ProEnglish es una organización estadounidense de cabildeo sin fines de lucro que forma parte del movimiento solo en inglés . [1] El grupo apoya que el inglés sea el único idioma oficial de los Estados Unidos . [2] El grupo también ha hecho campaña contra la reforma migratoria y la educación bilingüe .
![]() | |
Formación | 1994 |
---|---|
Tipo | Nacionalismo estadounidense Sentimiento anti-mexicano Sentimiento antihispánico Sentimiento anti-español |
Sede | 20 F Street NW, séptimo piso |
Localización | |
Director ejecutivo | Stephen D. Guschov |
Sitio web | www ![]() |
El Southern Poverty Law Center (SPLC) y la Anti-Defamation League , que rastrean a los grupos extremistas en los Estados Unidos, identifican al grupo como un grupo antiinmigrante. [3] [4] El SPLC designó a la organización como un grupo de odio . [5] [6] [7]
Fundación y liderazgo
El grupo fue fundado en 1994 como English Language Advocates . [8] El grupo fue creado por John Tanton , una figura destacada de los movimientos de supremacismo blanco y antiinmigración, junto con varios de sus asociados de la organización US English , [9] de la que Tanton había dimitido tras una controversia sobre memorandos racistas. que había escrito. [3] La organización es parte de la red más amplia "unida" de organizaciones anti-inmigración de Tanton; otros incluyen Californianos para la Estabilización de la Población , el Centro de Estudios de Inmigración , NumbersUSA y Social Contract Press . [10] A partir de 2015, ProEnglish "es uno de los pocos grupos que quedan en la red de Tanton en los que sigue participando activamente". [3] ProEnglish es un proyecto de US Inc. , un grupo 501 (c) (3) con sede en Petoskey, Michigan, que también forma parte de la red Tanton. [11] El Dr. Tanton murió en julio de 2019. [12]
El grupo se basó originalmente en Arlington, Virginia , [8] donde compartió espacio de oficina con NumbersUSA. [13] Su sede se encuentra ahora en Washington, DC [4] Robert D. Park fue el primer presidente del grupo. [14] Más tarde, Rosalie Pedalino Porter se convirtió en presidenta del grupo. [15]
Los ex directores ejecutivos del grupo son KC McAlpin [2] y Robert "Bob" Vandervoort. [3] [16] En 2016, Sam Pimm, ex director ejecutivo de Young Americans for Freedom y ex director ejecutivo de un super PAC pro Ben Carson , se convirtió en director ejecutivo del grupo. [17] Posteriormente, Stephen D. Guschov, un abogado que anteriormente trabajó en Liberty Counsel , se convirtió en director ejecutivo del grupo. [18]
Creencias y actividades
ProEnglish ha sido una parte importante del "movimiento del inglés como idioma oficial". [19] El grupo también se ha opuesto a una reforma migratoria integral. [20] El propósito principal de la organización en el momento de su fundación era defender la iniciativa de votación del "inglés oficial" de Arizona , que fue adoptada en 1988, revocada por la Corte Suprema de Arizona en 1998 y promulgada nuevamente en forma revisada por Votantes de Arizona en 2006. [9] El grupo también ha apoyado la legislación federal de solo inglés, específicamente la Ley de Unidad del Idioma Inglés . [21] Además de buscar la promulgación de leyes y políticas que declaren el inglés como idioma oficial, ProEnglish "busca terminar con la educación bilingüe , derogar los mandatos federales para la traducción de documentos gubernamentales y boletas de votación en idiomas distintos al inglés". [8] Entre las prioridades clave de ProEnglish se encuentra la rescisión de la Orden Ejecutiva 13166 , una orden ejecutiva firmada por el presidente Bill Clinton que establece que cualquier entidad que reciba fondos federales "debe proporcionar los servicios que ofrece en cualquier idioma extranjero hablado por cualquier persona que pueda recibirlos servicios." [1] ProEnglish también se opone a la estadidad puertorriqueña a menos que Puerto Rico adopte el inglés como su idioma oficial. [8]
Los vínculos reportados del grupo con el movimiento nacionalista blanco han sido objeto de escrutinio. [20] [22] La Liga Anti-Difamación escribió en 2014 que el grupo tenía una "agenda nativista y orígenes y vínculos xenófobos". [4] Robert Vandervoort de Illinois, ex director ejecutivo de ProEnglish, fue director de Friends of American Renaissance de Chicagoland , la revista racista dirigida por Jared Taylor que sirve como una salida para la ideología nacionalista blanca. [16] En 2012, ProEnglish organizó un panel de discusión en la Conferencia de Acción Política Conservadora (CPAC) sobre "El fracaso del multiculturalismo", en el que uno de los panelistas fue el fundador de VDARE , Peter Brimelow . [23] El Southern Poverty Law Center , que rastrea a los grupos extremistas en los Estados Unidos, designó al grupo como un grupo de odio en sus informes anuales de 2014, 2015 y 2016. [5] [6] [7] El grupo ha rechazado tales críticas. [24]
