Poimandres ( griego : Ποιμάνδρης ; también conocido como Poemandres , Poemander o Pimander ) es el primer tratado del Corpus Hermeticum .
Etimología
Originalmente escrito en griego , anteriormente se entendía que el título significaba "Hombre-Pastor" a partir de las palabras ποιμήν y ἀνήρ , pero estudios recientes sobre su etimología afirman que en realidad se deriva de la frase egipcia Peime-nte-rê que significa "Conocimiento de Re "o" Comprensión de Re ". [1] [2]
Descripción
También es una especie de deidad o atributo de Dios como nous o "mente" como se expresa en las siguientes traducciones.
Traducción de John Everard :
- Entonces dije: "¿Quién eres tú?"
- "Yo soy", dijo, "Poemander, la mente del Gran Señor, el Emperador más Poderoso y absoluto: sé lo que querrías tener, y siempre estoy presente contigo".
Traducción GRS Mead :
- Y yo digo: ¿Quién eres tú?
- Él dice: Soy Hombre-Pastor [Ποιμάνδρης] , Mente de toda maestría; Sé lo que deseas y estoy contigo en todas partes.
Traducción de Salaman, Van Oyen y Wharton: [3]
- "¿Quién es usted?" dije yo.
- Dijo: "Soy Poimandres, el Nous del Supremo. Sé lo que deseas y estoy contigo en todas partes".
Ver también
Referencias
- ^ De Poimandres a Jacob Böhme: Gnosis, hermetismo y la tradición cristiana , págs. 47, 48
- ↑ Hermetica: The Greek Corpus Hermeticum and the Latin Asclepius in a New English Translation, p 95
- ^ Salaman, Van Oyen, Wharton y Mahé, El camino de Hermes , p. 17
enlaces externos
- Pœmandres, el pastor de hombres - Traducción de GRS Mead, 1906.
- Poemander - Traducción de John Everard, 1650.
- Pimander - traducción latina de Marsilio Ficino, Milano: Damianus de Mediolano 1493.
- Las obras teológicas y filosóficas de Hermes Trismegistus - traducción de John David Chambers, 1882.
- El Corpus Hermeticum de Thrice Great Hermes: Estudios en Teosofía y Gnosis Helenística, Volumen II en The Internet Sacred Text Archive
- Ἑρμου του Τρισμεγιστου ΠΟΙΜΑΝΔΡΗΣ - Texto griego de los 'Poimandres'
- Hermetis Trismegisti Poemander - Texto griego completo de Poemander y traducción latina, G. Parthey (ed.), 1854.
- Corpus Hermeticum - Edición crítica y traducción francesa; 4 vols .; eds. AD Nock y A.-J. Festugière. París: Belles Lettres, 1946-1954.