De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La ofrenda de paz (en hebreo zevah shelamim ) era uno de los sacrificios y ofrendas en la Biblia hebrea (Levítico 3; 7.11–34). [1] El término "ofrenda de paz" se construye generalmente a partir de "ofrenda de matanza" zevah y el plural de shelem (hebreo זֶבַח הַשְּׁלָמִי has zevah hashelamiym ), pero a veces se encuentra sin zevah solo como shelamim plural. [2] El término korban shelamim (קורבן שלמים) también se usa en los escritos rabínicos. En las versiones de la Biblia en inglés, el término se traduce "ofrenda de paz" (KJV 1611, JPS 1917), "ofrenda de bienestar" (NRSV).

Los paralelos de ofrendas con la misma raíz semítica SLM también ocurren en textos ugaríticos. [3] Después de la Biblia hebrea, el término también aparece en los rollos del Mar Muerto, por ejemplo, en el Rollo del Templo . [4] En la Septuaginta, el término se traduce por dos sustantivos griegos diferentes. Primero en el Pentateuco, Josué, juzga variaciones de soterios ("de salvar"); en las variaciones de Samuel y Reyes de eirenikos ("de paz"). [5]

Ver también [ editar ]

Referencias [ editar ]

  1. ^ The Oxford Dictionary of the Jewish Religion - Página 556 Adele Berlin, Maxine Grossman - 2011 "OFRENDA DE PAZ (heb. Zevah. Shelamim), uno de los * sacrificios (Lv. 3; 7.11-34). Sus características distintivas eran que solo la sangre y las porciones grasas representativas del animal se colocaron sobre el altar y las porciones prescritas del ... "
  2. ^ Entrada de concordancia de Strong para usos de shelem 87
  3. ^ JC de Moor, "La ofrenda de paz en Ugarit e Israel", Schrift en Uitleg. FS WH Gispen (Kampen, 1970), 112-17;
  4. ^ LH Schiffman, "Sacrificios de Shelamim en el rollo del templo", FS Y. Yadin. ErIsr 20 (1989) 176 * -83 *;
  5. ^ Diccionario teológico del Antiguo Testamento , volumen XV G. Johannes Botterweck, Helmer Ringgren, Heinz-Josef Fabry - 2006- página 106 "SHELAMIM", p115 "en la Septuaginta"

Enlaces externos [ editar ]