De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

Philip Boas Yampolsky (20 de octubre de 1920 - 28 de julio de 1996) fue un eminente traductor y estudioso del budismo zen y ex director de la Biblioteca de Asia Oriental CV Starr de la Universidad de Columbia . Erudito de las tradiciones religiosas chinas y japonesas y especialista en estudios zen, Yampolsky era conocido por sus traducciones de escritos canónicos zen, que se usaban como libros de texto en cursos de estudios asiáticos de posgrado y pregrado en universidades estadounidenses. Su estilo fue considerado muy analítico. [1]

Biografía

Yampolsky nació en la ciudad de Nueva York el 20 de octubre de 1920 y fue uno de un par de gemelos idénticos (su hermano, Robert, murió en 1987). Su abuelo Franz Boas fue un antropólogo que fundó el Departamento de Antropología de Columbia. Yampolsky tomó su educación secundaria en la Escuela Horace Mann y se graduó con su licenciatura en 1942 de Columbia College . Se unió a la Armada de los Estados Unidos ese año en medio de la Segunda Guerra Mundial , a la que Estados Unidos había ingresado luego del ataque japonés a Pearl Harbor en diciembre de 1941. Yampolsky estudió japonés, en formación como traductora en un grupo de élite en la Escuela de Idiomas de la Marina en Boulder, Colorado . Ascendió al rango de teniente y luchó en la Batalla de Iwo Jima . Sirvió en el Centro Conjunto de Inteligencia de la Marina. Yampolsky fue galardonado con la Estrella de Bronce , citado por su "meritorio servicio como traductor".

A fines de la década de 1940, por invitación de la Biblioteca del Congreso, se unió a la bibliotecaria de Columbia Miwa Kai para ayudar a catalogar los libros japoneses incautados adquiridos por la biblioteca del Washington Document Center.

En 1954 recibió una beca Fulbright [2] para trabajar en su disertación sobre Huineng [3] en Kyoto , Japón , donde vivió durante los siguientes ocho años. La beca Fulbright lo apoyó durante dos años; luego, después de un año por su cuenta, fue empleado por Ruth Fuller Sasaki como miembro activo de un grupo de eruditos y escritores que estudiaron Zen, [4] [5] incluyendo al erudito Burton Watson , el poeta Gary Snyder y los académicos japoneses Seizan Yanagida y Yoshitaka Iriya . Trabajaron en textos influyentes como The Record ofLin-Chi y Zen Dust , que ayudaron a popularizar el Zen en el mundo de habla inglesa. En el verano de 1957, gracias a su amistad con Snyder, conoció aYuiko Takeda, estudiante de la Universidad de Mujeres de Kyoto , quien se convirtió en la esposa de Yampolsky al año siguiente. [6]

Yampolsky regresó a los Estados Unidos en 1962 para continuar sus estudios en Columbia. Se unió al personal de la Biblioteca de Asia Oriental y completó su doctorado. en 1965.

En 1968, Yampolsky fue designado para el puesto de bibliotecario de la Biblioteca de Asia Oriental de Columbia, que se conocía como la Biblioteca de Asia Oriental CV Starr. Es una de las principales colecciones de este tipo en los Estados Unidos, con más de 600.000 artículos en japonés , chino , coreano , entre otros. Yampolsky permaneció en este cargo hasta 1981.

Yampolsky fue ascendido a una cátedra completa de japonés en 1981. Se jubiló en 1990 pero continuó como conferencista especial hasta 1994. [1] Tras su jubilación, se le otorgó el Premio de Académico Superior de Estudios Budistas, creado en su honor con dones, principalmente de Japón, a través del Instituto de Estudios Medievales Japoneses, reconociendo su carrera docente e investigadora.

Murió el 28 de julio de 1996 en el Hospital St. Luke de la ciudad de Nueva York a la edad de 75 años. A Yampolsky le sobrevivieron su esposa, Yuiko, y sus dos hijos: Ruri y Robert. Tuvo una hija, Susan, de un matrimonio anterior y dejó seis nietos y tres bisnietos. [1] [7]

Traducciones

Las traducciones de Yampolsky incluyeron el Platform Sutra of the Sixth Patriarch (1967) y The Zen Master Hakuin : Selected Writings (1971), ambos publicados por Columbia University Press . Los últimos libros de Yampolsky antes de su muerte, Selected Writings of Nichiren y Letters of Nichiren , tradujeron y esclarecieron los escritos del intelectual y reformador budista del siglo XIII cuyos pensamientos inspiraron movimientos religiosos y políticos que permanecen activos en Japón hasta el día de hoy. Estos libros fueron publicados por Columbia University Press en 1990 y 1996.

Ver también

  • Steven Heine

Notas

  1. ^ a b c "Philip B. Yampolsky, experto en budismo, 75 - New York Times" . The New York Times . 2 de agosto de 1996 . Consultado el 4 de junio de 2008 .
  2. ^ Yampolsky 1991, pág. 61
  3. ^ Stirling, 2006, pág. 92
  4. ^ Yampolsky 1991, pág. 62
  5. ^ Stirling, 2006, pág. 83
  6. ^ Yampolsky 1991, págs. 65-66
  7. ^ "Philip Yampolsky, 75, traductor y erudito Zen" . Consultado el 4 de junio de 2008 .

Referencias

  • Yampolsky, Philip. Kyoto, Zen, Snyder . (ensayo en) Halper, Jon, ed. Gary Snyder: Dimensiones de una vida (1991) Sierra Club Books. ISBN 0-87156-616-8 
  • Stirling, Isabel. "Zen Pioneer: La vida y obra de Ruth Fuller Sasaki" (2006) Shoemaker & Hoard. ISBN 978-1-59376-110-3 
  • Walsh, Ned (noviembre de 1996). "Obituario: Philip B. Yampolsky (1920-1996)" . Revista de estudios asiáticos . 55 (4): 1116. doi : 10.1017 / s0021911800030096 .

Enlaces externos

  • Yampolsky, Philip B. (1967), El sutra de la plataforma del sexto patriarca: el texto del manuscrito Tun-huang con traducción, introducción y notas (PDF) , ISBN 978-0-231-08361-4
  • Philip Yampolsky, 75, traductor y erudito zen