De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Juramento a la Bandera de los Estados Unidos es una expresión de lealtad a la bandera de los Estados Unidos y la república de los Estados Unidos de América. Este compromiso fue compuesto por primera vez, con un texto diferente al que se usa en la actualidad, por el Capitán George Thatcher Balch, un oficial del Ejército de la Unión durante la Guerra Civil y más tarde profesor de patriotismo en las escuelas de la ciudad de Nueva York. [5] [6] La forma del juramento que se usa hoy en día fue ideada en gran medida por Francis Bellamy en 1892, y el Congreso la adoptó formalmente como juramento 50 años después, en 1942. [7] El nombre oficial del juramento a la banderafue adoptado en 1945. La modificación más reciente de su redacción se produjo el Día de la Bandera (14 de junio) en 1954, cuando se agregaron las palabras "bajo Dios". [8]

Recital [ editar ]

Las sesiones del Congreso comienzan con el recital del Compromiso, al igual que muchas reuniones gubernamentales a nivel local y reuniones celebradas por muchas organizaciones privadas. Todos los estados, excepto California , Hawaii , Iowa , Vermont y Wyoming, exigen una recitación del compromiso programada con regularidad en las escuelas públicas . [ cita requerida ] California requiere un "ejercicio patriótico" todos los días, que se cumpliría con el Compromiso, pero no se hace cumplir. [9] La Corte Suprema ha fallado en la Junta de Educación del Estado de Virginia Occidental v. Barnetteque los estudiantes no pueden ser obligados a recitar el Juramento, ni pueden ser castigados por no hacerlo. [10] En varios estados, se requiere que los juramentos de lealtad de la bandera estatal se reciten después del juramento a la bandera estadounidense. [11]

El Código de la bandera de los Estados Unidos dice:

El juramento de lealtad a la bandera: "Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República que representa, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos", debe rendirse por de pie en posición firme frente a la bandera con la mano derecha sobre el corazón. Cuando no estén en uniforme, los hombres deben quitarse cualquier tocado no religioso con la mano derecha y sujetarlo por el hombro izquierdo, con la mano sobre el corazón. Las personas uniformadas deben permanecer en silencio, mirar hacia la bandera y hacer el saludo militar. [12] Los miembros de las Fuerzas Armadas sin uniforme y los veteranos podrán realizar el saludo militar en la forma prevista para las personas uniformadas. [4]

Orígenes [ editar ]

Promesa de Balch [ editar ]

El coronel George T. Balch escribió una promesa de lealtad temprana.
El reverendo Francis Bellamy escribió la versión que se hizo oficial.

Un compromiso temprano fue creado en 1887 por el Capitán George T. Balch, [13] un veterano de la Guerra Civil, quien más tarde se convirtió en auditor de la Junta de Educación de Nueva York. [14] La promesa de Balch, que se recitó al mismo tiempo que la de Bellamy hasta la Conferencia Nacional de la Bandera de 1923, decía: [13]

Entregamos nuestra cabeza y nuestro corazón a Dios ya nuestro país; ¡un país, un idioma, una bandera!

Balch fue un defensor de enseñar a los niños, especialmente a los inmigrantes, la lealtad a los Estados Unidos, llegando incluso a escribir un libro sobre el tema y trabajar con el gobierno y organizaciones privadas para distribuir banderas en cada aula y escuela. [15] La promesa de Balch, que es anterior a Francis Bellamy en 5 años y fue adoptada por muchas escuelas, por las Hijas de la Revolución Americana hasta la década de 1910 y por el Gran Ejército de la República hasta la Conferencia Nacional de la Bandera de 1923, a menudo se pasa por alto cuando discutir la historia del Compromiso. [dieciséis]

Promesa de Bellamy [ editar ]

La promesa que más tarde evolucionó hasta convertirse en la forma que se usa hoy en día fue compuesta en agosto de 1892 por Francis Bellamy (1855-1931), quien fue un ministro bautista , un socialista cristiano , [17] [18] y primo de Edward Bellamy (1850-1898). ). Bellamy, sin embargo, no aprobó la promesa tal como la había escrito Balch, refiriéndose al texto como "demasiado juvenil y falto de dignidad". [19] El "Juramento a la Bandera" de Bellamy se publicó por primera vez en la edición del 8 de septiembre de la popular revista infantil The Youth's Companion como parte de la Celebración Nacional de Escuelas Públicas del Día de Colón , una celebración del 400 aniversario deLlegada de Cristóbal Colón a América. El evento fue concebido y promovido por James B. Upham, un comercializador de la revista, como una campaña para inculcar la idea del nacionalismo estadounidense en los estudiantes y alentar a los niños a izar banderas sobre sus escuelas. [20] Según la autora Margarette S. Miller, esta campaña estaba en línea tanto con la visión patriótica de Upham como con su interés comercial. Según Miller, Upham "solía decirle a su esposa: 'Mary, si puedo inculcar en las mentes de nuestra juventud estadounidense el amor por su país y los principios sobre los que se fundó, y crear en ellos la ambición de seguir adelante' '. con los ideales que los primeros fundadores escribieron en la Constitución, no habría vivido en vano ' ".[21]

El juramento original de Bellamy decía:

Prometo lealtad a mi Bandera y a la República que representa, una nación, indivisible, con libertad y justicia para todos. [1] [22]

Estudiantes recitando un juramento el Día de la Bandera en 1899

Se suponía que el Compromiso iba a ser rápido y al grano. Bellamy lo diseñó para que se recitara en 15 segundos. Como socialista, inicialmente también había considerado usar las palabras igualdad y fraternidad [20], pero decidió no hacerlo, sabiendo que los superintendentes estatales de educación en su comité estaban en contra de la igualdad para las mujeres y los afroamericanos. [23]

