro y el Secretario de Estado de Gales estén con nosotros en este asunto. [145]
Los residentes de Aberfan solicitaron a George Thomas , que había sucedido a Hughes como Secretario de Estado de Gales en abril de 1968, que se retiraran las puntas; entraron en la oficina de Gales y dejaron un pequeño montón de lechada de carbón en la mesa frente a él para hacer su punto; Thomas declaró más tarde que los consejos "constituyen un peligro psicológico y emocional" para la gente de Aberfan. [142] El BCN había recibido una serie de costes estimados para retirar las puntas, desde £ 1,014 millones a £ 3,4 millones. Robens informó a HM Treasury que el costo sería de £ 3 millones y les informó que el BCN no pagaría la remoción; entre noviembre de 1967 y agosto, presionó para evitar que la NCB pagara. El Secretario Jefe del Tesoro también se negó a pagar y dijo que los costos eran demasiado altos. Aunque el gobierno inicialmente había favorecido la jardinería, una opción más barata que la remoción, finalmente se convenció de que la remoción era preferible. [146]
Para pagar la eliminación de las propinas, se tomaron £ 150,000 del fondo para desastres —rebajado de las £ 250,000 inicialmente solicitadas— la NCB pagó £ 350,000 y el gobierno proporcionó el saldo, con la condición de que solo fuera de un millón. El costo final de la mudanza fue de £ 850,000. [147] Los fideicomisarios del fondo votaron a favor de aceptar la solicitud de pago después de darse cuenta de que no había alternativa si querían que se eliminaran las propinas. SO Davies, el único miembro del comité que votó en contra del pago, renunció en protesta. [148] Hubo un recordatorio del peligro para los residentes de Aberfan cuando, en agosto de 1968, las fuertes lluvias provocaron que el lodo se arrastrara por las calles del pueblo. [149] En ese momento, la Comisión de Caridad no objetó esta acción; los politólogos Jacint Jordana y David Levi-Faur consideran el pago "indiscutiblemente ilegal" según la ley de caridad. [150]
Legislación
En 1969, como resultado de las preocupaciones planteadas por el desastre, y de acuerdo con las conclusiones del informe del tribunal, el gobierno redactó una nueva legislación para remediar la ausencia de leyes y reglamentos que rigen los desechos de minas y canteras. El título extenso de la Ley de Minas y Canteras (Puntas) de 1969 era "Una ley para hacer más disposiciones en relación con las puntas asociadas con minas y canteras; para evitar que las puntas en desuso constituyan un peligro para los miembros del público; y para fines relacionados con esos asuntos". [151] [152] La Ley fue una extensión de la anterior Ley de Minas y Canteras de 1954, que no legisló sobre las propinas. [153] Según McLean y Johnes, "el compromiso general con la seguridad pública que el Tribunal había previsto no se implementó" a través de la ley, ya que el tribunal había aconsejado una legislación más amplia que debería "considerar la seguridad, la salud y el bienestar de todas las personas que van sobre sus negocios legales en las cercanías de una mina, incluida la seguridad de su propiedad ". [154]
En mayo de 1970, Barbara Castle , Secretaria de Estado de Empleo y Productividad , nombró a Robens para presidir el Comité de Salud y Seguridad en el Trabajo, para revisar la legislación en el área y recomendar las disposiciones que deberían tomarse para los trabajadores y el público en general. En 1972, el Comité publicó sus hallazgos en el informe Robens que llevaron a la creación de la Seguridad y Salud en el Trabajo, etc Ley de 1974 y la formación de la Comisión de Salud y Seguridad y de la Dirección de Salud y Seguridad . [155] [156]
Legado
Además de las noticias y la cobertura histórica, el desastre de Aberfan y sus secuelas se han descrito en libros, que incluyen historias de lo que sucedió, memorias personales de los involucrados y colecciones de poesía, en música, canciones y en la pantalla. [157] [n]
Merthyr Vale Colliery cerró en 1989. [172] En 1997 Ron Davies , el Secretario de Estado de Gales en el gobierno laborista entrante, devolvió al fondo de desastre las 150.000 libras esterlinas que se había inducido a contribuir al costo de la eliminación de la propina. No se tuvo en cuenta la inflación o los intereses que se habrían ganado durante el período intermedio, que habría sido de £ 1,5 millones en 1997. [173] [174] El pago se realizó en parte después del examen de Iain McLean de los documentos publicados por el Gobierno. [175] En febrero de 2007, el gobierno de Gales anunció una donación de £ 1,5 millones a Aberfan Memorial Charity y £ 500.000 a Aberfan Education Charity, que representaba una cantidad ajustada a la inflación del dinero tomado. [176] El dinero de la caridad conmemorativa se utilizó en el mantenimiento de los monumentos conmemorativos del desastre. [177]
En mayo de 1997, la Reina y el Duque de Edimburgo plantaron un árbol en el Aberfan Memorial Garden. [178] En octubre de 2016, el cincuentenario del desastre, se llevaron a cabo actos conmemorativos en el jardín y en el cementerio; el Príncipe de Gales representó a la Reina y los ministros del gobierno estuvieron presentes para rendir homenaje. [137] [175] En el momento del aniversario, Huw Edwards , periodista y presentador de BBC News , describió la necesidad de seguir aprendiendo lecciones de Aberfan; el escribio:
Sin embargo, lo que podemos hacer —en esta semana del 50º aniversario— es tratar de centrar la atención de muchos en Gran Bretaña y más allá en las lecciones de Aberfan, lecciones que todavía son de profunda relevancia en la actualidad. Tocan temas de responsabilidad pública, responsabilidad, competencia y transparencia. [179]
notas y referencias
Notas
- ^ Solo se utilizó una propina a la vez. Se iniciaron en los años siguientes:
- Consejo 1: durante la Primera Guerra Mundial. 85 pies (26 m) de altura y contiene 235,000 yardas cúbicas (180,000 m 3 ) de despojo
- Consejo 2: 1918. 90 pies (27 m) de altura, que contienen 574.000 yardas cúbicas (439.000 m 3 ) de despojos.