ProEnglish fue uno de los principales patrocinadores de la fallida Enmienda 1 de la Carta de Nashville de 2009 , un referéndum de votación local "English First" en Nashville, Tennessee , que generalmente habría requerido que las comunicaciones y publicaciones del gobierno se imprimieran solo en inglés. [25] ProEnglish donó $ 82,500, aproximadamente el 92% de la cantidad total recaudada por los partidarios del referéndum. [22] El referéndum fue rechazado por los votantes de Nashville. [22] [25] En 2012, ProEnglish fue la fuerza principal detrás de un esfuerzo exitoso para hacer del inglés el idioma oficial del condado de Frederick, Maryland ; el condado promulgó una ordenanza basada estrechamente en una redactada por el grupo. [19] Sin embargo, en 2015, el país derogó la ordenanza, marcando una derrota para la organización. [3]
En 2013, ProEnglish se opuso abiertamente al proyecto de ley de reforma migratoria integral patrocinado por la " Banda de los Ocho ", un grupo bipartidista de senadores estadounidenses. ProEnglish llevó a cabo una campaña publicitaria por radio contra la senadora estadounidense Lindsey Graham , que formaba parte de la Banda de los Ocho. [20]
En 2014, ProEnglish criticó a The Coca-Cola Company por emitir un comercial del Super Bowl que mostraba a personas de diferentes etnias cantando " America, the Beautiful " en una variedad de idiomas. ProEnglish condenó a Coca-Cola (diciendo que el anuncio fomentaba la "desunión") e instó a sus partidarios a ponerse en contacto con la empresa para expresar su oposición. [4]
Historial de litigios
En 2005, ProEnglish estaba ayudando a pagar los honorarios legales de al menos dos empleadores que tenían una "regla de solo inglés" que requería que los empleados hablaran solo inglés mientras estaban en el trabajo. [2] ProEnglish pagó los honorarios legales de Terri Bennett, una ex estudiante de enfermería en Pima Community College (PCC) en Tucson, Arizona , "quien afirmó que fue suspendida injustamente por quejarse cuando sus compañeros hablaban español en clase". [26] [24] En el juicio, la evidencia mostró que Bennett había llamado a sus compañeros de clase hispanos "espías, beaners e ilegales" y al idioma español "galimatías". [26] Un jurado rechazó unánimemente las afirmaciones de Bennett y en 2015 le ordenó pagar 111.000 dólares en honorarios de abogados a PCC. [26]
En 2008, ProEnglish, junto con la Pacific Legal Foundation , presentó una demanda en un tribunal federal que impugnaba las regulaciones del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE. UU. De 2004 que exigían que los proveedores de atención médica financiados con fondos federales brindaran servicios de traducción a los pacientes que no hablan inglés. Los contendientes afirmaron que las regulaciones eran una "intrusión ilegal" en los proveedores de atención médica. El juez federal de distrito Barry Ted Moskowitz desestimó la demanda en 2009 [27].
En EEOC v. Kidmans (2005), ProEnglish ayudó a financiar los costos del litigio de un pequeño restaurante de autoservicio en Page, Arizona , que fue demandado por la Comisión de Igualdad de Oportunidades en el Empleo después de que se negó a retractarse de una regla de inglés en el trabajo. . El restaurante dijo que se adoptó la regla para dejar de "hablar basura" en el idioma navajo entre los empleados, la mayoría de los cuales son navajos . [28] La EEOC y los propietarios de restaurantes finalmente negociaron un acuerdo, en el que los empleados "pueden exigir que los empleados hablen inglés mientras tratan con el público, pero no en otros momentos". [29]
Referencias
- ↑ a b Domenico Maceri, Multilingualism: Americans are abrazing Spanish , International Herald Tribune (24 de junio de 2003).
- ^ a b c Miriam Jordan, Prueba de las reglas de "solo inglés": Los empleadores que exigen que los trabajadores hablen inglés pueden enfrentar demandas por discriminación , Wall Street Journal (8 de noviembre de 2005).