Francis Bellamy y Upham habían formado a la Asociación Nacional de Educación para apoyar al Compañero de la Juventud como patrocinador de la observancia del Día de la Raza y el uso en esa observancia de la bandera estadounidense. Para el 29 de junio de 1892, Bellamy y Upham habían hecho arreglos para que el Congreso y el presidente Benjamin Harrison anunciaran una proclamación haciendo de la ceremonia de la bandera de la escuela pública el centro de las celebraciones del Día de la Raza. Este arreglo se formalizó cuando Harrison emitió la Proclamación Presidencial 335. Posteriormente, el Compromiso se utilizó por primera vez en las escuelas públicas el 12 de octubre de 1892, durante las celebraciones del Día de la Raza organizadas para coincidir con la inauguración de la Exposición Mundial de Columbia (la Feria Mundial de Chicago), Illinois .[24]

Cuenta de Francis Bellamy [ editar ]

En su recuerdo de la creación del Compromiso, Francis Bellamy dijo: "A principios de los noventa, el patriotismo y el sentimiento nacional estaban (sic) en su punto más bajo. El ardor patriótico de la Guerra Civil era una vieja historia ... estaba listo para un despertar del americanismo simple y los líderes del nuevo movimiento sintieron con razón que la educación patriótica debería comenzar en las escuelas públicas ". [19] James Upham "sintió que una bandera debería estar en cada escuela", [19] por lo que su publicación "fomentó un plan de venta de banderas a las escuelas a través de los propios niños a un costo, que tuvo tanto éxito que 25.000 escuelas adquirieron banderas en el primer año (1892-1893). [19]

Dado que la Exposición Mundial de Columbia estaba programada para celebrar el 400 aniversario de la llegada de Cristóbal Colón a las Américas, Upham buscó vincular la campaña de bandera de la publicación con el evento, "para que todas las escuelas del país ... tuvieran una bandera izada , en las condiciones más impresionantes ". [19] Bellamy fue puesto a cargo de esta operación y pronto estuvo presionando "no solo a los superintendentes de educación en todos los Estados, sino que [él] también trabajó con gobernadores, congresistas e incluso con el presidente de los Estados Unidos". [19] Los esfuerzos de la publicación dieron sus frutos cuando Benjamin Harrison declaró el miércoles 12 de octubre de 1892 como el Día de la Raza por el cual The Youth's Companionhizo "un programa oficial de uso universal en todas las escuelas". [19] Bellamy recordó que el evento "tenía que ser más que una lista de ejercicios. El ritual debe prepararse con sencillez y dignidad". [19]

Edna Dean Proctor escribió una oda para el evento y "También hubo una oración adecuada para la declamación". [19] Bellamy sostuvo que "por supuesto, el meollo del programa iba a ser izar la bandera, con un saludo a la bandera recitado por los alumnos al unísono". [19] Encontró "No había una forma suficientemente satisfactoria para este saludo. El saludo Balch, que decía:" Doy mi corazón y mi mano a mi país, un país, un idioma, una bandera ", le pareció también juvenil y falto de dignidad ". [19]Después de trabajar en la idea con Upham, Bellamy concluyó: "Pensé que un voto de lealtad o lealtad a la bandera debería ser la idea dominante. Hice especial hincapié en la palabra 'lealtad' ... Comenzando con la nueva palabra lealtad , Primero decidí que 'juramento' era una palabra escolar mejor que 'voto' o 'jurar'; y que debería usarse la primera persona del singular, y que 'mi' bandera era preferible a 'el' ". [19] Bellamy consideró las palabras "país, nación o República", eligiendo la última por "distinguir la forma de gobierno elegida por los fundadores y establecida por la Revolución. El verdadero motivo de fidelidad a la bandera es la República que representa". " [19]Bellamy luego reflexionó sobre los dichos de las figuras de la Guerra Civil y Revolucionaria, y concluyó que "toda esa lucha representada se redujo a tres palabras, una Nación indivisible". [19]

Bellamy consideró el lema de la Revolución Francesa , Liberté, égalité, fraternité ("libertad, igualdad, fraternidad"), pero sostuvo que "la fraternidad estaba demasiado lejos de la realización, y ... [que] igualdad era una palabra dudosa". [19] Concluyendo: "La libertad y la justicia eran sin duda básicas, indiscutibles y todo lo que una nación podía manejar. Si se ejercían para todos. Implicaban el espíritu de igualdad y fraternidad". [19]

Después de ser revisado por Upham y otros miembros de The Youth's Companion , el Compromiso fue aprobado y puesto en el programa oficial del Día de la Raza. Bellamy señaló que "en años posteriores, las palabras 'a mi bandera' se cambiaron por 'a la bandera de los Estados Unidos de América' debido a la gran cantidad de niños extranjeros en las escuelas". [19] A Bellamy no le gustó el cambio, ya que "dañó el equilibrio rítmico de la composición original". [19]

Cambios [ editar ]

Una placa en Lansing, Michigan, fechada en 1918, que enumera el Compromiso de Balch, que se utilizó en paralelo al Compromiso de Bellamy hasta la Conferencia Nacional de la Bandera en 1923.

En 1906, la revista The Daughters of the American Revolution, The American Monthly , utilizó la siguiente redacción para el juramento de lealtad, basada en Balch's Pledge:

Prometo lealtad a mi bandera y a la república que representa. Prometo mi cabeza y mi corazón a Dios y a mi país. Un país, un idioma y una bandera. [dieciséis]

En publicaciones posteriores de las Hijas de la Revolución Estadounidense, como en las "Actas del Vigésimo Cuarto Congreso Continental de las Hijas de la Revolución Estadounidense" de 1915 y en el "Informe Nacional" anual de 1916, el compromiso anterior (ajustado para leer "Prometo mi cabeza, mi mano, mi corazón ... "), catalogado como oficial en 1906, ahora se clasifica como" Antiguo compromiso "con la versión de Bellamy bajo el título" Nuevo compromiso ". [25] [26] Sin embargo, el "Antiguo Compromiso" continuó siendo utilizado por otras organizaciones hasta que la Conferencia Nacional de la Bandera estableció procedimientos uniformes de bandera en 1923.