- Consejo 3: 1925. 130 pies (40 m) de altura, que contienen 210.000 yardas cúbicas (160.000 m 3 ) de despojo.
- Consejo 4: 1933. 147 pies (45 m) de altura, que contienen 572.000 yardas cúbicas (437.000 m 3 ) de despojos.
- Consejo 5: 1945. 171 pies (52 m) de altura, que contienen 706.000 yardas cúbicas (540.000 m 3 ) de despojos.
- Consejo 6: 1956. 56 pies (17 m) de altura, que contienen 67.000 yardas cúbicas (51.000 m 3 ) de despojos.
- Consejo 7: Pascua de 1958. 111 pies (34 m) de altura, que contienen 297.000 yardas cúbicas (227.000 m 3 ) de despojo [10] [11] [12]
- ^ Los pequeños hundimientos no eran infrecuentes en las puntas, que normalmente medían de 3 a 4 pies (90 a 120 cm). [28]
- ^ El equipo de volcado vio comenzar el deslizamiento de tierra, pero no pudo dar la alarma porque le habían robado el cable telefónico. La investigación oficial estableció que el desliz ocurrió tan rápido que una advertencia telefónica no habría salvado vidas. [29]
- ↑ Williams explicó a la investigación que "Al ser de la naturaleza de un líquido, toda la masa se movió muy rápidamente por la ladera, extendiéndose hacia los lados en una capa de espesor sustancialmente uniforme. Mientras esto sucedía, el agua se escapaba de la masa de modo que el las partículas de suelo recuperaron su contacto y la masa de suelo volvió a su naturaleza sólida ". [30]
- ^ Se tarda más de una hora en cerrar el suministro de agua principal y las válvulas de las tuberías de alimentación, que debían operarse manualmente, se distribuyeron en varias ramas. Incluso una vez que se cerraron, todavía había al menos dos millas de tuberías llenas de agua que drenaban hacia el área del desastre. [50]
- ^ Hubo dos muertes más atribuidas al desastre: un joven de 19 años (el hermano de un niño salvado de la escuela) que colapsó y murió por problemas cardíacos mientras participaba en el rescate, y un joven de 22 años soldado que había estado ayudando con la limpieza que murió mientras hacía autostop de regreso a su regimiento. [73]
- ^ Desafiado por John Hobson , undiputado de la oposición , por tratar de "reprimir todos los comentarios" sobre la improbable base de que un juez experimentado podría dejarse influir por ellos, el Fiscal General fue finalmente persuadido por un diputado de su propio partido para moderar su aparente inicial posición: la especulación es inobjetable, pero las cuestiones no deben prejuzgarse y debe evitarse el "interrogatorio de posibles testigos en la televisión y en la prensa". [76]
- ^ Los nombrados en el informe son:
- Ingeniero mecánico de la unidad: como ingeniero mecánico, no estaba capacitado para garantizar la estabilidad de la punta. Aunque estuvo presente cuando se eligió el sitio para Tip 7, el comité pensó que él no tenía ninguna responsabilidad por la elección hecha. [89]
- Gerente, Merthyr Vale Colliery: no es un ingeniero civil de formación, aunque el tribunal consideró que era "inconcebible que ... [él] no hubiera podido detectar un estado de cosas más inusual [en el Consejo 7] si hubiera tenido el cuidado adecuado" . [90]
- Ingeniero Mecánico de Grupo: un ingeniero mecánico práctico, sin entrenamiento en mecánica de suelos o estabilidad de puntas. Como alguien que había seleccionado cuatro de los sitios de propinas —incluidos los de los consejos 4 y 7— el tribunal consideró que "se le debe culpar en cierta medida por iniciar el consejo 7". Aunque había habido deslizamientos anteriormente, no había considerado ni discutido las posibles causas con nadie, lo que debería haber hecho. [91]
- Gerente de grupo: Uno de los tres hombres que decidieron la ubicación de Tip 7. El tribunal declaró que "la inteligencia ordinaria debería haberlo alertado sobre el hecho de que la nueva punta debe mantenerse dentro de un área estrictamente limitada a menos que se hayan atendido problemas de drenaje y otros. a ", que no eran. Nunca visitó los consejos después de tomar su decisión, y el tribunal informó que "No podemos pensar que un Gerente de Grupo con el debido sentido de responsabilidad hubiera actuado —o, mejor dicho, no hubiera actuado por completo— en todas las circunstancias como ... [él] sabía que eran ". [92]
- Ingeniero Mecánico de Área: considerado un trabajador diligente, no estaba capacitado en estabilidad de puntas y no había recibido orientación sobre el tema de sus superiores. Fue criticado por no tomarse en serio las cartas del Consejo de Merthyr Tydfil sobre la posibilidad de un deslizamiento y por no comunicarse con el Ingeniero Civil del Área sobre los consejos. El tribunal informó que "considerando todo, y aunque sin duda es un hombre bueno, con exceso de trabajo y concienzudo, ... [él] debe cargar con una gran parte de la culpa por su ocurrencia". [93]