- ^ a b c d e Anti-Immigrant Group ProEnglish falla con un esfuerzo de solo inglés en Maryland , Hatewatch , Southern Poverty Law Center (27 de agosto de 2015).
- ^ a b c d Oren Segal, ProEnglish ataca un anuncio del Super Bowl que promueve la diversidad de Estados Unidos , Liga contra la difamación (5 de febrero de 2014).
- ^ a b "Grupos antiinmigrantes activos" . Centro de Leyes de Pobreza del Sur . Consultado el 9 de julio de 2014 .
- ^ a b Grupos de odio activo en los Estados Unidos en 2015 , Southern Poverty Law Center (4 de febrero de 2016).
- ^ a b Active Hate Groups 2016 , Informe de inteligencia (15 de febrero de 2017).
- ↑ a b c d Christina Ziegler-McPherson, "Grupos sólo en inglés" en Anti-Immigration in the United States: A Historical Encyclopedia (Vol. 1: ed. Kathleen R. Arnold: Greenwood, 2011), p. 182.
- ↑ a b Rosemary C. Salomone, True American ( Harvard University Press , 2010), p. 148.
- ^ Red de John Tanton , Informe de inteligencia , Centro de derecho de pobreza del sur (2015).
- ^ Sobre nosotros , US Inc.
- ^ https://www.washingtonpost.com/local/obituaries/john-tanton-architect-of-anti-immigration-and-english-only-efforts-dies-at-85/2019/07/21/2301f728-aa3f -11e9-86dd-d7f0e60391e9_story.html
- ^ Brian Bennett y Joseph Tanfani, grupo que se opone al proyecto de ley de inmigración planea una campaña a gran escala en la Cámara , Los Angeles Times (13 de julio de 2013).
- ^ Sandra Del Valle, Los derechos lingüísticos y la ley en los Estados Unidos: Encontrar nuestras voces (Asuntos multilingües, 2003), p. 79.
- ^ Testimonio de Rosalie Pedalino Porter, Ed.D, Presidenta de la Junta de Directores, ProEnglish , ante el Comité Judicial de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, Subcomité de la Constitución, con respecto a HR 997, la "Ley de Unidad del Idioma Inglés" (agosto 2, 2012).
- ^ a b Robert W. Sussman , El mito de la raza: la inquietante persistencia de una idea no científica (Harvard University Press, 2014), p. 299.
- ^ La junta directiva de ProEnglish da la bienvenida al nuevo director ejecutivo Sam Pimm (comunicado de prensa), ProEnglish (2 de junio de 2016).
- ^ Conozca al personal , ProEnglish (consultado por última vez el 27 de diciembre de 2017).
- ^ a b Michael S. Rosenwald, el condado de Frederick hace del inglés su idioma oficial , Washington Post (22 de febrero de 2012).
- ^ a b c Jennifer Rubin , Gang of Eight avanza , Washington Post (14 de mayo de 2013).
- ^ Rosalie Pedalino Porter, Presidenta de la Junta Directiva, ProEnglish , Testimonio ante el Subcomité Judicial de la Cámara de los Estados Unidos sobre la Constitución (2 de agosto de 2012).
- ^ a b c Desiree Evans, la mayor patrocinadora de la fallida enmienda de Nashville sólo en inglés tenía vínculos con grupos de odio , Facing South , Institute for Southern Studies (27 de enero de 2009).
- ^ Patrick Caldwell, los nacionalistas blancos están de acuerdo: el multiculturalismo es malo , The American Prospect (9 de febrero de 2012).
- ^ a b Carol Ann Alaimo, Traje de estudiante contra Pima College recibe apoyo del grupo ProEnglish , Arizona Daily Star (14 de julio de 2013).
- ^ a b Juanita Cousins, los votantes de Nashville rechazan la propuesta "English First" , Associated Press (22 de enero de 2009).
- ^ a b c Carol Ann Alaimo, ex estudiante que demandó a Pima College debe pagar $ 111K , Arizona Daily Star (15 de octubre de 2015).
- ^ Juez federal desestima la demanda presentada por ProEnglish sobre las pautas del HHS sobre servicios de traducción para pacientes , Kaiser Health News (11 de junio de 2009).
- ^ Palabras de lucha Cómo un pequeño restaurante de autoservicio en Arizona se convirtió en el centro de una amarga batalla por las reglas de solo inglés en el lugar de trabajo , CNN Money (1 de mayo de 2003).
- ^ Dennis Barron, ¿ No solo papas fritas en este autocine solo en inglés? , The Web of Language (23 de noviembre de 2007).
enlaces externos
- Página web oficial
- Gorjeo