En 1923, la Conferencia de la Bandera Nacional pidió que las palabras "mi bandera" se cambiaran por "la bandera de los Estados Unidos", para que los nuevos inmigrantes no confundieran las lealtades entre sus países de nacimiento y los Estados Unidos. Las palabras "de América" ​​se agregaron un año después. El Congreso reconoció oficialmente el Compromiso por primera vez, en la siguiente forma, el 22 de junio de 1942: [27]

Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República que representa, una nación indivisible, con libertad y justicia para todos.

Adición de "bajo Dios" [ editar ]

Louis Albert Bowman, un abogado de Illinois, fue el primero en sugerir la adición de "bajo Dios" a la promesa. La Sociedad Nacional de las Hijas de la Revolución Americana le otorgó un Premio al Mérito como el creador de esta idea. [28] [29] Pasó su vida adulta en el área de Chicago y fue capellán de la Sociedad de los Hijos de la Revolución Americana de Illinois . En una reunión el 12 de febrero de 1948, [28] dirigió a la sociedad a recitar el juramento con las dos palabras "bajo Dios" añadidas. Dijo que las palabras provenían del discurso de Gettysburg de Lincoln . Aunque no todas las versiones manuscritas del Discurso de Gettysburg contienen las palabras "bajo Dios", todas las transcripciones del discurso pronunciado por los reporteros lo hacen, como quizás Lincoln se desvió de su texto preparado e insertó la frase cuando dijo "que la nación, bajo Dios, tendrá un nuevo nacimiento de libertad". [30] Bowman repitió su versión revisada del Compromiso en otras reuniones. [28]

Durante la era de la Guerra Fría , muchos estadounidenses querían distinguir a los Estados Unidos del ateísmo de estado promovido por los países marxista-leninistas, una visión que llevó a apoyar las palabras "bajo Dios" que se agregarían al Juramento a la Bandera. [31] [32]

En 1951, Caballeros de Colón , la organización de servicio fraternal católico más grande del mundo , también comenzó a incluir las palabras "bajo Dios" en el Juramento a la Bandera. [33]En la ciudad de Nueva York, el 30 de abril de 1951, la junta directiva de Caballeros de Colón adoptó una resolución para enmendar el texto de su Juramento a la Bandera en la apertura de cada una de las reuniones de las 800 Asambleas de Cuarto Grado de Caballeros de Colón mediante la adición de las palabras "bajo Dios" después de las palabras "una nación". Durante los dos años siguientes, la idea se extendió por las organizaciones de Caballeros de Colón en todo el país. El 21 de agosto de 1952, el Consejo Supremo de Caballeros de Colón en su reunión anual adoptó una resolución instando a que el cambio se hiciera universal, y se enviaron copias de esta resolución al Presidente, el Vicepresidente (como Presidente del Senado ), y el presidente de la Cámara de Representantes. El Congreso Nacional Fraternal reunido en Boston el 24 de septiembre de 1952,adoptó una resolución similar por recomendación de su presidente, el Caballero SupremoLuke E. Hart . Varios congresos fraternos estatales actuaron de la misma forma casi inmediatamente después. Esta campaña dio lugar a varios intentos oficiales de impulsar al Congreso a adoptar la política de Caballeros de Colón para toda la nación. Estos intentos finalmente fueron un éxito. [34]

A sugerencia de un corresponsal, el Representante Louis C. Rabaut ( D - Mich. ), De Michigan, patrocinó una resolución para agregar las palabras "bajo Dios" al Juramento en 1953. [35]

George MacPherson Docherty (izquierda) y el presidente Eisenhower (segundo desde la izquierda) en la mañana del 7 de febrero de 1954 en la Iglesia Presbiteriana de New York Avenue

Antes de febrero de 1954, ningún intento de que se enmendara oficialmente la promesa había tenido éxito. El último impulso exitoso vino de George MacPherson Docherty . Algunos presidentes estadounidenses honraron el cumpleaños de Lincoln asistiendo a los servicios en la iglesia a la que asistió Lincoln, la Iglesia Presbiteriana de New York Avenue, sentándose en el banco de Lincoln el domingo más cercano al 12 de febrero. El 7 de febrero de 1954, con el presidente Eisenhower sentado en el banco de Lincoln, el pastor de la iglesia, George MacPherson Docherty, pronunció un sermón basado en el discurso de Gettysburg titulado "Un nuevo nacimiento de la libertad". Sostuvo que el poder de la nación no está en armas, sino más bien en su espíritu y propósito superior. Señaló que los sentimientos del Compromiso podrían ser los de cualquier nación: "Faltaba algo en el Compromiso, y lo que faltaba era el factor característico y definitivo del estilo de vida estadounidense". Citó las palabras de Lincoln "bajo Dios" como palabras definitorias que distinguen a Estados Unidos de otras naciones. [ cita requerida ]

El presidente Eisenhower se había bautizado presbiteriano muy recientemente, apenas un año antes. Respondió con entusiasmo a Docherty en una conversación después del servicio. Eisenhower actuó de acuerdo con su sugerencia al día siguiente y el 8 de febrero de 1954, el representante Charles Oakman ( R - Michigan ), presentó un proyecto de ley a tal efecto. El Congreso aprobó la legislación necesaria y Eisenhower firmó el proyecto de ley para convertirlo en ley el 14 de junio de 1954, Día de la Bandera . [36] Eisenhower dijo:

A partir de este día, los millones de nuestros escolares proclamarán diariamente en cada ciudad y pueblo, en cada aldea y escuela rural, la dedicación de nuestra nación y nuestro pueblo al Todopoderoso ... De esta manera reafirmamos la trascendencia de la fe religiosa en la herencia y el futuro de Estados Unidos; de esta manera fortaleceremos constantemente esas armas espirituales que serán para siempre el recurso más poderoso de nuestro país, en la paz o en la guerra. [37]