- Ingeniero Civil de Área: había visitado el vertedero en abril de 1965 y, aunque afirmó no haber visto nada desagradable, el tribunal consideró que "es imposible entender cómo, con su ojo entrenado, pudo no haber detectado esos insólitos signos". visible en las fotografías ". La aversión personal del Ingeniero Mecánico del Área significaba que los dos hombres no se relacionaban entre sí, y el Ingeniero Civil del Área debería, como el Ingeniero Mecánico del Área, asumir una gran parte de la culpa. [94]
- Ingeniero mecánico de la división: a cargo de los ingenieros mecánicos que se suponía que debían supervisar la estabilidad de la punta, entre otras tareas. Nunca había visitado las pistas en Aberfan, a pesar de haber visitado la mina de carbón varias veces, e incluso había hablado de modificaciones en el procedimiento de descarga allí. Aunque era consciente del potencial de las pistas para causar muertes por deslizamientos, no discutió el asunto con las personas adecuadas y "no hizo nada para curar la situación", según el informe del tribunal. [95]
- Ingeniero Jefe (División SW): tenía la responsabilidad de la gestión y el control de las propinas. El tribunal lo censuró por no cuestionar por qué no había una política de propinas, porque no introdujo procedimientos relevantes y por revisar qué sistema deficiente ya existía. [96]
- Director de Producción (División SW): aunque estaba al tanto de deslizamientos anteriores en las cuencas mineras de Gales y del potencial de peligro, no había visitado Merthyr Vale desde 1960, y afirmó que no había oído hablar del deslizamiento que ocurrió allí en 1963. El El tribunal declaró que la falta de introducción de una política rigurosa de propinas "contribuyó sin duda materialmente al desastre". [97]
- ^ Aunque en algunas circunstancias era posible que una entidad corporativa fuera procesada por algunos motivos, [113] no fue posible hasta la aprobación de la Ley de Homicidio y Homicidio Corporativo de 2007 que una organización fuera declarada culpable de homicidio corporativo como resultado de fallas de gestión graves que resulten en un incumplimiento grave del deber de diligencia. [114]
- ^ £ 50 en 1967 equivale a alrededor de £ 820 en 2017; £ 500 equivalen a alrededor de £ 8,200 en las mismas fechas, según cálculos basados en la medida de inflación del Índice de Precios al Consumidor . [123]
- ^ £ 1,75 millones en 1966 equivale a un poco menos de £ 30 millones en 2017, según cálculos basados en la medida de inflación del Índice de Precios al Consumidor . [123]
- ^ £ 100 en 1967 equivale a £ 1,600 en 2017, según cálculos basados en la medida de inflación del índice de precios al consumidor . [123]
- ^ £ 100,000 en 1967 equivale a £ 1,63 millones en 2017; £ 5,000 equivale a poco menos de £ 82,000 en las mismas fechas, según cálculos basados en la medida de inflación del Índice de Precios al Consumidor . [123]
- ^ En impresión:
- Aberfan: Under the Arc Lights (1966) un poema de Keidrych Rhys . [158]
- Dagrau Tost: Cerddi Aber-fan (en galés, ' Bitter Tears: Aberfan Poems ' ; 2016), editado por Christine James y E. Wyn James, es una colección de más de 80 poemas escritos entre 1966 y 2016. [159]
- El enigma de las pirámides (1974) del arqueólogo Kurt Mendelssohn , quien encontró una pista para la construcción de las pirámides egipcias en la física del desastre de Aberfan. [160]
- ¿Qué tan lejos puedes ir? (1980), novela de David Lodge . [161]
- "Palaces of Gold" (1968), una canción de Leon Rosselson . [162]
- "Aberfan" (1973), una canción de David Ackles . [163]
- Aberfan (1977), una ópera para televisión de Raymond y Beverly Pannell. [164]
- "No todas las flores crecen" (2001), una canción de Dave Cousins . [165]
- Cantata Memoria: For the Children (2016), una obra coral de Karl Jenkins , con libreto de Mererid Hopwood , fue escrita para un concierto conmemorativo del 50 aniversario del desastre. [166]
- Aberfan - The Untold Story, un documental de BBC One Wales proyectado en septiembre de 2006. [167]
- Aberfan: The Fight for Justice , un documental de BBC One el 18 de octubre de 2016. [168]
- Aberfan: The Green Hollow (2016), una película de BBC One Wales escrita por el poeta Owen Sheers . [169]
- Aberfan: A Concert to Remember , retransmisión de la obra Cantata Memoria: Para los niños . [166]
- Surviving Aberfan , un documental de 2016 en BBC Four . [170]
- "Aberfan", un episodio de la tercera temporada del drama de Netflix The Crown . [171]
Referencias
- ^ Austin 1967 , p. 7.
