Lenguas caribeñas


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Proto-Cariban )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las lenguas caribeñas son una familia de lenguas autóctonas del noreste de América del Sur . Están muy extendidos en el extremo norte de América del Sur, desde la desembocadura del río Amazonas hasta los Andes colombianos , y también se hablan en pequeños focos del centro de Brasil. Las lenguas de la familia Cariban están relativamente relacionadas. Hay alrededor de tres docenas, pero la mayoría son habladas solo por unos pocos cientos de personas. Macushi es el único idioma entre ellos con numerosos hablantes, estimados en 30.000. La familia Cariban es bien conocida entre los lingüistas en parte porque un idioma de la familia, Hixkaryana, tiene un orden de palabras predeterminado deobjeto-verbo-sujeto . Antes de su descubrimiento de esto, los lingüistas creían que este orden no existía en ningún lenguaje natural hablado .

En el siglo XVI, los pueblos caribeños se expandieron hacia las Antillas Menores . Allí mataron o desplazaron, y también se mezclaron con los pueblos arawak que ya habitaban las islas. El idioma resultante, Kalhíphona o Island Carib, era de nombre caribe , pero en gran parte arawak en sustancia. Los conquistadores caribes tomaron como esposas a las mujeres arahuacas, y estas últimas transmitieron su propio idioma a los niños. Durante un tiempo, las mujeres y los niños hablaban arawak y los hombres adultos, caribes, pero a medida que cada generación de niños carib-arawak alcanzaba la edad adulta, adquirían menos caribe hasta que solo quedaba el vocabulario básico y algunos elementos gramaticales. Esa forma de Island Carib se extinguió en las Antillas Menores.en la década de 1920, pero sobrevive como garífuna o "caribe negro" en Centroamérica . La distinción de género se ha reducido a solo un puñado de palabras. Dominica es la única isla en el Caribe oriental que conserva parte de su población precolombina , descendientes de los indios caribes , de los cuales unos 3.000 viven en la costa este de la isla.

Relaciones genéticas

Las lenguas caribeñas comparten una morfología irregular con las familias Ge y Tupi . Ribeiro los conecta a todos en una familia Je-Tupi-Carib . [ cita requerida ] Meira, Gildea y Hoff (2010) señalan que los morfemas probables en proto-Tupian y proto-Cariban son buenos candidatos para ser cognados, pero ese trabajo hasta ahora es insuficiente para hacer declaraciones definitivas.

Contacto de idiomas

Jolkesky (2016) señala que existen similitudes léxicas con las familias lingüísticas Guato , Kawapana , Nambikwara , Taruma , Warao , Arawak , Bororo , Jeoromitxi , Karaja , Rikbaktsa y Tupi debido al contacto. [1]

Las extensas similitudes léxicas entre el caribe y varias lenguas Macro-Jê sugieren que las lenguas caribeñas se originaron en la región del Bajo Amazonas (en lugar de en las tierras altas de Guayana ). Allí estuvieron en contacto con formas tempranas de lenguas Macro-Jê, que probablemente se hablaban en un área entre la meseta de Parecis y la parte alta del río Araguaia . [1] : 425 

División familiar

Las lenguas caribeñas están estrechamente relacionadas. En muchos casos en los que uno de los idiomas es más distinto, esto se debe a la influencia de los idiomas vecinos más que a una indicación de que no está estrechamente relacionado. Según Kaufman (2007), "A excepción de Opon, Yukpa, Pimenteira y Palmela (y posiblemente Panare), las lenguas caribanas no son muy diversas fonológica y léxica (aunque más que el romance, por ejemplo)". [2]

Clasificaciones anteriores

Se han recopilado buenos datos alrededor de ca. 2000 en la mayoría de los idiomas caribeños; las clasificaciones anteriores a ese momento (incluido Kaufman 2007, que se basa en el trabajo anterior) no son confiables.

Se han publicado varias de estas clasificaciones; el que se muestra aquí, de Derbyshire (1999) divide a Cariban en siete ramas. Una clasificación geográfica tradicional en ramas del norte y del sur tiene una referencia cruzada con (N) o (S) después de cada idioma. [3]

  • Galibi [ Kaliña ] (N)
  • Caribe de Guayana ( Taranoan ):
    • Trio: tiriyó - Akuriyó , Salumã (N), carijona - Hianákoto (S)
    • Kashuyana: Sikiana (N), Kaxuiâna [Warikyana] (†) (S)
    • Waiwai: Hixkaryána (S), Waiwai (N)
      Kaufman divide esto en sus ramas constituyentes
  • Carib del norte del Amazonas :
    • Yawaperi: Atruahí [Atrowari, Waimiri] (N)
    • Pemong: Macushi - Pemon [Arekuna], Akawaio - Patamona (= Kapong, ingarikó) (N)
    • Parantlyana: Pawishiana (†)
      Kaufman divide esto en sus ramas constituyentes, agregando Purukotó (†) a Pemong; Boanarí (†) a Atruahí; Parantlyana (†) y Sapará (†) a Pawishiana
  • Caribe central :
    • Wayana - Apalaí (N)
    • Maquiritari [Dekwana] (C)
    • Mapoyo - yabarana - Pémono (N)
      Kaufman añade Chaima [Kumana]; Arakajú (†) (a Wayana); Yao (†) y Tiverikoto (†) ; Wajumará (†) (a Makiritare)
      Tamanaku está cerca de Mapoyo
  • Caribe del sur del Amazonas :
    • Bakairi: Bakairí , Kuikúro [Kalapálo, Amonap], Matipuhy [Nahukwa] (†) (S)
    • Arara: Txikão [ Ikpeng , Chikaon], Arára [Pará] (N)
      A Arara Kaufman agrega Juma (†) extinto , Apiaká-Apingi (†) , Yarumá (†)
  • Yukpa :
    • Japrería (N)
    • Yukpa (N)
    • Coyaima (N) (†)
  • Panare (N)
  • Opon [Opón-Karare] (†)

Sin clasificar: Pimenteira (†) , Palmela (†) .

La extinta lengua Patagón de Perico del norte de Perú también parece haber sido una lengua caribana, quizás cercana a Carijona. Yao está tan mal documentado que Gildea cree que es posible que nunca se clasifique.