La frase "bajo Dios" fue incorporada en el Juramento a la Bandera el 14 de junio de 1954, mediante una Resolución Conjunta del Congreso que enmienda § 4 del Código de la Bandera promulgada en 1942. [36]

El 6 de octubre de 1954, el Comité Ejecutivo Nacional de la Legión Americana adoptó una resolución, aprobada por primera vez por la Convención de la Legión Americana de Illinois en agosto de 1954, que reconoció formalmente a Caballeros de Colón por haber iniciado y presentado la enmienda al Juramento a la Bandera. . [34]

A pesar de que el movimiento detrás de insertar "bajo Dios" en el juramento podría haber sido iniciado por una fraternidad religiosa privada y aunque aparecen referencias a Dios en versiones anteriores del juramento, el historiador Kevin M. Kruse afirma que este movimiento fue un esfuerzo de corporaciones. Estados Unidos para inculcar en la mente de la gente que el capitalismo y la libre empresa fueron bendecidos celestialmente. Kruse reconoce que la inserción de la frase fue influenciada por el rechazo al comunismo ateo ruso y chino durante la Guerra Fría, pero argumenta que el arco más largo de la historia muestra que la fusión del cristianismo y el capitalismo como un desafío al New Deal jugó un papel más importante. . [31]

Saludo [ editar ]

Niños realizando el saludo de Bellamy a la bandera de los Estados Unidos , 1941.

La juramentación del juramento va acompañada de un saludo . Una primera versión del saludo, adoptada en 1887, se conocía como Balch Salute. Este saludo acompañó el juramento de Balch e instruyó a los estudiantes a pararse con la mano derecha extendida hacia la bandera, los dedos de la cual luego se llevaron a la frente, luego se colocaron planos sobre el corazón y finalmente cayeron hacia un lado.

En 1892, Francis Bellamy creó lo que se conoció como el saludo de Bellamy . Comenzó con la mano extendida hacia la bandera, con la palma hacia abajo, y terminó con la palma hacia arriba. Debido a la similitud entre el saludo de Bellamy y el saludo nazi , que fue adoptado en Alemania más tarde, el Congreso de los Estados Unidos estipuló que el gesto de entregar el corazón como el saludo que deben realizar los civiles durante el Juramento a la Bandera y el nacional himno en los Estados Unidos sería el saludo en sustitución del saludo de Bellamy. La remoción del saludo de Bellamy ocurrió el 22 de diciembre de 1942, cuando el Congreso enmendó el lenguaje del Código de la Bandera y se convirtió en ley por primera vez el 22 de junio de 1942. [38]Adjunto a los proyectos de ley aprobados en el Congreso en 2008 y luego en 2009 (Sección 301 (b) (1) del título 36, Código de los Estados Unidos), se incluyó un lenguaje que autorizaba a todo el personal militar en servicio activo y a todos los veteranos vestidos de civil a rendir un saludo de mano durante el izado y arriado de la bandera, cuando se presentan los colores y durante el Himno Nacional. [39]

Sarah Churchwell ha argumentado que el término "saludo", en lo que se refiere a los saludos de Bellamy y Balch, históricamente se refería a las palabras de las promesas en sí mismas, no a un gesto físico. [40]

Música [ editar ]

Escenario musical de Irving Caesar

Irving Caesar creó un escenario musical para "El juramento a la bandera" , a sugerencia del congresista Louis C. Rabaut, cuya resolución 243 de la Cámara para agregar la frase "bajo Dios" se convirtió en ley el 14 de junio, Día de la Bandera. 1954. [41]

El compositor, Irving Caesar, escribió y publicó más de 700 canciones en su vida. Dedicado a los temas sociales, donó todos los derechos del escenario musical al gobierno de los Estados Unidos, para que cualquiera pueda interpretar la pieza sin tener que pagar regalías. [42] [43]

Fue cantado por primera vez en el piso de la Cámara de Representantes el Día de la Bandera, el 14 de junio de 1955 por el grupo coral oficial de la Fuerza Aérea, los "Sargentos Cantores". Una resolución de la Cámara y el Senado del 29 de julio de 1955 autorizó a la Oficina de Imprenta del Gobierno de los Estados Unidos a imprimir y distribuir la partitura junto con un historial de la promesa. [44]

Desde entonces, otras versiones musicales del Compromiso han sido protegidas por derechos de autor, incluidas las de Beck (2003), Lovrekovich (2002 y 2001), Roton (1991), Fijol (1986) y Girardet (1983). [45]

Controversia [ editar ]

En 1940, la Corte Suprema , en Minersville School District v. Gobitis , dictaminó que los estudiantes de las escuelas públicas, incluidos los demandados en ese caso, los testigos de Jehová que consideraban que el saludo a la bandera era una idolatría, podían ser obligados a jurar el Juramento. En 1943, en la Junta de Educación del Estado de Virginia Occidental contra Barnette , la Corte Suprema revocó su decisión. El juez Robert H. Jackson , al escribir para la mayoría de 6 a 3, fue más allá de simplemente fallar en el asunto preciso presentado por el caso para decir que los estudiantes de las escuelas públicas no están obligados a decir el Juramento por motivos limitados, y afirmó que tales dogmas ideológicos son antitético a los principios del país, concluyendo con:

Si hay alguna estrella fija en nuestra constelación constitucional, es que ningún funcionario, alto o mezquino, puede prescribir lo que debe ser ortodoxo en política, nacionalismo, religión u otros asuntos de opinión u obligar a los ciudadanos a confesar de palabra o actuar su fe. en esto. Si hay alguna circunstancia que permita una excepción, ahora no se nos ocurre. [46]

En 2004, el Tribunal de Apelaciones del Undécimo Circuito sostuvo que los estudiantes tampoco están obligados a presentarse al Juramento. [47]

Estudiantes de primer grado de ascendencia japonesa que juran lealtad a la bandera estadounidense (1942, foto de Dorothea Lange )

Exigir o promover el Compromiso por parte del gobierno ha seguido generando críticas y desafíos legales por varios motivos.