- ↑ a b c Owen , 2011 , p. 13.
- ^ Abernethy 2005 , p. 113.
- ^ Austin 1967 , p. 8.
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs. 48, 191.
- ^ Davies 1967 , p. 13.
- ^ Austin 1967 , págs. 2-3.
- ^ a b Nield, 2016 .
- ^ Davies 1967 , págs.13, 18.
- ^ Austin , 1967 , págs. 8-10.
- ^ Davies 1967 , págs. 13-18.
- ^ Miller 1974 , págs. 21-22.
- ^ Austin 1967 , p. 9.
- ↑ a b Davies , 1967 , p. 18.
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. 146.
- ^ Austin 1967 , págs.9, 10.
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. 29.
- ^ Couto , 1989 , p. 315.
- ^ Austin , 1967 , págs. 8–9.
- ^ Davies 1967 , págs. 61-62, 64.
- ↑ a b Austin , 1967 , pág. 10.
- ^ Miller 1974 , p. 22.
- ^ Davies 1967 , p. 20.
- ^ Davies 1967 , p. 55.
- ^ Davies 1967 , p. 22.
- ^ Miller 1974 , págs. 25-26.
- ^ Austin 1967 , págs. 13-14.
- ^ Austin 1967 , p. 13.
- ↑ a b Davies , 1967 , p. 28.
- ↑ a b Davies 1967 , págs. 26-27.
- ↑ a b c Davies , 1967 , p. 26.
- ^ Petley, 2016 .
- ^ Griffiths 1983 , p. 271.
- ^ Austin 1967 , págs. 18-19.
- ^ Davies 1967 , p. 27.
- ^ Austin 1967 , págs. 15, 19-21.
- ^ McLean 2009 , p. 49.
- ^ Williams , 1969 , p. 93.
- ^ Davies 1967 , págs. 27-28.
- ^ Austin 1967 , p. 34.
- ^ Austin 1967 , p. 19.
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. 3.
- ^ Austin 1967 , p. 29.
- ^ "Museo de la policía de Gales del Sur" , p. 2.
- ^ Austin 1967 , p. 26.
- ↑ a b Miller , 1974 , p. 27.
- ^ Austin 1967 , págs.34, 48.
- ^ Austin 1967 , págs.36, 223.
- ^ Austin 1967 , p. 49.
- ↑ a b Austin , 1967 , págs. 39–40.
- ^ Austin 1967 , págs. 40-41.
- ^ Austin 1967 , p. 63.
- ^ Robens 1972 , p. 247.
- ^ Tweedale 2004 .
- ↑ a b c McLean y Johnes , 2000 , p. 23.
- ^ Austin 1967 , págs.45, 58.
- ^ Johnson , 1966 , p. 1.
- ^ Austin , 1967 , págs. 68-69.
- ^ Miller 1974 , p. 29.
- ^ "Museo de la policía de Gales del Sur" , págs. 2-3.
- ^ Wroe, 2016 .
- ^ Nunn 1987 , p. 2069.
- ^ Austin 1967 , págs. 80-81.
- ^ Clark y Road , 1966 , p. 1.
- ^ "No esconderse por el tablero del carbón", The Observer .
- ^ Robens 1972 , págs. 250-251.
- ^ Austin 1967 , págs. 118-119, 225.
- ^ "Juez de Gales para encabezar la investigación de Aberfan", The Times .
- ^ "Edmund-Davies, barón", Quién es quién .
- ^ Frost 1966 , p. 1.
- ^ Frost 1966 , p. dieciséis.
- ^ "Los valles galeses lloran a los niños de Aberfan", The Times .
- ↑ a b Austin , 1967 , pág. 226.
- ^ "La paz vuelve a Aberfan", The Times .
- ^ "Poderes de investigación de Aberfan", The Times .
- ↑ a b Jones , 1966 , 1315-1320.
- ^ Howe 1968 , p. 107.
- ^ Davies 1967 , p. 7.
- ^ Austin 1967 , págs. 192-193.