Meira (2006)

Clasificación interna preliminar de las lenguas caribeñas según Sérgio Meira (2006): [4] : 169 

Caribe
  • Sucursal de Guyana
    • Karinya (Galibi); Wayana ; Apalaí (?); Palmella † (?)
    • Grupo Taranoan
      • Karihona
      • Tiriyó ; Akuriyó
    • Grupo Parukotoan
      • Katxuyana
      • Waiwai ; Hixkaryana
  • Sucursal Venezuelano
    • Tamanaku †
    • Grupo costero
      • Chayma †
      • Cumanagoto †
    • Grupo Pemongan
      • Pemong (Arekuna, etc.)
      • Kapong (Akawaio, etc.)
      • Makuxi
    • Panare
    • Ye'kwana (?)
    • Mapoyo (?); Yawarana (?)
  • Rama waimiriana
    • Waimiri-Atroari (?)
  • Sucursal de Yukpano
    • Yukpa (Motilón)
    • Hapreria (Japreria)
  • Rama sureña (o pekodiana )
    • Bakairi
    • Grupo de Xinguan (o grupo de dialectos de Kampot [5] )
      • Arára
      • Ikpeng
      • Apiaká do Tocantins
      • Parirí
      • Yarumá
  • Sucursal de Kuikuroan
    • Kuikuro (Kalapalo, etc.)
    • Pimenteira † (?)

Gildea (2012)

A partir de Gildea (2012), todavía no ha habido tiempo para reclasificar completamente las lenguas caribeñas en función de los nuevos datos. Por lo tanto, la lista aquí es provisional, aunque una mejora con respecto a la anterior; las ramas más seguras se enumeran primero, y solo se abordan dos de los idiomas extintos. [6]

  • Parukotoan
    • Katxúyana (Shikuyana, (†) Warikyana)
    • Waiwai: Waiwai (Wabui, Tunayana), Hixkaryana
  • Pekodian
    • Bakairí (aparentemente incluyendo a Kuikuro )
    • Arara: Arara (Parirí), Ikpéng (Txikão)
  • Caribe venezolano
    • Pemóng – Panare
      • Pemóng: Kapóng (Akawaio, Patamuna, Ingarikó), Makushi , Pemón (Taurepang, Kamarakóto, Arekuna)
      • Panare
    • Mapoyo – Tamanaku
      • (†) Kumaná ( Chaima , Cumanagota)
      • Mapoyo-Yawarana (Mapoyo, Wanai, Yawarana, Pémono)
      • (†) Tamanaku
  • Nahukwa : Kuikúro, Kalapalo
  • Caribe de Guayana
    • Kari'nja (Carib, Kalinya, Cariña, Galibi)
    • Makiritare (De'kwana, Maiongong, Ye'kwana)
    • Taranoan
      • Tiriyo: Akuriyo , Tiriyo , Trío
      • Karihona
    • Wayana

Desclasificado:

Apalaí
Waimirí Atroarí
Yukpa: Yukpa , Japréria

Meira y col. (2015)

Meira, Birchall y Chousou-Polydouri (2015) dan el siguiente árbol filogenético de Cariban, basado en un análisis filogenético computacional de listas de Swadesh de 100 elementos . [7]

Caribe
  • Opon-Carare
  • Yukpa
  • Caribe nuclear
    • Sapara
    • Pekodian
      • Bakairi
      • Arara , Ikpeng
    • Kuhikugu
    • Pemongan
      • Pemón
      • Taurepang
      • Makushi
      • Patamuna ; Akawaio , Arekuna
    • Wayumaran
      • Wayumara
      • Purukoto
    • Parukotoan
      • Katxuyana
      • Hixkaryana , Waiwai
    • Kumanan
      • Chayma
      • Cumanagoto
    • Tamanaku
    • Mapoyán
      • Yawarana
      • Pemono , mapoyo
    • Panare
    • Dekwana
    • Guayanés
      • Wayana , Apalai
      • Taranoan
        • Karihona
        • Tiriyo , Akuriyo
    • Karina
    • Waimiri

Meira, Birchall & Chousou-Polydouri (2015) concluyen que la patria protocaribana estaba ubicada al norte del río Amazonas , y que no hay evidencia de una migración hacia el norte desde el sur, como propuso anteriormente Rodrigues (1985). [8] Más bien hubo dos migraciones al sur ( Pekodian y Nahukwa hacia el Alto Xingu ).

Jolkesky (2016)

Clasificación interna de Jolkesky (2016): [1]

(† = extinto)

Karib
  • Karib, occidental †
    • Karare
    • Opon
  • Karib, Central
    • Apalai
    • Hianakoto
      • Guake
      • Hianakoto-Umawa
      • Karihona
    • Kariña
    • Palmella
    • Tarano
      • Akurio
      • Tiriyo
    • Wayana
  • Karib, Sur
    • Kuikuro
      • Kalapalo
      • Kuikuro
      • Matipu
      • Nahukwa
    • Pekodi
      • Arara-Ikpeng
        • Arara
        • Ikpeng
      • Bakairi
    • Pimenteira
  • Karib, del norte
    • Parukoto
      • Kashuyana
      • Parukoto, nuclear
        • Hishkaryana
        • Sikiana
        • Waiwai
    • Purukoto
      • Kapong: Akawayo ; Patamona
      • Makushi
      • Pemón: Arekuna ; Ingariko ; Kamarakoto ; Taurepang
      • Purukoto
    • Venezuela
      • De'kwana-Wayumara
        • De'kwana
        • Wayumara
      • Eñepa
      • Kumana
        • Chayma
        • Kumanagoto
      • Mapoyo-Yabarana
        • Mapoyo
        • Pemono
        • Yabarana
      • Tamanaku
      • Yao †
        • Tiverikoto
        • Yao
    • Yawaperi-Paravilhana
      • Sapara-Paravilhana
        • Paravilhana
        • Sapara
      • Yawaperi
        • Bonari
        • Waimiri-Atroari
    • Yukpa-Japreria
      • Japreria
      • Yukpa

Variedades

A continuación se muestra una lista completa de las variedades del idioma caribe enumeradas por Loukotka (1968), incluidos los nombres de las variedades no certificadas. [9]

Lenguas occidentales : Caraib / Calinago / Karib - lengua hablada por los Caraibes insulares y continentales, con muchos dialectos:

  • Dialecto del insular Caraibes , hablado una vez en las Islas Antillas Menores , ahora solo por unos pocos ancianos en una reserva en la isla de Dominica .
  • Dialecto de Pomeroon / Caribisi / Acarabisi - hablado en los ríos Macarani y Pomeroon , Guyana.
  • Tabare / Cariña - dialecto hablado por los habitantes de los pueblos de El Guasey , Cachipo , Cachama y San Joaquín de Parire ( Mapicure ) en el estado de Anzoátegui y en el pueblo de Tapaquire en el estado de Bolívar, Venezuela.
  • Caribe - dialecto extinto hablado una vez por los descendientes de Caraibes y por la población mixta en las llanuras de Barcelona, ​​los estados de Monagas y Anzoátegui, Venezuela.
  • Carif / Moreno : dialecto combinado con arahuaco, hablado por la población mixta de indios negros de Honduras Británica, en Guatemala en el Golfo de Honduras y en la isla de Roatán en Honduras, América Central.
  • Cariniaco - dialecto extinto que se habló una vez en la desembocadura del río Caura , estado de Bolívar, Venezuela.
  • Mayé - dialecto extinto que alguna vez se habló en el río Casipore , territorio de Amapá, Brasil. (No comprobado.)
  • Paracoto : dialecto extinto que se hablaba en la desembocadura del río Araguari, Amapá y en la desembocadura del río Mana, Guayana Francesa. (No comprobado.)
  • Carane - una vez hablado en la antigua misión de São Paulo d'Oiapoque, territorio de Amapá. (No comprobado.)
  • Norac / Norag - una vez hablado en el río Approuague , Guayana Francesa, más tarde en el río Anotarí ; ahora extinto. (No comprobado.)
  • Itutan - una vez hablado en el curso inferior del río Casipore y en la Serra Lombard , Amapá. (No comprobado.)
  • Curucuane : una vez hablado en el curso inferior del río Casipore , al sur de la tribu Itutan. (No comprobado.)
  • Aricarí : una vez hablado cerca de la tribu Curucuane en el curso inferior del río Calçoene . (No comprobado.)
  • Sapai : una vez hablado en el río Mana , Guayana Francesa. (No comprobado.)
  • Piriou : una vez hablado en la Guayana Francesa en el curso medio del río Oyapoque . (No comprobado.)
  • Mersiou : una vez hablado en el río Aratye , el río Inini y el río Aua , Guayana Francesa, ahora probablemente extinto. (No comprobado.)
  • Acoqua : una vez hablado en las fuentes del río Approuague y en el río Camopi , Guayana Francesa. (No comprobado.)
  • Wai - hablado en el río Tamouri , Guayana Francesa; ahora quizás extinto. (No comprobado.)
  • Taira : hablado en la misma colonia que la tribu Wai en el río Iracoubo . (No comprobado.)
  • Acuria : originalmente hablado en los ríos Nickerie y Coppename , Surinam; ahora en el río Berbice , Guyana. (No comprobado.)
  • Chacoi : hablado por algunos individuos mixtos entre el río Berbice y el río Esequibo , Guyana. (No comprobado.)
  • Parabaiana : una vez hablado en el curso medio del río Marouini , Guayana Francesa. (No comprobado.)
  • Caicuchiana : una vez hablado en la Guayana Francesa, al sur de la tribu Parabaiana. (No comprobado.)
Lenguas orientales
  • Waiana / Oayana - hablado en los ríos Palumeu y Lawa , Surinam, y en los ríos Jarí y Paru , estado de Pará, Brasil; una vez también entre el río Maroni y el río Marouini , Guayana Francesa.
  • Amicuan : idioma extinto que se habló una vez en las fuentes del río Marouini , Guayana Francesa. (No comprobado.)
  • Upurui : una vez hablado en el curso superior del río Jarí , ahora por algunos individuos en las fuentes del río Parú de Leste , estado de Pará, Brasil.
  • Apalai / Aparai - hablado en el curso medio del río Parú de Leste y entre este río y el curso superior del río Maicuru , Pará.
  • Carapeuara : lengua extinta que se hablaba en el estado de Pará al sur de la tribu Apama en el río Maicuru . (No comprobado.)
  • Palanc : lengua extinta que se habló una vez en la Guayana Francesa en el curso medio de los ríos Apima y Yaroupi y en el río Unani . (No comprobado.)
  • Rucuyene : idioma extinto que se habló una vez en la misma colonia en el río Lawa .
  • Noyene - una vez hablado en el río Cuc , estado de Pará. (No comprobado.)
  • Yapacoye - una vez hablado en la margen izquierda del río Itany , Guayana Francesa. (No comprobado.)
  • Aracajú / Uaraguazú - idioma extinto mezclado con muchos elementos tupi, una vez hablado en el río Gurupamba y el río Parú de Leste , Pará.
Grupo de trio
  • Trio / Diáu / Tirió - hablado en los ríos Tapanahoni , Corentijn y Palumeu , Surinam, y entre las fuentes del río Parú de Leste y el río Parú de Oeste , estado de Pará.
  • Urucuyana / Waiano - hablado en la margen izquierda del río Parú de Leste , Pará.
  • Wama : hablado por una tribu en las fuentes del río Oelemari , Surinam.
  • Tliometesen / Oyaricule - hablado por algunas personas entre el río Litani y el río Tapanahoni , Surinam.
  • Ocomayana / Kumayena / Comayana - hablado en las fuentes del río Coeroeni , Surinam, y en las fuentes del río Oronoque en Guyana.
  • Pianocoto : una vez hablado en las fuentes del río Trombetas y el río Jamunda , ahora en la desembocadura del río Marapi en el río Parú de Oeste , Pará.
  • Aramihoto : hablado por una pequeña tribu de Surinam en el curso superior del río Coeroeni . (No comprobado.)
  • Prohyana - hablado en la misma colonia en Eilerts de Haan Gebergte . (No comprobado.)
  • Maipuridjana - hablado en Surinam en el río Sipaliwini . (No comprobado.)
  • Rangú - hablado en las fuentes del río Parú de Oeste , Pará.
  • Acuriyo - hablado en las fuentes del río Tapanahoni , Surinam. (No comprobado.)
  • Aramisho - hablado en el curso superior del río Parú de Leste , Pará. (No comprobado.)
  • Aramayana : hablado por los vecinos del sur de la tribu Aramisho. (No comprobado.)
  • Aramagoto - hablado entre los cursos superiores del río Parú de Leste y el río Parú de Oeste , Pará. (No comprobado.)