Una objeción es que una república democrática construida sobre la libertad de disentimiento no debería exigir a sus ciudadanos que le juraran lealtad, y que la Primera Enmienda a la Constitución de los Estados Unidos protege el derecho a abstenerse de hablar o de ponerse de pie, que en sí mismo es también una forma de discurso en el contexto del ritual de juramento de lealtad. [48] [47] Otra objeción es que las personas que tienen más probabilidades de recitar el Juramento todos los días, los niños pequeños en las escuelas, no pueden realmente dar su consentimiento o incluso comprender completamente el Juramento que están haciendo. [49] [50] Otra crítica es la creencia de que un gobierno que requiere o promueve la frase "bajo Dios" viola las protecciones contra laestablecimiento de religión garantizado en la Cláusula de Establecimiento de la Primera Enmienda . [51] [52]

En 2004, el lingüista Geoffrey Nunberg dijo que los partidarios originales de la adición pensaban que simplemente estaban citando el Discurso de Gettysburg de Lincoln , pero para Lincoln y sus contemporáneos, "bajo Dios" significaba "si Dios quiere", por lo que habrían encontrado su uso en el Compromiso. of Allegiance gramaticalmente incorrecto y semánticamente extraño. [53] [54]

Desafíos legales [ editar ]

Los testigos de Jehová , una denominación cuyas creencias impiden jurar lealtad a cualquier poder que no sea Dios, presentaron importantes desafíos legales en las décadas de 1930 y 1940 , y que se opusieron a las políticas en las escuelas públicas que requieren que los estudiantes juren la bandera. [55] Dijeron que exigir el compromiso violaba su libertad de religión garantizada por la Cláusula de Libre Ejercicio de la Primera Enmienda . El primer caso fue en 1935, cuando dos niños, Lillian y William Gobitas , de diez y doce años, fueron expulsados ​​de las escuelas públicas de Minersville, Pensilvania ese año por no saludar la bandera y recitar el Juramento a la Bandera. [56] [57]

En un caso de 2002 presentado por el ateo Michael Newdow , cuya hija estaba aprendiendo el Juramento en la escuela, el Tribunal de Apelaciones del Noveno Circuito dictaminó que la frase "bajo Dios" era un respaldo inconstitucional del monoteísmo cuando el Juramento se promovió en la escuela pública. En 2004, la Corte Suprema escuchó el Distrito Escolar Unificado de Elk Grove contra Newdow , una apelación del fallo, y rechazó el reclamo de Newdow sobre la base de que él no era el padre con custodia y, por lo tanto, no tenía legitimación, evitando así pronunciarse sobre los méritos de si la frase era constitucional en una recitación patrocinada por la escuela. El 3 de enero de 2005, se presentó una nueva demanda en el Tribunal de Distrito de los EE. UU. Para el Distrito Este de California.en nombre de tres familias anónimas. El 14 de septiembre de 2005, el juez del Tribunal de Distrito Lawrence Karlton falló a su favor. Citando el precedente del fallo de 2002 del Tribunal de Apelaciones del Noveno Circuito, el juez Karlton emitió una orden en la que declaraba que, con la moción adecuada, prohibiría a los acusados ​​del distrito escolar que continuaran con sus prácticas de guiar a los niños para que juraran lealtad a "una nación bajo el mando de Dios . " [58]

En 2006, en el caso de Florida Frazier v. Alexandre , un tribunal de distrito federal de Florida dictaminó que una ley estatal de 1942 que requería que los estudiantes se pusieran de pie y recitaran el Juramento a la Bandera viola las Enmiendas Primera y Decimocuarta de la Constitución de los Estados Unidos. [59] Como resultado de esa decisión, se ordenó a un distrito escolar de Florida que pagara $ 32,500 a un estudiante que decidió no hacer el compromiso y fue ridiculizado y llamado "antipatriótico" por un maestro. [60]

En 2009, un maestro del condado de Montgomery, Maryland , reprendió e hizo que la policía escolar retirara a una niña de 13 años que se negó a decir el Juramento a la Bandera en el salón de clases. La madre del estudiante, asistida por la Unión Estadounidense de Libertades Civiles de Maryland, solicitó y recibió una disculpa del maestro, ya que la ley estatal y el manual del estudiante de la escuela prohíben que los estudiantes sean obligados a recitar el Juramento. [61]

El 11 de marzo de 2010, la Corte de Apelaciones del Noveno Circuito confirmó las palabras "bajo Dios" en el Juramento a la Bandera en el caso de Newdow v. Distrito Escolar de Rio Linda Union . [62] [63] En una decisión 2-1, la corte de apelaciones dictaminó que las palabras eran de "naturaleza ceremonial y patriótica" y no constituían un establecimiento de religión. [62] El juez Stephen Reinhardt disintió y escribió que "la recitación diaria dirigida por el estado y dirigida por maestros en las escuelas públicas de la versión enmendada 'bajo Dios' del Juramento a la Bandera ... viola la Cláusula de Establecimiento de la Constitución". [64]

El 12 de noviembre de 2010, en una decisión unánime, la Corte de Apelaciones del Primer Circuito de los Estados Unidos en Boston confirmó un fallo de una corte federal inferior de New Hampshire que determinó que la referencia a Dios en la promesa no viola los derechos de los estudiantes que no se comprometieron. si la participación del estudiante en el compromiso es voluntaria. [65] [66] Una apelación de la Corte Suprema de los Estados Unidos de esta decisión fue denegada el 13 de junio de 2011. [67] [68]