- ^ Davies 1967 , p. 89.
- ↑ a b Davies , 1967 , p. 33.
- ↑ a b Davies , 1967 , p. 34.
- ^ Davies 1967 , p. 90.
- ^ Davies 1967 , p. 91–92.
- ↑ a b Davies , 1967 , p. 131.
- ^ Davies 1967 , p. 11.
- ^ Davies 1967 , págs. 92-107.
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs. 39–43.
- ^ Davies 1967 , págs. 93–94.
- ^ Davies 1967 , págs. 94–95.
- ^ Davies 1967 , págs. 96–97.
- ^ Davies 1967 , págs. 97–98.
- ^ Davies 1967 , págs. 98-99.
- ^ Davies 1967 , págs. 99-100.
- ^ Davies 1967 , págs. 100-102.
- ^ Davies 1967 , págs. 103-105.
- ^ Davies 1967 , págs. 105-107.
- ^ Davies 1967 , págs. 109-110, 112.
- ^ Davies 1967 , págs. 131-132.
- ^ Turner 1976 , p. 392.
- ^ Turner 1976 , págs.385, 393.
- ^ Turner , 1976 , págs. 388–389.
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs. 48, 190.
- ^ Watkins 1986 , p. 14.
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs. 111-112.
- ^ a b Morgan y col. 2003 , págs. 532, 533.
- ^ "Caso 'Aberfan Trauma' resuelto", BBC News .
- ^ Miller 1974 , p. 94.
- ^ a b McLean, Iain. "El último día antes del semestre" .
- ^ Morgan y col. 2003 , pág. 532.
- ^ Wilkinson 2002 , p. 180.
- ^ Williams y Parkes 1975 , p. 303.
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs. 40–41.
- ^ "Sobre homicidio corporativo", Ejecutivo de seguridad y salud .
- ^ a b c McLean 2007 .
- ^ Thatcher 1967 , 1991-1996.
- ↑ a b McLean y Johnes , 2000 , p. 26.
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. viii.
- ^ McLean 2009 , págs. 50–51.
- ^ "¿Es un asunto de renuncia?", The Guardian .
- ^ "Aún no se ha aceptado la oferta de Lord Robens de dimitir", The Guardian .
- ^ Abse 1967 , 1976-1983.
- ^ a b c d Las cifras de inflación del índice de precios minoristas del Reino Unido se basan en datos de Clark, Gregory (2017). "El RPI anual y las ganancias promedio para Gran Bretaña, 1209 al presente (nueva serie)" . Midiendo Vale . Consultado el 2 de febrero de 2020 .
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. 161.
- ↑ Aberfan: The Fight for Justice , 18 de octubre de 2016 , el evento ocurre a las 40: 35–40: 50.
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs. 23, 111-112.
- ^ a b c "Desastre de Aberfan - Apoyo financiero para particulares", Oficina del Gabinete .
- ^ McLean y Johnes 1999 , págs. 382–383.
- ^ McLean y Johnes 1999 , págs. 384–386.
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. 140.
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. 141.
- ^ "¿Qué tan cerca estuvo de su hijo muerto?", Suplemento de educación superior de Times .
- ↑ a b Miller , 1974 , p. 47.
- ^ Miller 1974 , p. 48.
- ^ Miller 1974 , págs. 49-50.
- ↑ Aberfan: The Fight for Justice , 18 de octubre de 2016 , el evento ocurre a las 54: 30–54: 55.
- ^ a b "Aberfan: memoriales conmemoran 50 años desde la tragedia en Gales", The Guardian .
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. 136.
- ^ "El Centro y Fondo de Desastre de Aberfan", La Comisión de Caridad .
- ^ "La caridad conmemorativa de Aberfan", la Comisión de caridad .
- ^ "Informe de fideicomisarios y estado financiero sin auditar", la Comisión de Caridad .
- ↑ a b Thomas 1967 , 1196-1197.
- ^ Davies 1967 , p. 47.
- ^ Thatcher 1967 , 1988-1990.
- ^ Davies 1967 , 1927-1929.
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs.35, 143.
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs. 37–38.
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. 144.
- ^ McLean y Johnes 2000 , p. 142.
- ^ Jordana y Levi-Faur 2004 , p. 58.
- ^ "Ley de minas y canteras (propinas) de 1969" , p. 1.
- ^ Davies 1967 , p. 132.
- ^ "Legislación y política: residuos mineros", Servicio geológico británico .
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs. 195-196.
- ^ "Comité de seguridad y salud en el trabajo (Comité de Robens)", The National Archives .
- ^ "El informe Robens", Ejecutivo de seguridad y salud .
- ^ McLean, Iain. "Libros sobre Aberfan" .
- ↑ Rhys , 1966 , p. 22.
- ^ "Memorias agitadas por la colección de poesía de Aberfan", Universidad de Cardiff .
- ^ Davey 1976 , págs. 178–79.
- ^ Reichardt 2010 , p. 37.
- ^ Williams y Williams , 2016 , p. 57.
