Alabado sea el Señor es una frase de saludo cristiano que se usa en varias partes del mundo en inglés, así como en otros idiomas. [1] [2] El saludo se deriva de la Biblia , donde este y otras frases relacionadas aparecen alrededor de doscientas cincuenta veces (cf. Salmo 117: 1–2 ). [3] [4] El uso de la frase de saludo es indicativo de la identidad religiosa cristiana de un individuo, especialmente en una sociedad multiconfesional como el subcontinente indio , [5] [6] donde se traduce a idiomas como la lengua franca hindi-urdu ( Jai Masih Ki ).[7] En Polonia , la fase de saludo cristiano "Alabado sea el Señor" (en polaco : Niech będzie pochwalony ) se ha utilizado especialmente en el campo para iniciar una conversación, especialmente en la era anterior a la Segunda Guerra Mundial . [8] [2] [9] También se ha utilizado entre la diáspora polaca , en lugares como Detroit . [10]
En la Iglesia Metodista Unida , entre otras denominaciones cristianas, el "Alabado sea el Señor" se utiliza como saludo litúrgico durante la temporada de Pascua en el calendario cristiano . [11] En el culto metodista, sirve como respuesta a la bendición del celebrante , [12] además de ser una oración eyaculatoria durante las reuniones de avivamiento . [13] La Iglesia de Inglaterra , Iglesia madre de la Comunión Anglicana , también usa "Alabado sea el Señor" como un llamado a la adoración. [14]
Ver también
Referencias
- ^ Nuthalapati, BE Bharathi (14 de marzo de 2017). Hermano Bakht Singh: Teólogo y Padre del Movimiento de la Iglesia Cristiana Independiente de la India . Editorial Langham. ISBN 978-1-78368-253-9.
- ^ a b Brendel, Jànos; Jakóbczyk, Stanisław (1998). Cultura del tiempo de la transformación: congreso internacional: materiales, Poznań, 2-5 de febrero de 1994 . Editores de WiS. pag. 132. ISBN 978-83-87346-60-7.
En la Polonia de antes de la guerra, especialmente en el campo, a menudo se escuchaba el tradicional "¡Alabado sea el Señor!" (“Niech będzie pochwalony”). ... este saludo fue parte de un ritual destinado a iniciar una pequeña charla o quizás una invitación a compartir una jarra de leche y una conversación más extensa.
- ^ Wilkin, Bob (1 de noviembre de 1992). "¡Alabado sea el Señor!" . Grace Evangelical Society . Consultado el 3 de junio de 2021 .
- ^ Sanford, David (19 de mayo de 2020). "¿Qué significa alabar a Dios?" . Christianity.com . Consultado el 3 de junio de 2021 .
- ^ "Diarios de motocicletas: 'Alabado sea el Señor ' " . Preocupación cristiana internacional . 15 de abril de 2013 . Consultado el 3 de junio de 2021 .
- ^ Stark, William (29 de julio de 2015). "Un saludo cristiano se convierte en una noche de terror para los cristianos en el sur de la India" . Persecución . ICC . Consultado el 3 de junio de 2021 .
- ^ Duerksen, Darren (12 de enero de 2015). Identidades eclesiales en un contexto de fe múltiple: Encuentros de la verdad de Jesús (Yeshu Satsangs) entre hindúes y sijs en el noroeste de la India . Editores de Wipf y Stock. pag. 96. ISBN 978-1-62564-655-2.
En Punjabi, el saludo que uno usa está directamente relacionado con la religión de la persona a la que se saluda. El saludo adecuado para los hindúes es Namaste y para los musulmanes es Asalam-o-Alaikum . ... diciendo Jai Masih ki (Alabado sea el Señor).
- ^ Ensayos sobre la historia de Colorado, números 5-10 . Sociedad Histórica de Colorado. 1987. p. 101.
"Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus" en polaco, un saludo verbal y escrito común entre el campesinado polaco.
- ^ Silverman, Deborah Anders (2000). Folklore polaco-americano . Prensa de la Universidad de Illinois . pag. 94. ISBN 978-0-252-02569-3.
Otro informante cuya familia usó el saludo de "sobrina bedzie Pochwalony Jezuz Chrystus" me dijo que fue dado porque era costumbre hacerlo. "La [gente] tenía respeto por el Señor. Eran cristianos, ya sabes, y venían a tu puerta, ya fuera un hombre o una mujer o qué ... Pero cuando ese hombre llegó a la puerta, 'Niech bedzie pochwalony', siempre se quitaba el sombrero ".
- ^ Wytrwal, Joseph Anthony (1992). La experiencia polaca en Detroit . Prensa de resistencia. pag. 27.
Los saludos "Niech Bedzie Pochwalony Jezus Chrystus" y "Bog Zaplac" fueron animados por sacerdotes y hermanas.
- ^ "Saludos y oraciones de apertura para diversas ocasiones" . GBOD . Consultado el 3 de junio de 2021 .
- ^ "Una orden de adoración dominical usando el patrón básico" . Ministerios de discipulado . Consultado el 3 de junio de 2021 .
- ^ "Metodistas del grito" . JFLT. 20 de enero de 2017. Archivado desde el original el 4 de abril de 2017 . Consultado el 8 de junio de 2021 .
- ^ "Un Encuentro y un Saludo: Saludos, llamadas al culto y otras presentaciones" . Sociedad del Arzobispo Justus . Consultado el 3 de junio de 2021 .