En septiembre de 2013, se presentó un caso ante la Corte Judicial Suprema de Massachusetts , argumentando que la promesa viola la Enmienda de Igualdad de Derechos de la Constitución de Massachusetts . [69] En mayo de 2014, el tribunal más alto de Massachusetts dictaminó que la promesa no discrimina a los ateos , diciendo que las palabras "bajo Dios" representan un ejercicio patriótico, no religioso. [70]

En febrero de 2015 , el juez de la Corte Superior de Nueva Jersey , David F. Bauman, desestimó una demanda y dictaminó que "... el Juramento a la Bandera no viola los derechos de quienes no creen en Dios y no tiene por qué ser apartado del mensaje patriótico". " [71] El caso contra el Distrito Escolar Regional Matawan-Aberdeen había sido presentado por un estudiante del distrito y la Asociación Humanista Estadounidense que argumentó que la frase "bajo Dios" en la promesa creaba un clima de discriminación porque promovía la religión, haciendo no creyentes"ciudadanos de segunda clase." En una decisión de veintiún páginas, Bauman escribió: "Según el razonamiento [de los miembros de la asociación], la misma constitución bajo la cual [los miembros] buscan reparación por una marginación atea percibida podría considerarse inconstitucional, una proposición absurda que [los miembros de la asociación] no avanzas ni puedes avanzar aquí ". [71] Bauman dijo que el estudiante podría saltarse el juramento, pero mantuvo una ley de Nueva Jersey que dice que los alumnos deben recitar el juramento a menos que tengan "escrúpulos de conciencia" que no lo permitan. [72] [73] Señaló: "Como cuestión de tradición histórica, las palabras 'bajo Dios' no pueden ser borradas de la conciencia nacional más que las palabras ' En Dios confiamos'de cada moneda en la tierra, que las palabras' Dios me ayude 'de cada juramento presidencial desde 1789, o que la oración que ha abierto todas las sesiones del Congreso de asuntos legislativos desde 1787 ".

Ver también [ editar ]

  • Afirmación de la ciudadanía australiana , un concepto similar
  • Deísmo ceremonial
  • Saludo a la bandera
  • Juramentos de lealtad en los Estados Unidos
    • Juramento de lealtad (Estados Unidos)
  • Youth's Companion Building , donde se redactó y publicó el Juramento a la Bandera
  • Acomodación y separación de la iglesia y el estado , que brindan más información sobre "bajo Dios" en el compromiso