  • Pianoi - hablado en las fuentes y en el curso superior del río Citaré , Pará. (No comprobado.)
Grupo Chiquena
  • Chiquena / Shikiana - hablado en el río Apiniwau , Guyana, y en las fuentes del río Panemá , Pará. (Farabee 1924, págs. 195-196.)
  • Zurumata : una vez hablado en un pueblo del mismo nombre en el curso superior del río Trombetas , Pará, ahora probablemente extinto. (No comprobado.)
  • Ingarüne - hablado en las fuentes del río Panemá y sus afluentes. (No comprobado.)
  • Salumá / Charúma - hablado entre los cursos superiores del río Trombetas , río Uanabé y río Tunúru , Pará.
  • Prehnoma : hablado por una pequeña tribu al oeste de la tribu Pianocoto. (No comprobado.)
  • Caicusiana - hablado en el río Tunúru al sur de la tribu Salumá. (No comprobado.)
  • Tunayana - hablado entre los cursos medios del río Panemá y el río Tunúru . (No comprobado.)
  • Sereu - hablado al este de las fuentes del río Cachorro . (No comprobado.)
  • Cahuyana - hablado en el curso medio del río Trombetas . (No comprobado.)
  • Marachó - hablado por una tribu desconocida en el curso medio del río Cuminá . (No comprobado.)
  • Pauxi / Pawiyana - hablado en la margen derecha del curso medio del río Erepecurú ( río Cuminá ); ahora quizás extinto.
  • Waríkyana : lengua extinta que se hablaba en el curso inferior del río Trombetas . (No comprobado.)
  • Uayeué - hablado en el río Mapuera y su afluente Urubú de Silves .
  • Cachuena / Kaxiuâna / Casiana / Cachoarí - hablado por algunas familias en la desembocadura del río Cachorro .
  • Mutuan : una vez hablado en el curso inferior del río Nhamundá .
  • Cariguano - una vez hablado en el río Panemá . (No comprobado.)
  • Conduri : lengua extinta que se habló una vez en la desembocadura del río Nhamundá . (No comprobado.)
  • Paraugoaru : lengua extinta que se hablaba en el río Capó , un afluente del río Trombetas . (No comprobado.)
Grupo Waiwai
  • Waiwai / Woaywai - hablado en las fuentes del río Esequibo , Guyana y en las fuentes del río Mapuera , estado de Pará, Brasil.
  • Faranakaru - hablado en las fuentes del río Mapuera al sur de la tribu Waiwai. (No comprobado.)
  • Faranauaru - hablado en la margen izquierda del río Mapuera . (No comprobado.)
  • Parucoto / Katawian - hablado en el curso medio del río Mapuera y entre las fuentes del río Acarí y el río Cachorrinho . (Farabee 1924, págs. 192-193.)
  • Chiriwiyana - hablado en las fuentes del río Acarí . (No comprobado.)
  • Ororicó - hablado en el curso superior del río Cachorrinho . (No comprobado.)
  • Cotonúru - hablado entre el río Cachorro y el río Cachorrinho . (No comprobado.)
  • Totocumu / Catuena - hablado entre las fuentes del río Acarí y el río Ipitinga . (No comprobado.)
  • Chawiyana - hablado en la margen derecha del curso superior del río Nhamundá , Amazonas. (No comprobado.)
  • Uaiboí / Babui / Wabou - hablado en el curso medio del río Nhamundá .
  • Hishcariana / Ishkariyána / Tucano - hablado en el curso medio del río Nhamundá .
  • Xauwiyana : hablado por los vecinos de la tribu Hishcariana. (No comprobado.)
  • Uasaí : hablado por una tribu desconocida en el río Urubu y el río Jatapu , Amazonas. (No comprobado.)
  • Apoto / Apanto : idioma extinto que alguna vez se habló al sur de la tribu Uaiboi en el río Nhamundá . (No comprobado.)
  • Orocoto : una vez hablado entre el río Urubu y el río Jatapu . (No comprobado.)
  • Taguari : idioma extinto que se habló una vez entre el río Mapuera y el río Ipitinga . (No comprobado.)
  • Pariquí : una vez hablado entre las desembocaduras del río Uatumã y el río Negro . (No comprobado.)
  • Tapicari - hablado en el río Mucajaí . (No comprobado.)
  • Bonari / Boanari - una vez hablado en el río Uatumã , Amazonas; ahora quizás extinto.
Grupo yauapery
  • Yauapery / Atroahi - habla en el curso medio del río Yauapery , estado de Amazonas.
  • Uaimiri / Wahmirí - hablado en las fuentes del río Curiuaú , estado de Amazonas.
  • Crixaná / Quirixana - hablado entre el curso medio del río Yauapery y el río Curiuaú , ahora probablemente extinto.
Grupo Pauishana
  • Pauishana - hablado entre el río Catrimani y el río Branco , territorio de Rio Branco, Brasil.
Grupo Macusi
  • Macusi / Makushí - hablado en el río Rupununi , Guyana, y en las fuentes del río Tacutu y en el curso medio del río Branco , territorio de Rio Branco, Brasil.
  • Monoicó - hablado en el río Cotingo , Brasil. (No comprobado.)
  • Keseruma : hablado en el río Tacutu . (A. Meyer 1951.)
  • Asepáng : hablado al sur de la tribu Keseruma. (No comprobado.)
  • Eliáng : hablado al sur de la tribu Asepáng. (No comprobado.)
  • Pezacó - hablado al sur de la tribu Eliáng. (No comprobado.)
  • Quenoloco - hablado en las fuentes del río Cotingo . (No comprobado.)
  • Teweia - hablado en el río Cotingo . (No comprobado.)
  • Purucotó / Progoto - hablado en el río Uraricapará , territorio de Rio Branco.
  • Wayumara / Azumara / Guimara - hablado entre el río Mucajaí y el río Uraricoera y en una parte de la isla Maracá .
  • Paraviyana / Paravilhana : idioma extinto que se habló una vez entre el río Tacutu y el río Caratirimani , Río Branco.
  • Zapara / Sapará - hablado en las partes media y oriental de la isla de Maracá .
Grupo Pemón
  • Taurepän / Taulipáng / Ipuricoto / Pemón - hablado entre el río Uraricuena y el monte Roraima hasta el río Caroní , en la zona fronteriza de Brasil y Venezuela.
  • Arecuná - hablado en los nacimientos del río Caroní y del río Paragua , estado de Bolívar, Venezuela.
  • Ingaricó - hablado al norte del monte Roraima , región fronteriza de Brasil y Venezuela.
  • Patamona - hablado en los ríos Potaro e Ireng , Guyana. (F. Lutz 1912 passim, sólo unas pocas palabras).
