Papa, Can You Hear Me Sing ( chino :搭 錯車) es una película musical taiwanesa de 1983dirigida por Yu Kanping (虞 戡 平) protagonizada por Sun Yueh y Linda Liu (劉瑞琪). [1] Esta película se estrenó ocho veces en Taiwán y once veces en Hong Kong y ganó cuatro premios Golden Horse . [2] El tema principal "Cualquier botella de vino vacía a la venta" [3] ( chino :酒 矸 倘 賣 無) interpretada por Su Rui también es famosa.
Papá, ¿puedes oírme cantar? | |
---|---|
Tradicional | 搭錯Locomotoras |
Simplificado | 搭错车 |
mandarín | Dā Cuò Chē |
Dirigido por | Yu Kanping |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 89 minutos |
País | Taiwán |
Idiomas | Hokkien mandarín taiwanés |
Da Cuo Cue (搭 错车) (2005) es una popular serie de televisión de 22 episodios producida en China continental que reescribe la trama de la película protagonizada por Li Xuejian (李雪健) y Li Lin (李琳). [4]
Gráfico
La película muestra la vida de un veterano del ejército con problemas de habla y su hija adoptiva. Trabaja como recolector de botellas comprando botellas usadas o recogiendo botellas desechadas con su carro triciclo. Vive dentro de un gueto de chabolas de la ciudad con su compañera que depende de que él traiga una botella de Saki todas las noches. Se le conoce cariñosamente como "tío" en el gueto.
Una mañana, en uno de sus viajes diarios de recolección, se encontró con una niña abandonada en una canasta con una nota adjunta que decía "Por favor, dale a la bebé Mei un buen hogar". Trae a la bebé Mei a casa para criarla como si fuera suya.
Sin embargo, su compañero está visiblemente molesto con la presencia de la bebé Mei y con la atención que le prodiga. La noche siguiente, en lugar de gastar una parte de sus ingresos diarios en una botella de Saki, decide comprar una lata de leche condensada en polvo para su bebé adoptado.
Al llegar a casa, su entusiasmo se desvanece junto con la lata de leche condensada que su compañero arroja al suelo cuando su compañero descubre que no tendría Saki más que leche para la noche. Su compañero se vuelve violento y se lastima el ojo. A la noche siguiente, a su regreso, trae a casa con entusiasmo una botella de saki, pero su casa está en silencio. Su compañero había decidido dejarlo y había dejado a la bebé Mei con una vecina.
El padre adoptivo de Mei la adora y la convierte en la cosa más importante de su vida. Los vecinos también son muy protectores con ella y la colman de amor, a menudo cuidándola o invitándola a ella y a su padre a cenar. Junto con las alegrías y las tribulaciones del barrio de chabolas que Mei compartía con su padre, se convierte en una hermosa joven.
Mei conoce a un cantautor y atraviesan la escena del bar como pareja de cantantes. Son reconocidos por el talento de un productor-gerente de discos que está buscando sangre nueva para reemplazar a su artista envejecido. Sin embargo, el productor discográfico solo quiere a Mei, no a su novio compositor.
Mei firma un contrato con el productor como su manager. Su gerente reinventa la imagen de Mei enmascarando sus orígenes lingüísticos nativos y taiwaneses Hokkien ; retratándola como la hija de una familia rica y respetable que desde entonces ha emigrado a los Estados Unidos, y Mei decidió quedarse para seguir su carrera como cantante. Al hacer eso, su gerente decidió romper sus lazos con su familia, gueto y orígenes nativos.
La popularidad de Mei explota mientras su novio, el cantautor languidece junto con su padre y amigos. Sus vecinos están molestos porque ha abandonado a su padre en su búsqueda de fama y fortuna. Ella realiza una gira de conciertos regional. A su regreso, sus vecinos y su papá se presentan en una fiesta publicitaria que le organizó su gerente. Su gerente niega su relación con su padre en una fiesta publicitaria. Ella rechaza a su padre y amigos.