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b "El juramento a la bandera" . Documentos históricos . Asociación del Salón de la Independencia: ushistory.org . Consultado el 29 de agosto de 2012 .
  2. ^ Jones, Jeffrey Owen. " The Man Who Wrote the Pledge of Allegiance " , Revista Smithsonian, noviembre de 2003. Consultado el 14 de junio de 2018.
  3. ^ a b " El juramento a la bandera ", Celebrando las libertades de Estados Unidos. nd Departamento de Asuntos de Veteranos de EE. UU. Consultado el 14 de junio de 2018.
  4. ^ a b "Título 4, Capítulo 1, Sección 4, Código de Estados Unidos" . Consultado el 30 de marzo de 2021 .
  5. ^ Kirkpatrick, Melanie. "Una nación, indivisible" . El Wall Street Journal . ISSN 0099-9660 . Consultado el 1 de noviembre de 2015 . 
  6. ^ "Capitán y teniente coronel Brevet George T. Balch, miembro del Salón de la fama del cuerpo de artillería 2001, cuerpo de artillería del ejército de Estados Unidos" . www.goordnance.army.mil . Consultado el 1 de noviembre de 2015 .
  7. ^ "Sociedad y comunidad. Fe en América: el dilema legal" . Ahora con Bill Moyers . PBS . 29 de junio de 2002.
  8. ^ "El juramento a la bandera y nuestra bandera de los Estados Unidos" . Su historia y significado . Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2006 . Consultado el 8 de enero de 2014 .
  9. ^ Tucker, Jill (23 de marzo de 2013). "Muchas escuelas se saltan el juramento a la bandera" . Crónica de San Francisco . Archivado desde el original el 27 de marzo de 2013 . Consultado el 18 de septiembre de 2019 . La ley estatal de California no requiere la recitación en las escuelas, aunque otros 45 estados sí lo hacen. Pero no se puede exigir a los estudiantes que lo digan o incluso se pongan de pie durante la promesa, según una decisión de la Corte Suprema. ... California exige que todas las escuelas públicas incluyan un "ejercicio patriótico" todos los días, que el compromiso cumpliría, pero es un requisito vago que no se aplica.
  10. ^ Crawford, Amy (septiembre de 2015), "PR Gimmick to Patriotic Vow; Francis Bellamy no tenía idea de lo famoso y controvertido que se volvería su canción rápida" , Revista Smithsonian
  11. ^ " Compromisos estadounidenses y estatales" . Web de Speck . 16 de noviembre de 2013 . Consultado el 4 de septiembre de 2014 .
  12. ^ Código de EE. UU. 2011, título 4, cap. 1 segundo. 4 . Oficina de Imprenta del Gobierno. Consultado el 22 de septiembre de 2017.
  13. ^ a b Jehle, Dr. Paul (1 de junio de 2018). " " Bajo Dios "en el juramento a la bandera - 1954" . Fundación Plymouth Rock . Consultado el 22 de agosto de 2020 .
  14. ^ "George T. Balch • Registro de Cullum • 1496" . penelope.uchicago.edu . Consultado el 22 de agosto de 2020 .
  15. ^ El Overland Monthly . Samuel Carson. 1 de enero de 1891.
  16. ^ a b Revista Hijas de la Revolución Americana . Sociedad Nacional de las Hijas de la Revolución Americana. 1 de enero de 1906.
  17. ^ Kubal, Timothy (octubre de 2008). Movimientos culturales y memoria colectiva: Cristóbal Colón y la reescritura del mito del origen nacional . Basingstoke, Hampshire, GBR: Palgrave Macmillan. doi : 10.1057 / 9780230615762 . ISBN 978-0-230-61576-2.
  18. ^ "Gran Logia de BC y perfil de Yukon de Bellamy" . Freemasonry.bcy.ca . Consultado el 23 de octubre de 2013 .
  19. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Bellamy, Francis. "Una breve sinopsis de la historia del origen de la promesa tomada de la narrativa detallada de Francis Bellamy, autor de la promesa". Registro del Congreso 91 Cong. Rec. (1945) Casa: 5510–5511. Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  20. ^ a b Bellamy, Francis, " La historia del juramento a la bandera " , Boletín de la biblioteca de la Universidad de Rochester , vol. VIII, invierno de 1953.
  21. ^ Miller, Margarette S. (1946). Prometo lealtad . Christopher Publishing House, compañero de Youth.
  22. Francis Bellamy - La palabra "a" se insertó entre "mi bandera y" y "la República" en octubre de 1892.
  23. ^ Baer, ​​John W. "El juramento a la bandera una breve historia" . Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2010.
  24. ^ Miller, Margarette S. (1976). Veintitrés palabras: una biografía de Francis Bellamy: autor del juramento a la bandera . Portsmouth, Vir .: Printcraft Press. págs. 63–65 ISBN 0-686-15626-9 
  25. ^ Conjunto de serie del Congreso . Oficina de Imprenta del Gobierno de EE. UU. 1 de enero de 1917.
  26. ^ Actas del ... Congreso Continental de la Sociedad Nacional de las Hijas de la Revolución Americana . El Congreso. 1 de enero de 1915.
  27. ^ Pub.L. 77-623, cap. 435 , 56 Stat. 377, HJRes. 303, promulgada el 22 de junio de 1942.
  28. ↑ a b c Baer, ​​John W. (2007). El juramento a la bandera: una historia y un análisis revisados, 1892-2007 . Annapolis, MD: Prensa estatal libre.
  29. ^ Merriman, Scott A. (2007). La religión y la ley en Estados Unidos: una enciclopedia de creencias personales . ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-863-7.pag. 110.
  30. En los siglos XVIII y XIX, la frase "bajo Dios" indicaba un agradecimiento o permiso secundario. En el uso moderno, el discurso de Gettysburg podría decir "que la nación, si Dios quiere, tendrá un nuevo nacimiento de libertad". Véase O'Malley, Brian P. (22 de julio de 2019). "Bajo Dios: comprensión de su uso revolucionario" . Revista de la Revolución Americana . Consultado el 23 de julio de 2019 .
  31. ↑ a b Kruse, Kevin M. (30 de marzo de 2015). "Cómo 'una nación' no se convirtió en 'bajo Dios' hasta el avivamiento religioso de los años 50" . NPR.
  32. ^ Carrie Beth Stoelting, Stacie Ruth (2013). Unir a los EE . UU . WestBow Press . ISBN 9781490813547. La introducción de "bajo Dios" en la década de 1950 se realizó durante la Guerra Fría, como una forma de diferenciar a los Estados Unidos del concepto de ateísmo estatal comunista.
  33. ^ "Hoja de datos de Caballeros de Colón" (PDF) . Caballeros de Colón . Consultado el 16 de junio de 2011 .
  34. ^ a b "Cómo se agregaron las palabras" Bajo Dios "al Juramento a la Bandera a la Bandera" (PDF) . Caballeros de Colón . Consultado el 23 de octubre de 2013 .
  35. ^ Broadway, Bill. " How 'Under God' Got in There ", The Washington Post, 6 de julio de 2002. Consultado el 4 de febrero de 2018.
  36. ^ a b Pub.L. 83-396, cap. 297 , 68 Stat. 249, HJRes. 243, promulgada el 14 de junio de 1954.
  37. ^ "Dios en América: Dios en la Casa Blanca" . PBS.
  38. ^ Leepson, Marc (2006). Bandera: una biografía estadounidense . Macmillan. pag. 171. ISBN 0-312-32309-3.