  • Camaracoto - hablado en el estado de Bolívar, Venezuela, en los ríos Paragua y Caroní .
  • Arinagoto - una vez hablado en el río Paragua , estado de Bolívar, ahora quizás extinto. (No comprobado.)
  • Paraparucota - una vez hablado entre el río Caura y el río Cuchivero , estado de Bolívar; ahora extinto. (No comprobado.)
  • Quiriquiripa : lengua extinta que se hablaba en la margen izquierda del río Caura . (No comprobado.)
  • Aguaricoto : lengua extinta que se hablaba en el curso inferior del río Caura , la misma región. (No comprobado.)
  • Serecong / Sarrakong : una vez hablado en la misma región en las fuentes del río Mahú . (No comprobado.)
  • Chiricum : una vez hablado por los vecinos occidentales de la tribu Taurepán en el territorio de Rio Branco. (No comprobado.)
  • Achirigoto - una vez hablado en la margen izquierda del río Caura , curso medio, en el estado de Bolívar. (No comprobado.)
  • Paudacoto - una vez hablado en el estado de Bolívar en las fuentes del río Aro . (No comprobado.)
  • Cachirigoto - una vez hablado en el estado de Bolívar al sur de la tribu Camaracotó. (No comprobado.)
  • Barinagoto - una vez hablado en la desembocadura del río Caroní , estado Bolívar, Venezuela. (No comprobado.)
  • Arebato - una vez hablado en el pueblo de Cuchara en el río Caura en el estado de Bolívar, ahora quizás extinto. (No comprobado.)
  • Armacoto - una vez hablado en la misma región entre el río Paragua y el río Merevari . (No comprobado.)
  • Mauitsi : una vez hablado en las fuentes del río Paragua en la misma región. (No comprobado.)
  • Uaica / Waica - hablado por algunas familias en los ríos Yuruari y Cuyuni , estado de Bolívar.
  • Acawai / Capong : se habla en Guyana en los ríos Moruca , Cuyuni , Acarabisi y Pomeroon .
Grupo Maquiritaré
  • Decuána / Deukwana / Maquiritaré - hablado en los ríos Caura , Ventuari , Merevari y Auari , estado de Bolívar y territorio de Amazonas, Venezuela, y entre los ríos Cotingo y Majari , territorio de Rio Branco, Brasil.
  • Yecuaná / Mayongcong - hablado en el río Caura al suroeste de la tribu Arecuna, estado de Bolívar, Venezuela.
  • Ihuruána - hablado en las fuentes del río Ventuari , territorio de Amazonas, Venezuela.
  • Cunuaná / Kunuhana - hablado en el mismo territorio en las fuentes del río Cunucunuma . (solo cuatro palabras).
  • Morononi : idioma extinto que se habló una vez en el mismo territorio en el río Ventuari . (No comprobado.)
  • Puipuitene - lengua extinta que alguna vez fue hablada en el mismo río en el mismo territorio por los vecinos de la tribu Decuaná. (No comprobado.)
  • Acariana : una vez hablada por los vecinos de la tribu Morononi en el río Orinoco . (No comprobado.)
  • Ocomesiane : una vez hablado en la misma región en el río Padamo . (No comprobado.)
  • Areviriana : una vez hablada por los vecinos orientales de la tribu Ihuruána. (No comprobado.)
  • Jure : una vez hablado en la margen izquierda del curso medio del río Ventuari . (No comprobado.)
  • Pishauco / Pshavaco - una vez hablado en la Serra Tepequem, territorio de Rio Branco. (No comprobado.)
  • Mejepure : una vez hablado en la ban1e izquierda del curso inferior del río Ventuari . (No comprobado.)
  • Aberiana : una vez hablada por los vecinos de la tribu Acariana en el curso superior del río Orinoco . (No comprobado.)
Grupo Mapoyo
  • Mapoyo / Nepoyo - hablado por una pequeña tribu entre el río Parguaza y Suapure Río , estado de Bolívar, Venezuela.
  • Carinuaca - lengua extinta que se hablaba en el área entre las tribus Ihuruána y Yauarána, territorio de Amazonas, Venezuela. (No comprobado.)
  • Curasicana / Kurushikiána / Orechicano - una vez hablado en las fuentes del río Biehita , ahora solo por unas pocas personas. (No comprobado.)
  • Wökiare / Uaiquire : idioma desconocido que se habla en la misma región del río Paru . (No comprobado.)
  • Yauarána / Yabarána - lengua hablada en el mismo territorio en el río Manapiare .
  • Quaqua : una vez hablado por los vecinos del norte de la tribu Mapoyo. (No comprobado.)
  • Guaquiri : una vez hablado por los vecinos del norte de la tribu Curasicana. (No comprobado.)
  • Pareca : hablado en la región al oeste del río Cuchivero , ahora probablemente extinto. (No comprobado.)
  • Taparito : lengua extinta que se hablaba en el curso medio del río Caura . (No comprobado.)
  • Cadupinapo : una vez hablado por los vecinos del sur de la tribu Achirigoto. (No comprobado.)
  • Tabajari - ahora probablemente extinto, una vez hablado en la margen izquierda del río Erebato , estado de Bolívar. (No comprobado.)
Grupo Panare
  • Panáre - idioma de una pequeña tribu, hablado en las fuentes del río Cuchivero , estado de Bolívar, Venezuela.
  • Abira : una vez hablada en las fuentes del río Manapiare . (No comprobado.)
  • Ojo : una vez hablado por los vecinos del suroeste de la tribu Panáre en las fuentes del río Cuchivero . (No comprobado.)
Grupo Tamanaco
  • Tamanaco - lengua extinta que se hablaba a lo largo del río Orinoco desde la desembocadura del río Caroní hasta la desembocadura del río Cuchivero , estado de Bolívar, Venezuela.
  • Chayma / Guarapiche / Sayma : idioma extinto que se habló una vez en el río Guarapiche , estado de Anzoátegui, Venezuela.
  • Cumanagota : idioma extinto que se habló una vez en el Cabo Codera y cerca de Cumaná , estado de Sucre, Venezuela.
  • Tivericoto - una vez hablado en la costa del estado de Monagas, Venezuela
  • Palenque - una vez hablado entre el río Unare y el río Tamanaco , estado Guárico.
  • Caraca : una vez se habló en la capital moderna de Caracas, Venezuela. (A. Espinosa (Vázquez de Espinosa) 1948, págs. 36-37, sólo unas pocas palabras.)