- ^ Williamson , 2008 , p. 3.
- ^ "Aberfan", Universidad de Stanford .
- ^ "Renacimiento de Strawbs", South Wales Evening Post .
- ^ a b "Aberfan: Un concierto para recordar", BBC .
- ^ "Aberfan: La historia no contada", BBC .
- ^ "Aberfan: La lucha por la justicia", BBC .
- ^ Sheers 2016 .
- ^ "Sobreviviendo a Aberfan", BBC .
- ^ Thorpe 2019 .
- ^ "Gran elogio por la regeneración del sitio de mina de Merthyr Vale", Consejo de Merthyr Tydfil .
- ↑ Aberfan: The Fight for Justice , 18 de octubre de 2016 , el evento ocurre a las 54: 50–56: 35.
- ^ McLean y Johnes 2000 , págs. 146–47.
- ^ a b "Aberfan: Príncipe de Gales entre los que marcan el 50 aniversario del desastre", The Guardian .
- ↑ Aberfan: The Fight for Justice , 18 de octubre de 2016 , el evento ocurre a las 56: 35–57: 50.
- ^ Allen, 2011 .
- ^ "1997: La reina vuelve a visitar Aberfan", BBC .
- ^ Edwards, 2016 .
Fuentes
- "1997: La reina vuelve a visitar Aberfan" . BBC. 3 de junio de 2012 . Consultado el 11 de septiembre de 2017 .
- "¡Noche de apertura! Estrenos de ópera y oratorio - Aberfan" . Universidad de Stanford . Consultado el 15 de abril de 2020 .
- "Aberfan: un concierto para recordar" . BBC . Consultado el 13 de septiembre de 2017 .
- "Desastre de Aberfan - apoyo financiero para particulares" . Oficina del gabinete . Archivado desde el original el 28 de enero de 2013 . Consultado el 30 de julio de 2015 .
- "El Centro y Fondo de Desastres de Aberfan" . La Comisión de Caridad . Consultado el 24 de septiembre de 2017 .
- "El desastre de Aberfan, octubre de 1966" (PDF) . Museo de la Policía de Gales del Sur . Consultado el 21 de agosto de 2017 .
- Aberfan: The Fight for Justice (producción de televisión). BBC. 18 de octubre de 2016.
- "Aberfan: la lucha por la justicia" . BBC . Consultado el 13 de septiembre de 2017 .
- "Poderes de investigación de Aberfan". The Times . 26 de octubre de 1966. p. 6.
- "La caridad conmemorativa de Aberfan" . La Comisión de Caridad . Consultado el 24 de septiembre de 2017 .
- " Caso ' Aberfan Trauma' resuelto" . BBC News . 8 de febrero de 2005.
- "Aberfan: la historia no contada" . BBC . Consultado el 13 de septiembre de 2017 .
- Abernethy, Virginia (2005). Presión poblacional y ajuste cultural . New Brunswick, Nueva Jersey: Transaction Publishers. ISBN 978-1-4128-3158-1.
- "Acerca del homicidio corporativo" . Ejecutivo de Seguridad y Salud . Consultado el 6 de septiembre de 2017 .
- Abse, Leo , MP (26 de octubre de 1966). "Desastre de Aberfan" . Debates parlamentarios (Hansard) . Cámara de los Comunes. columna. 1976–1983.
- Allen, Becky (1 de abril de 2011). "Aberfan: hombres decentes, descarriados" . Seguridad y salud en el trabajo . Consultado el 29 de septiembre de 2017 .[ enlace muerto permanente ]
- Austin, Tony (1967). Aberfan: la historia de un desastre . Londres: Hutchinson & Co. OCLC 751632264 .
- Clark, Eric; Road, Alan (23 de octubre de 1966). "Se teme un nuevo desliz mientras las esperanzas de Aberfan se desvanecen". El observador . pag. 1.
- "Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (Comité Robens): Informe y ponencias" . Los Archivos Nacionales . Consultado el 17 de septiembre de 2017 .
- Couto, Richard A. (junio de 1989). "Economía, expertos y riesgo: lecciones de la catástrofe en Aberfan". Psicología política . 10 (2): 309–324. doi : 10.2307 / 3791650 . JSTOR 3791650 .
- Davey, Christopher J. (1976). "La falla estructural de la pirámide de Meidum". La Revista de Arqueología Egipcia . 62 : 178-179. doi : 10.2307 / 3856360 . JSTOR 3856360 .
- Davies, Edmund (1967). Informe del Tribunal designado para investigar el desastre de Aberfan el 21 de octubre de 1966 (PDF) . Londres: Oficina de papelería de Su Majestad. OCLC 209323 .
- "Edmund-Davies, barón" . Quién es quién . Consultado el 31 de agosto de 2017 . (requiere suscripción)
- Edwards, Huw (16 de octubre de 2016). "Aberfan fue un desastre provocado por el hombre. 50 años después, debemos recordar esto" . El Sunday Telegraph .
