El Prix Laure Bataillon es un premio literario francés establecido en 1986 por las ciudades de Nantes y Saint-Nazaire para otorgarse a la mejor obra de ficción traducida cada año. [1] Se otorga conjuntamente a un escritor extranjero y su traductor de francés.[2] [3] [4]
Creado en 1986 para reconocer la "mejor obra de ficción traducida al francés cada año", el premio pasó a denominarse para la traductora y crítica literaria hispana Laure Guille-Bataillon , traductora de Julio Cortázar y galardonada con el premio en 1988, tras su muerte. en 1990. [5] La Residencia Internacional de Escritores y Traductores en Saint Nazaire ha sido el administrador del premio desde 1993. En 2003, otro premio, el Premio Laure-Bataillon Classic ( Prix Laure Bataillon Classique ) - otorgado al traductor de un autor fallecido o una obra clásica de la literatura - se presentó y ha sido otorgado junto con el Premio Laure-Bataillon original desde 2004. [6] En 2017, el Prix Classique pasó a llamarse Prix ClassiquePremio Bernard Hoepffner .
Los ganadores anteriores del Prix Laure-Bataillon incluyen a los premios Nobel Derek Walcott , Mo Yan y Olga Tokarczuk . [7]
Año | Autor | Título | Idioma original | Traductor | Editor |
---|---|---|---|---|---|
1986 | Hugo Claus | Le Chagrin des Belges | holandés | Alain Van Crugten | Julliard |
1987 | Giorgio Manganelli | Aventura amorosa | italiano | Jean-Baptiste Para | Denoël |
1988 | Juan José Saer | L'Ancêtre | Español | Laure Bataillon | Flammarion |
1989 | Hartmut Lange | Le Récital suivi de La Sonate Waldstein | alemán | Bernard Kreiss | Fayard |
1990 | Bohumil Hrabal | Vends maison où je ne veux plus vivre | checo | Claudia Ancelot | Laffont |
1991 | Bo Carpelan | Axel | sueco | CG Bjurström y Lucie Albertini | Gallimard |
1992 | Josef Hiršal | Bohème, bohème | checo | Erika Abrams | Albin Michel |
1993 | Gert Jonke | L'École du virtuose | alemán | Uta Müller y Denis Denjean | Verdier |
1994 | John Updike | Conejo en paix | inglés | Maurice Rambaud | Gallimard |
1995 | Hans Magnus Enzensberger | Requiem pour une femme romantique | alemán | Georges Arès | Gallimard |
1996 | Giuseppe Longo | L'Acrobate | italiano | Jean Pastureau y Marie-Noëlle Pastureau | Éditions L'Arpenteur |
1997 | Bernhard Schlink | Le Liseur | alemán | Bernard Lortholary | Gallimard |
1998 | Sergio Ramírez | Le Bal des masques | Español | Claude Fell | Éditions Rivages |
1999 | WG Sebald | Les emigrantes | alemán | Patrick Charbonneau | Actes Sud |
2000 | Mo Yan | La República del Vino | chino | Noël Dutrait y Liliane Dutrait | Seuil |
2001 | Erri De Luca | Trois chevaux | italiano | Danièle Valin | Gallimard |
2002 | Derek Walcott | Une autre vie | inglés | Claire Malroux | Gallimard |
2004 | Vanghélis Hadziyannidis | Le Miel des anges | Griego moderno | Michel Volkovitch | Albin Michel |
2005 | Gamal Ghitany | Le Livre des illuminations | Arábica | Khaled Osman | Seuil |
2006 | Russell Banks | El cariño | inglés | Pierre Furlan | Actes Sud |
2007 | Cynthia Ozick | Les Papiers de Puttermesser | inglés | Agnès Desarthe | L'Olivier |
2008 | Vassili Golovanov | Éloges des voyages insensés | ruso | Hélène Châtelain | Verdier |
2009 | Duong Thu Huong | Au zénith | vietnamita | Phuong Dang Tran | Sabine Wespieser |
2010 | Julián Ríos | Le Pont de l'Alma | Español | Geneviève Duchêne y Albert Bensoussan | Tristram |
2011 | Reinhard Jirgl | Renégat, Roman du Temps Nervux | alemán | Martine Remon | Quidam |
2012 | Peter Esterhazy | Pas question d'art | húngaro | Agnès Jarfas | Gallimard |
2013 | Chrístos Chryssópoulos | Une lampe entre les dents, chronique athénienne | Griego moderno | Anne-Laure Brisac | Actes Sud |
2014 | Nii Ayikwei Parkes | Parte de notre quelque | inglés | Sika Fakambi | Zulma |
2015 | Rick Bass | Toute la terre qui nous possède | inglés | Aurélie Tronchet | Bourgois |
2016 | Gabriel Josipovici | Infini: L'histoire d'un moment | inglés | Bernard Hœpffner | Quidam |
2017 | José Carlos Llop | Solsticio | Español | Edmond Raillard | Jacqueline Chambon |
2018 | Allan Moore | Jerusalén | inglés | Christophe Claro | Incultar |
2019 | Olga Tokarczuk | Les livres de Jacob | polaco | Maryla Laurent | Noir sur blanc |
Año | Autor | Título | Idioma original | Traductor | Editor |
---|---|---|---|---|---|
2003 | Ovidio | Les Écrits érotiques | latín | Danièle Robert | Actes Sud |
2004 | Thomas Browne | Epidemica de pseudodoxia | inglés | Bernard Hoepffner | José Corti |
2005 | Daniil Harms | Œuvres en prose et en vers | ruso | Yvan Mignot | Verdier |
2006 | Giacomo Leopardi | Zibaldone | italiano | Bertrand Schefer | Allia |
2007 | Giuseppe Tomasi di Lampedusa | Le Guépard | italiano | Jean-Paul Manganaro | Seuil |
2008 | Lucio Victorio Mansilla | Une excursión au pays des Ranqueles | Español | Odile Begué | Bourgois |
2009 | Miguel de Cervantes | Œuvres complètes | Español | Jean-Raymond Fanlo | Le Livre de Poche |
2010 | Robert Walser | Au bureau et Petite Prose | alemán | Marion Graf | Zoé |
2011 | Ingeborg Bachmann | La Trentième Heure | alemán | Marie-Simone Rollin | Seuil |
2012 | Isaac Babel | Œuvres complètes | ruso | Sophie Benech | Le Bruit du Temps |
2014 | Franz Michael Felder | Scènes de ma vie | alemán | Olivier Le Lay | Verdier |
2015 | Ken Kesey | Et quelquefois j'ai comme une grande idée | inglés | Antoine Cazé | Monsieur Toussaint Louverture |
2016 | Bruno Schulz | Récits du treizième mois | polaco | Alain Van Crugten | L'Âge d'homme |
2017 | Ovidio | Les métamorphoses | latín | Maris Cosnay | l'Ogre |
2018 | Laurence Sterne | Viaje sentimental | inglés | Guy Jouvet | Tristram |
2019 | Virgil | Les Géorgiques de Virgile | latín | Frédéric Boyer | Gallimard |