  • Ciparigoto - lengua extinta que se hablaba en los ríos Yaracuy y Aroa , estado de Yaracuy. (No comprobado.)
  • Teque - una vez hablado en el valle del Guaire, estado de Miranda. (No comprobado.)
  • Tacarigua - una vez hablado alrededor del lago Valencia, Miranda. (No comprobado.)
  • Toromaina - una vez hablado en el río San Pedro , distrito federal de Venezuela. (No comprobado.)
  • Arbaco - una vez hablado en la moderna ciudad de Victoria, estado de Aragua. (No comprobado.)
  • Meregoto : una vez hablado en la orilla occidental del lago Valencia en el estado de Aragua. (No comprobado.)
  • Quiriquire : idioma extinto que se hablaba en el río Tuy y el río Misoa , en el estado de Miranda. (Oramas 1918a, solo unos pocos patrónimos).
  • Chapacuare - una vez hablado en el valle de Pascua, estado de Guárico. (No comprobado.)
  • Tarma - una vez hablado cerca de la moderna ciudad de Maracay , estado de Aragua. (No comprobado.)
  • Mariche - una vez hablado en el valle de Baruta , estado de Miranda. (No comprobado.)
  • Guayqueri - lengua extinta que se hablaba en el río Paoviejo , estado de Cojedes. (Gumilla 1745, pt. 2, págs. 67-68, sólo una frase) [10].
  • Tomuza - una vez hablado entre el río Chico y el río Piritú , estados de Miranda y Anzoátegui. (No comprobado.)
  • Haerena / Guarena - una vez hablado entre el río Guarenas y el río Guatire , estado de Anzoátegui. (No comprobado.)
  • Piritú - alguna vez hablado en torno a la moderna ciudad de Puerto Píritu , estado de Anzoátegui. (No comprobado.)
  • Tagare - una vez hablado en la costa del Golfo de Cariaco , estado de Sucre. (No comprobado.)
  • Pariagoto / Guayuno : idioma extinto que se hablaba en la península de Paria en el estado de Sucre.
  • Chamaygua : una vez hablado en el estado de Sucre por los vecinos de la tribu Cumanagota. (No comprobado.)
Grupo yao
  • Yao / Anacaioury - idioma que alguna vez fue hablado por dos tribus: una en la parte occidental de la isla de Trinidad; el otro en la Guayana Francesa sobre el río Ivaricopo y el río Cau.
Grupo Shebayi
  • Shebayi / Supaye : idioma extinto que se habló una vez en las Guayanas; se desconoce la ubicación exacta.
Grupo motilon
  • Yupe / Motilon - hablado por muchas tribus de la Sierra de Perijá , estado Zulia, Venezuela, y en el departamento de Magdalena, Colombia. Dialectos:
    • Chague / Apon - habla sobre el río Apon , Zulia.
    • Iroca - hablado en el río Casacará , Magdalena.
  • Macoa - hablado en los ríos Yasa y Negro , Zulia.
  • Manastara - hablado en el río Becerril , Zulia.
  • Maraca : hablado por una tribu en el nacimiento del río Machigue y en el río Maraca , Magdalena.
  • Parirí - hablado al sur del río Apon .
  • Shapáru / Chaparro - hablado por los vecinos occidentales de la tribu Parirí, Zulia.
  • Uasamo : hablado en la misma zona por los vecinos del norte de la tribu Shapáru. (No comprobado.)
  • Susa - hablada en la parte central de la Sierra de Perijá , Magdalena. (No comprobado.)
  • Manaure - hablado en la margen izquierda del curso inferior del río La Paz , Magdalena. (No comprobado.)
  • Tucushmo - hablado por los vecinos del norte de la tribu Iroca, Magdalena. (No comprobado.)
  • Socorpa : hablado en la misma zona por los vecinos del norte de la tribu Maracá. (No comprobado.)
  • Curumaní - hablado al sur del río Tucui , Magdalena. (No comprobado.)
  • Socomba - hablado entre las fuentes del río Maracá y el río Tucui , anteriormente también en el río Buenavista , Magdalena. (No comprobado.)
  • Tucuco - hablado en las fuentes del río Tucuco , Zulia. (No comprobado.)
  • Shiquimu : hablado por los vecinos del suroeste de la tribu Shaparu, Zulia. (No comprobado.)
  • Irapa : hablado por los vecinos orientales de la tribu Shiguimu. (No comprobado.)
  • Pshicacuo : hablado por los vecinos occidentales de la tribu Tucuco. (No comprobado.)
  • Mishorca - hablado en las fuentes del río Tucuco por los vecinos de la tribu Pariri. (No comprobado.)
  • Yapreria / Sabril - hablado en los nacimientos del río Palmar , Zulia. (Madrid anónimo h.)
  • Coyaima / Tupe : idioma extinto que se hablaba en el río César , Magdalena. (Castro Trespalacios 1946, solo unos pocos patrónimos).
  • Burede - una vez hablado en las fuentes del río Socuy , Zulia. (No comprobado.)
  • Pemeno - una vez hablado en la desembocadura del río Escalante , Zulia. (No comprobado.)
  • Bubure / Bobure : se habló una vez en el estado de Zulia alrededor de las ciudades modernas de Bobures y Gibraltar. (No comprobado.)
  • Quenagua : idioma extinto que se habló una vez en el valle de Espíritu Santo en el estado de Zulia. (No comprobado.)
  • Umaquena - una vez hablado en el río Umaquena , Zulia. (No comprobado.)
  • Sunesua : una vez hablado por los vecinos del sur de la tribu Quenaga en el Valle de Espíritu Santo, Zulia. (No comprobado.)
  • Lobatera - una vez hablado en torno a la ciudad moderna de Lobatera, estado de Táchira. (No comprobado.)
  • Táchira - una vez hablado en el río Táchira , estado de Táchira. (No comprobado.)
  • Tapano : una vez hablado en el estado de Mérida entre el lago Onia y el lago Motilón . (No comprobado.)
  • Miyuse - una vez hablado en el estado de Mérida en el río Mucujepe y el río Tucani . (No comprobado.)
Grupo pijao
  • Pijao / Pinao - que se habló en el Río Luisa , río Otaima , río Tuamo , río Tetuán , Río Aipe y río Magdalena , ahora en los pueblos de Ortega, Coyaima y Natagaima , departamento del Tolima, Colombia.
  • Pantagora / Palenque - una vez hablado entre el río Guarinó y el río San Bartolomé , departamento de Calcias, Colombia. (No comprobado.)
  • Colima : lengua extinta que se hablaba en la margen derecha del río Magdalena y en los ríos Negro y Pacho , departamento de Cundinamarca.