- Frost, Denis (25 de octubre de 1966). "Cuatro grandes preguntas en Aberfan". The Guardian . págs. 1, 16.
- Griffiths, Robert (1983). SO Davies: una fe socialista . Llandysul, Dyfed: Gomer Press. ISBN 978-0-85088-887-4.
- "Gran elogio por la regeneración del sitio de mina de Merthyr Vale" . Ayuntamiento de Merthyr Tydfil County . 16 de diciembre de 2015 . Consultado el 11 de septiembre de 2017 .
- Howe, Geoffrey (9 de mayo de 1968). "El desastre de Aberfan". La Sociedad Médico-Legal . 36 (3): 107-121. doi : 10.1177 / 002581726803600302 . PMID 5702074 . S2CID 32988493 .
- "¿Es un asunto de renuncia?". The Guardian . 7 de agosto de 1967. p. 6.
- Johnson, Dennis (22 de octubre de 1966). " ' Poder absoluto' para la acción". The Guardian . pag. 1.
- Jones, Elwyn , Fiscal General de Inglaterra y Gales (27 de octubre de 1966). "Desastre de Aberfan (Tribunal)" . Debates parlamentarios (Hansard) . Cámara de los Comunes. columna. 1315-1320.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- Jordana, Jacint; Levi-Faur, David (2004). La política de la regulación: instituciones y reformas regulatorias para la era de la gobernanza . Cheltenham, Glos: Edward Elgar Publishing. ISBN 978-1-84542-067-3.
- "Legislación y política: residuos mineros" . Servicio geológico británico . Consultado el 17 de septiembre de 2017 .
- McLean, Iain; Johnes, Martin (septiembre de 1999). "Regulación de los dones de generosidad: el Fondo de desastres de Aberfan y la Comisión de Caridad". Estudios Jurídicos . 19 (3): 380–396. doi : 10.1111 / j.1748-121X.1999.tb00101.x .
- McLean, Iain (1999). "El último día antes del semestre" . Nuffield College, Universidad de Oxford . Consultado el 17 de septiembre de 2017 .
- McLean, Iain; Johnes, Martin (2000). Aberfan: Gobierno y desastres . Cardiff: Prensa académica galesa. ISBN 978-1860-570-339.
- McLean, Iain (12 de febrero de 1999). "¿Qué tan cerca estabas de tu hijo muerto?" . Suplemento de educación superior Times .
- McLean, Iain (5 de febrero de 2007). "Aberfan: sin fin de una lección" . Historia y política . Consultado el 6 de septiembre de 2017 .
- McLean, Iain (enero de 2009). "Lecciones del desastre de Aberfan y sus consecuencias" (PDF) . British Academy Review (12): 49–52.
- McLean, Iain. "Libros sobre Aberfan" . Nuffield College, Universidad de Oxford . Consultado el 12 de septiembre de 2017 .
- "Recuerdos despertados por la colección de poesía de Aberfan" . Universidad de Cardiff . El 1 de agosto de 2016 . Consultado el 12 de septiembre de 2017 .
- Miller, Joan (1974). Aberfan: un desastre y sus secuelas . Londres: Constable. ISBN 978-0-0946-0360-8.
- Ley de Minas y Canteras (Puntas) de 1969 (PDF) . Londres: Oficina de papelería de Su Majestad. 1969 . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
- Morgan, Louise; Scourfield, Jane; Williams, David; Jasper, Anne; Lewis, Glyn (junio de 2003). "El desastre de Aberfan: seguimiento de supervivientes de 33 años" . Revista británica de psiquiatría . 182 (6): 532–536. doi : 10.1192 / bjp.182.6.532 . PMID 12777345 .
- Morris, Steven (20 de octubre de 2016). "Aberfan: memoriales marcan 50 años desde la tragedia en Gales" . The Guardian .
- Morris, Steven (21 de octubre de 2016). "Aberfan: el Príncipe de Gales entre los que marcan el 50 aniversario del desastre" . The Guardian .
- Nield, Ted (octubre de 2016). "Punto de inflexión" . La Sociedad Geológica de Londres . Consultado el 6 de agosto de 2017 .
- "No esconderse junto a la Junta del Carbón, dice Lord Robens". El observador . 23 de octubre de 1966. p. 1.
- Nunn, Charles (16 de octubre de 1987). "El desastre de Aberfan". Revisión de la policía : 2069–2071.
- Owen, David (2011). Mina de minas de Gales del Sur: Volumen 6: Desastres mineros . Stroud, Glos: The History Press. ISBN 978-0-7524-3564-0.
- "La paz vuelve a Aberfan". The Times . 31 de octubre de 1966. p. 12.
- Petley, Dave (10 de octubre de 2016). "Informe especial: Aberfan 50 años después" . Nuevo Ingeniero Civil . Consultado el 29 de octubre de 2016 .
- Reichardt, María (2010). Entre lo humano y lo divino: la visión católica en la literatura contemporánea . Washington DC: Prensa de la Universidad Católica de América. ISBN 978-0-8132-1739-0.