  39. ^ "Reglas para la representación del saludo de mano de la bandera de Estados Unidos" . Military.com.
  40. ^ "¿Cuándo un saludo nazi no es un saludo nazi?" . The New York Review of Books .
  41. ^ "Solons para conectar ASCAP Cleffing" . Cartelera . 20 de abril de 1957.
  42. ^ " ' Promesa' ahora en dominio público" . Cartelera . 19 de septiembre de 1960.
  43. ^ "Bienvenida de Irving Caesar" . irvingcaesar.com . Consultado el 2 de julio de 2017 .
  44. ^ " " Juramento a la bandera "H. Con. Res. 161 Estatuto 69 Páginas B24-B25 Resoluciones concurrentes - 26 de julio de 1955" (PDF) .
  45. ^ "Oficina de derechos de autor de Estados Unidos, búsqueda de derechos de autor para" El juramento de lealtad a la bandera " " .
  46. ^ Junta de Educación del Estado de Virginia Occidental contra Barnette , 319 US 624, 642 (Tribunal Supremo de Estados Unidos 1943).
  47. ^ a b Holloman ex rel. Holloman contra Harland , 370 F.3d 1252 (11 ° Cir. 2004).
  48. ^ Lane contra Owens ; 03-B-1544, Tribunal de Distrito de los Estados Unidos, Distrito de Colorado
  49. ^ Robinson, Nathan J. (25 de junio de 2018). "No puedo creer que todavía hagan que los estudiantes reciten el Juramento a la Bandera" . Asuntos actuales . Consultado el 8 de marzo de 2019 .
  50. ^ Olander, Herbert T. (diciembre de 1941). "Conocimiento de los niños del saludo a la bandera". La Revista de Investigación Educativa . 35 (4): 300-305. doi : 10.1080 / 00220671.1941.10881086 . JSTOR 27528245 . 
  51. ^ "Tribunal defiende 'bajo Dios' en juramento a la bandera" . Associated Press. 11 de marzo de 2010. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2010 . Consultado el 11 de marzo de 2010 .
  52. ^ "La peligrosa falacia del deísmo ceremonial: las expresiones religiosas gubernamentales no son inofensivas" . Psicología hoy . 24 de mayo de 2012.
  53. ^ Nunberg, Geoffrey (20 de junio de 2004). "Podría haber adivinado que Parson Weems figuraría allí en algún lugar" . Registro de idioma . Consultado el 3 de mayo de 2007 .
  54. ^ Nunberg, Geoffrey (20 de junio de 2004). " " (Siguiente) Bajo Dios, "Phrasal Idiom" . Registro de idioma . Consultado el 3 de mayo de 2007 .
  55. ^ Testigos de Jehová-proclamadores del Reino de Dios , Watchtower Bible and Tract Society of New York, 1993, págs. 196-197 .
  56. ^ "Casos de saludo a la bandera" . El diccionario gratuito . Consultado el 3 de febrero de 2014 .
  57. ^ Distrito escolar de Minersville v. Gobitis, 310 US 586, 60 S. Ct. 1010, 84 L. Ed. 1375 (1940)
  58. ^ Kravets, David (16 de septiembre de 2005), "El juez federal dictamina que el juramento a la bandera es inconstitucional" , The Chicago Defender , archivado desde el original el 11 de enero de 2006 , obtenido el 31 de marzo de 2008
  59. ^ Frazier v. Alexandre , 434 F.Supp.2d 1350 (SD Fla. 31 de mayo de 2006).
  60. ^ "Frazier v. Alexandre, No. 05-81142 (SD Fla. 31 de mayo de 2006)" . Asociación Nacional de Juntas Escolares . 15 de marzo de 2011. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2011.
  61. ^ Johnson, Jenna (24 de febrero de 2010). "La disputa del juramento de lealtad da como resultado que el maestro de Maryland tenga que disculparse" . The Washington Post . Consultado el 25 de febrero de 2010 .
  62. ↑ a b Chea, Terence (12 de marzo de 2010). "La corte de apelaciones de la Fed sostiene 'bajo Dios' como promesa" . Associated Press. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2010 . Consultado el 12 de marzo de 2010 .
  63. ^ Newdow contra el distrito escolar de la unión de Rio Linda (noveno Cir. 12 de marzo de 2010). Texto
  64. ^ "La referencia de Dios del juramento de lealtad ahora confirmada por el tribunal" . LA Times . 12 de marzo de 2010. Archivado desde el original el 16 de enero de 2011 . Consultado el 11 de enero de 2011 .
  65. ^ Freedom from Religion Foundation v. Distrito escolar de Hannover (1er Cir. 12 de noviembre de 2010). Texto
  66. ^ Lavoie, Denise (15 de noviembre de 2010). "El tribunal aprueba la ley de NH que permite la promesa de 'Dios' en las escuelas" . El Boston Globe . Boston, MA: Christopher M. Mayer . Consultado el 16 de noviembre de 2010 . La constitucionalidad de una ley de New Hampshire ...
  67. ^ Egelko, Bob (15 de junio de 2011). "El tribunal superior rechaza el desafío de los ateos 'bajo Dios'" . Crónica de San Francisco . San Francisco, CA: Hearst Corporation. El desafío de un ateo de Sacramento a la adición de "bajo Dios" al Juramento a la Bandera ...
  68. ^ Tribunal Supremo de los Estados Unidos (13 de junio de 2011). "Freedom From Religion Foundation, Petitioner v. United States, et al" . Tribunal Supremo de Estados Unidos . Consultado el 15 de junio de 2011 .
  69. ^ " ' Bajo Dios' parte del juramento a la bandera bajo revisión en Massachusetts" . CNN.com. 4 de septiembre de 2013 . Consultado el 23 de octubre de 2013 .
  70. ^ "Las reglas de la corte de Massachusetts 'bajo Dios' en compromiso no discriminan a los ateos" . The Washington Post . 9 de mayo de 2014. ISSN 0190-8286 . Consultado el 13 de febrero de 2016 . 
  71. ^ a b " ' Bajo Dios' no es discriminatorio y permanecerá en prenda, dice el juez" . NJ.com . Consultado el 12 de junio de 2015 .
  72. ^ Rizzo, Salvador. "Escuchar 'Bajo Dios' en Juramento a la Bandera no viola los derechos de los estudiantes ateos, reglas del juez de Nueva Jersey" . NorthJersey.com . Archivado desde el original el 10 de marzo de 2016 . Consultado el 29 de febrero de 2016 .
  73. ^ "El juez se niega a echar a Dios de las escuelas públicas" . Forbes . 7 de febrero de 2015 . Consultado el 29 de febrero de 2016 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Martin, Leisa A. (mayo-junio de 2008). "Examinar el juramento a la bandera". Estudios sociales . 99 (3): 127-131. doi : 10.3200 / tsss.99.3.127-131 . S2CID  144498218 .
  • Baer, ​​John W. (2007). El juramento a la bandera: una historia y un análisis revisados, 1892-2007 (Free State Press, Inc.) ISBN 978-0-9650620-2-2 Extracto, capítulo ocho: "Bajo Dios" y otras preguntas sobre el juramento. 
  • Ellis, Richard J. (2005). A la bandera: La improbable historia del juramento a la bandera (Lawrence: University of Kansas Press) ISBN 0-7006-1372-2 
  • Leepson, Marc (2005). Bandera: Una biografía estadounidense (Thomas Dunne Books / St. Martin's Press) ISBN 0-312-32308-5 
  • Kruse, Kevin M. (2015). One Nation Under God: How Corporate America Invented Christian America , Basic Books , ISBN 0465049494 . 

Enlaces externos [ editar ]

  • 4 USC  § 4
  • Manuscrito del sermón de Docherty, 7 de febrero de 1954 [ enlace muerto ]
  • Ministro repite el sermón "Bajo Dios"