  • Muzo - una vez hablado en las fuentes del río Carare y en el Valle de Paima, departamento de Cundinamarca. (solo pocas palabras.)
  • Nauta : una vez hablado por los vecinos del norte de la tribu Muzo. (No comprobado.)
  • Panche - extinta lengua que se habló en el río Gualí , río Mariquita , río Guarinó , río Coello , río Villeta , Río Seco , Río Magdalena y Río Fusagasuga , Cundinamarca.
  • Agatá - una vez hablado en el departamento de Cundinamarca en el río Magdalena , al este de la tribu Chibcha. (No comprobado.)
  • Amani : hablado por los vecinos occidentales de la tribu Pantagora en el departamento de Caldas. (No comprobado.)
  • Neiva - una vez hablado en torno a la moderna ciudad de Neiva en el departamento de Huila. (No comprobado.)
  • Manipo - una vez hablado en la desembocadura del Río de la Plata en la misma zona. (No comprobado.)
  • Ajie : idioma desconocido de una tribu extinta que una vez vivió en el territorio del Meta en las fuentes del río Tagua y el río Losada . (No comprobado.)
Grupo opone
  • Opone - lengua extinta que se habló una vez en el río Opone , departamento de Santander, Colombia.
  • Carare - hablado por algunas personas en el río Carare en el departamento de Santander.
  • Yariguí - una vez hablado en el río Sogamoso y en Barranca Bermeja en el mismo departamento. (No comprobado.)
  • Hacaritama - una vez hablado en torno a la actual ciudad de Hacaritama en el departamento de Santander.
  • Xiriguana - lengua extinta de una tribu que alguna vez vivió en el departamento de Santander en la Cordillera de Lebaja. (No comprobado.)
  • Carate - una vez hablado alrededor de la moderna ciudad de Ocaña , departamento de Norte de Santander. (No comprobado.)
  • Corbago - una vez hablado en el departamento de Magdalena en la Sierra de Mene . (No comprobado.)
  • Guane - una vez hablado en el departamento de Santander en las fuentes del río Tarare . (Gumilla 1745, pt.2, p. 40, solo dos palabras).
  • Chinato - lengua extinta que se hablaba en el curso superior del río Zulia , departamento de Norte de Santander, alrededor de la moderna ciudad de Cúcuta . (No comprobado.)
  • Zorca - una vez hablado en el mismo departamento en el Valle de San Cristóbal (Sin testimonio).
  • Cariquena - una vez hablada en el río Cariquena en el estado de Táchira, Venezuela. (No comprobado.)
  • Capacho - una vez hablado en el pueblo de Capacho en el estado de Táchira, Venezuela. (No comprobado.)
Grupo Carijona
  • Guaque / Huaque / Murcielaga - lengua extinta que se habló una vez en el río Inganos , territorio de Caquetá, Colombia.
  • Carijona / Kalihóna - idioma que ahora hablan algunos individuos en el curso medio del río Caquetá , territorio del Caquetá.
  • Umáua / Hiánocoto / Máua - idioma que se habla en los nacimientos del río Apoporis en el territorio del Caquetá.
  • Saha / Tsahatsaha - hablado en el territorio del Caquetá entre el río Cuemani y el río Yarí . (No comprobado.)
  • Riama - hablado entre el río Yari , el río Apoporis y el río Vaupés , territorios de Caquetá y Vaupés. (No comprobado.)
  • Mahotoyana - hablado en el territorio de Vaupés en el río Macaya . (No comprobado.)
  • Ajajú - idioma desconocido que se habla en el río Ajaju , territorio Amazonas. (No comprobado.)
Grupo patagon
  • Patagón : lengua extinta que se hablaba en los pueblos de Paca, Olipanche y Bagua y en los alrededores de la moderna ciudad de Jaén , departamento de Cajamarca, Perú. (solo pocas palabras.)
Grupo Arara
  • Arára / Ajujure / Cabanaé / Opinadkóm - lengua extinta que se hablaba en la margen derecha del río Pacajá Grande y en el curso superior del río Anapu , Pará, Brasil.
  • Apingi / Apeiaca / Apiacá de Tocantins - idioma hablado entre el río Tocantins y el río Jacunda , estado de Pará. Ahora solo lo hablan unas pocas personas.
  • Parirí - una vez que se habla en las fuentes del río Pacajá , río Jacundá y Arataú río , Pará, ahora tal vez extinguido.
  • Timirem / Antimilene : idioma de una tribu desconocida que vive en los bosques vírgenes del río Agua de Saúde , Pará. (No comprobado.)
  • Yuma - lengua extinta que se hablaba en el río Jacaré y el río Ituxi , territorio de Rondônia. (No comprobado.)
Grupo palmela
  • Palmela : lengua extinta que se hablaba en la desembocadura del río São Simão en el río Guaporé , Rondônia.
Grupo Pimenteira
  • Pimenteira - Nombre portugués de una lengua extinta cuyo nombre original se desconoce, hablado una vez en las fuentes del río Sant 'Anna y en el lago Pimenteira y entre el río Piauí y el río Gurgueia , estado de Piauí, Brasil.
Grupo Xingú
  • Yaruma / Aruma - hablado en las fuentes del río Paranaíba , estado de Mato Grosso, ahora quizás extinto.
  • Bacairí / Bacaery : originalmente hablado entre el río Batoví y el río Curisevú , más tarde en el río Paranatinga , ahora solo por unas pocas familias en el Posto Simões Lopes, Mato Grosso.
  • Nahukwá / Naucuá / Anáukwá - idioma hablado entre el río Curisevú y el río Culuene , con muchos dialectos:
    • Yanumakapü / Nahukwá propiamente dicho : dialecto del norte.
    • Etagl - hablado en el pueblo de Etagl .
    • Kuikutl / Guicurú / Cuicuro - hablado en el río Culuene en el pueblo de Cuicuro .
    • Kalapalo / Apalaquiri - hablado en el pueblo del mismo nombre en el río Culuene .
    • Matipú / Matipuhy - hablado en el pueblo del mismo nombre en la margen derecha del río Curisevú .
    • Yamarikuná - hablado en el río Curisevú .
    • Suva / Tsúva : hablado por algunas personas en la margen derecha del río Curisevú . (No comprobado.)
    • Naravute / Naravóto - hablado en el río Curisevú .
    • Aipats - hablado en el río Curisevú ; ahora probablemente extinto. (No comprobado.)
    • Auwáwiti : hablado por algunas personas en el río Curisevú . (No comprobado.)