Una noche, en un intento de visitar a su padre, se da cuenta de que ni siquiera sabía que las autoridades de la ciudad habían demolido a la fuerza su gueto de chabolas y que desconoce el lugar al que la ciudad había trasladado su barrio. Casualmente, llega la exnovia de su padre y le pregunta por el paradero de una amiga a la que extraña desde hace veinte años. Sin embargo, Mei y la ex novia de su padre desconocen sus relaciones vinculadas.
Su padre se deprime y reflexiona sobre los años de atención que adoraba a su hija. Él colapsa de la depresión y la hipertensión mientras ve su concierto en la televisión con sus vecinos. Lo llevan al hospital agonizante y su vecina viuda, con quien ha tenido intimidad, se apresura al concierto para llamar la atención de Mei para informarle sobre su padre agonizante. Mei se apresura pero llega al hospital demasiado tarde. Ella rompe a llorar.
Tras la muerte de su padre, decidió cantar una canción sobre su padre. La canción se titula "¿Hay botellas vacías a la venta?", Que solía gritar su padre en su Hokkien natal durante sus carreras de recolección de botellas.
Contexto sociopolítico de la trama
La película se estrenó en 1983 en medio de un renovado sentimiento nacionalista taiwanés y la liberalización gradual de los medios taiwaneses del dominio autoritario dominado por China continental . Durante este período, se renovaron las tensiones entre la población local y los inmigrantes de China continental. [5] [6] [7] La inclusión del dialecto local, el taiwanés Hokkien , se consideró especialmente conmovedora, ya que había sido prohibido por el gobierno desde la década de 1960. [8] También describe, por primera vez en el cine taiwanés, el controvertido proceso de rápida urbanización mediante demolición y reubicación. [9]
Premios y nominaciones
Lista de reconocimientos | |||
---|---|---|---|
Premio / Festival de Cine | Categoría | Destinatario (s) | Resultado |
20 premios Golden Horse | Mejor actor | Sun Yueh | Ganado |
Mejor banda sonora de película original | Chih-Yuan Chen Shou-Chuan Lee | Ganado | |
Mejor grabación de sonido | Fu-Kuo Kao | Ganado | |
Mejor Canción de Película Original | Shou-Chuan Lee | Ganado | |
3er Premios de Cine de Hong Kong | Mejor banda sonora de película original | Chih-Yuan Chen Shou-Chuan Lee | Ganado |
Mejor Canción de Película Original | Canción: "Jau Gon Tong Maai Mo" ('¿Alguna botella de vino vacía para vender?') Compositor / Letra: Hau Tak-Kin | Ganado |
Referencias
- ^ "Montar el coche equivocado" . Archivado desde el original el 13 de octubre de 2010 . Consultado el 15 de marzo de 2009 .
- ^ *排行榜 - 最 反复 : 《搭 错车》 之 多次 重映[ enlace muerto permanente ]
- ^ Tan, Theresa (26 de agosto de 2014). "Reseña del concierto: Jenny Tseng dice que su difunto esposo vive en su memoria" . Los tiempos del estrecho . Consultado el 7 de junio de 2017 .
- ^ 李雪健 高 希希 王远峰 “金 三角” 打造 《搭 错车》
- ^ Wei Yun (20 de marzo de 2004). "¿Quién es el 'verdadero' taiwanés" . Asia Times Online. Archivado desde el original el 27 de marzo de 2004.CS1 maint: URL no apta ( enlace )
- ^ RONE TEMPEST (19 de diciembre de 1995). "El presidente nativo de Taiwán personifica el cambio de poder en la isla - Asia: Lee Teng-hui parece tener un bloqueo en el primer voto directo de la nación por su líder. La élite continental está en declive" . LA Times .
- ^ J. DeChicchis (1995). "La política de los nombres de idiomas en Taiwán" . Estudios de Lengua y Cultura .
- ^ "Hablando el engañoso lenguaje de las elecciones en Taiwán" . Reuters . 2011-10-20.
- ^ Yomi Braester (2010). Pintar la ciudad de rojo: el cine chino y el contrato urbano . págs. 195-200. ISBN 978-0822347231.
enlaces externos
- Papá, ¿puedes oírme cantar en IMDb?