- Robens, Alfred (1972). Stint de diez años . Londres: Cassell. ISBN 978-0-304-93874-2.
- "El Informe Robens" . Ejecutivo de Seguridad y Salud . Consultado el 17 de septiembre de 2017 .
- Rhys, Keidrych (28 de octubre de 1966). "Aberfan: Bajo las luces del arco" . El espectador . Consultado el 1 de noviembre de 2016 .
- Sheers, Owen (9 de octubre de 2016). "50 años después de Aberfan: ¿cuál es la mejor manera de recordar la tragedia?" . The Guardian .
- Silver, Eric (8 de agosto de 1967). "La oferta de Lord Robens de dimitir aún no se ha aceptado". The Guardian . pag. 1.
- "Renacimiento de Strawbs". Poste vespertino de Gales del Sur . 30 de enero de 2004. p. 18.
- "Sobreviviendo a Aberfan" . BBC . Consultado el 13 de septiembre de 2017 .
- Thatcher, Margaret , MP (26 de octubre de 1967). "Desastre de Aberfan" . Debates parlamentarios (Hansard) . Cámara de los Comunes. columna. 1991–1996.
- Thomas, George , Secretario de Estado de Gales (7 de noviembre de 1968). "Proyecto de Ley de Minas y Canteras (Propinas)" . Debates parlamentarios (Hansard) . Cámara de los Comunes. columna. 1137-1199.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- Thorpe, Vanessa (17 de noviembre de 2019). "Cómo filmar la agonía de Aberfan para The Crown reveló un pueblo todavía en trauma" . El observador .
- "Informe de los fideicomisarios y estados financieros no auditados para el año que finalizó el 31 de marzo de 2017 para la organización benéfica Aberfan Memorial" (PDF) . La Comisión de Caridad . Consultado el 25 de septiembre de 2017 .[ enlace muerto permanente ]
- Turner, Barry (septiembre de 1976). "El desarrollo organizacional e interorganizacional de los desastres". Trimestral de Ciencias Administrativas . 21 (3): 378–397. CiteSeerX 10.1.1.393.67 . doi : 10.2307 / 2391850 . JSTOR 2391850 .
- Tweedale, Geoffrey (2004). "Robens, Alfred, barón Robens de Woldingham (1910-1999)". Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / ref: odnb / 72445 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido ).
- Watkins, Michael (17 de octubre de 1986). "Marcado por la generación perdida". The Times . pag. 14.
- "Juez de Gales para dirigir la investigación de Aberfan". The Times . 24 de octubre de 1966. p. 1.
- "Los valles galeses lloran a los niños de Aberfan". The Times . 28 de octubre de 1966. p. 9.
- Wilkinson, Richard G. (2002). Sociedades insalubres: las aflicciones de la desigualdad . Londres: Routledge. ISBN 978-1-134-87280-0.
- Williams, GMJ (1969). "Investigación sobre el desastre de Aberfan" . En Penman, ADM (ed.). Una selección de informes técnicos presentados al Tribunal de Aberfan . Londres: Oficina de papelería de Su Majestad. págs. 91-116. OCLC 877759092 .
- Williams, Katherine; Williams, Justin A. (2016). El compañero de Cambridge para el cantautor . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-06364-8.
- Williams, RM; Parkes, C. Murray (10 de mayo de 1975). "Efectos psicosociales del desastre: tasa de natalidad en Aberfan" . The British Medical Journal . 2 (5966): 303–304. doi : 10.1136 / bmj.2.5966.303 . PMC 1681910 . PMID 1131520 .
- Williamson, Nigel (2008). La guía aproximada de la mejor música que nunca has escuchado . Londres: Guías aproximadas. ISBN 978-1-84836-003-7.
- Wroe, Jo (27 de octubre de 2016). "Los héroes olvidados de Aberfan" . New Statesman . Consultado el 23 de agosto de 2017 .
enlaces externos
- Aberfan: El error que le costó a un pueblo sus hijos de BBC News
- Serie de fotografías del desastre de BBC News
- Old Merthyr Tydfil: fotografías del desastre de Aberfan en alangeorge.co.uk
- Imágenes de noticiarios de las secuelas del desastre de Aberfan en Pathé News
- Johnes, Martin; McLean, Iain (febrero de 2014). "El archivo de desastres de Aberfan" . Universidad de Nuffield, Oxford.
- Oficina de Gales (1969). Penman, ADM (ed.). Una selección de informes técnicos presentados al Tribunal de Aberfan . Archivo de Internet (Informe). Londres: HMSO.
- Aberfan Disaster : un recurso digital en Hwb (Digital Learning for Wales) de elementos originales de los archivos de la Biblioteca Nacional de Gales, incluido el mapa de Ordnance Survey elaborado para mostrar el alcance del desastre.
- Declaración sobre Aberfan en 2016 por el Primer Ministro del Gobierno de Gales , Carwyn Jones