Vocabulario

Loukotka (1968) enumera los siguientes elementos de vocabulario básico para los idiomas caribeños (karaib). [9]


Proto-lenguaje

Fonología protocaribana según Gildea (2012): [6] : 448 

Reconstrucciones protocaribanas de Gildea (2007, 2012): [11] [12]

Ver también

  • Lista de palabras en español de origen indígena americano
  • Pueblos Arawak
  • Lenguas arahuacas
  • Lengua caribe
  • Lengua taína
  • Lengua garífuna

Otras lecturas

  • Anselmo, L .; Gutiérrez Salazar, M. (1981). Diccionario Pemón. Caracas: Ediciones CORPOVEN.
  • Camargo, E. (2002). Léxico bilingüe aparai - português / português - aparai. (Idiomas del mundo: diccionarios, 28.). München: Lincom Europa.
  • Courtz, H. (2008). Una gramática y un diccionario caribeños. Toronto: Magoria Books.
  • Gildea, S. Payne, D. (2007). ¿Es viable el “macrocaribe” de Greenberg? Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi Ciências Humanas, 2: 19-72.
  • Girard, V. (1971a). Fonología protocaribe. Berkeley: Universidad de California en Berkeley. (Tesis doctoral).
  • Mattei-Müller, M. (1994). Diccionario ilustrado Panare-Español con índice español-panare. Caracas: Comisión Nacional Quinto Centenario.
  • Mascota. WJA (1987). Lokono Dian: la lengua arahuaca de Surinam: un bosquejo de su estructura gramatical y léxico. Ithaca: Universidad de Cornell. (Tesis doctoral).
  • Puig, MMP (1944). Diccionario de la Lengua Caribe Cuna. Panamá: La Estrella de Panamá.
  • Vitorino, MM (1991). Dicionário bilíngüe Wai-Wai / Português, Português / Wai-Wai. Boa Vista: Missão Evangélica da Amazônia.

Referencias

  1. ^ a b c Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas . Doctor. disertación, Universidad de Brasilia .
  2. ^ Kaufman, Terrence. 2007. "América del Sur". En: RE Asher y Christopher Moseley (eds.), Atlas of the World's Languages (2ª edición), 59–94. Londres: Routledge.
  3. ^ Desmond Derbyshire, 1999. "Carib". En Dixon & Aikhenvald, eds., The Amazonian Languages . TAZA.
  4. ^ Meira, Sérgio. 2006. A família lingüística Caribe (Karíb) . Revista de Estudos e Pesquisas v.3, n.1 / 2, p.157-174. Brasilia: FUNAI. ( PDF )
  5. ^ Carvalho, Fernando O. de (2020). Tocantins Apiaká, Parirí y Yarumá como miembros de la Rama Pekodian (Cariban) . Revista Brasileira de Línguas Indígenas - RBLI . Macapá, v. 3, n. 1, pág. 85-93, 2020.
  6. ^ a b Gildea, Spike. 2012. "Estudios lingüísticos en la familia caribeña", en Campbell & Grondona, eds, Las lenguas indígenas de América del Sur: una guía completa . Berlín / Boston: De Gruyter Mouton.
  7. ^ Meira S, Birchall J, Chousou-Polydouri S. 2015. Una clasificación interna basada en caracteres de la familia Cariban . Charla presentada en la 48a Reunión Anual de Societas Linguisticae Europaea, Leiden, Países Bajos, 4 de septiembre.
  8. ^ Rodrigues, Aryon. 1985. Evidencia de las relaciones Tupi-Carib. En lenguas indígenas de América del Sur: Retrospect and Prospect , ed. HE Manelis Klein, LR Stark, págs. 371–404. Austin: Prensa de la Universidad de Texas.
  9. ↑ a b Loukotka, Čestmír (1968). Clasificación de lenguas indígenas de América del Sur . Los Ángeles: UCLA Latin American Center.
  10. ^ Gumilla, José. 1745. El Orinoco ilustrado, y defendido: Historia natural, civil, y geographica de este gran Rio, y de sus caudalosas vertientes . 2ª ed., En 2 pts. Madrid. (Nueva ed., Barcelona, ​​1791.)
  11. ^ Gildea, S. y Payne, D. (2007). ¿Es viable el "macrocaribe" de Greenberg? En Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Belém, vol. 2, núm. 2, págs. 19-72. Consultado de DiACL , 9 de febrero de 2020.
  12. ^ Gildea, S. (2012). Estudios lingüísticos en la familia caribe. En Campbell, L. & Grondona, V. (eds.), Las lenguas indígenas de América del Sur: una guía completa. 441-494, Berlín: De Gruyter Mouton. Consultado de DiACL , 9 de febrero de 2020.

enlaces externos

  • Etnolinguistica.Org: recursos en línea sobre lenguas nativas de América del Sur
  • Lista de vocabulario de Ka'lina (Carib) (de la base de datos de World Loanword)
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Cariban_languages&oldid=1030153855#Proto-language "