Quadripartitus | |
---|---|
Idioma | latín medieval |
Manuscrito (s) | Seis clases de manuscritos: |
1. BL, Algodón MS Domiciano viii, fos. 96r-110v 2. Manchester, Biblioteca John Rylands MS Lat 420 3. BL, Royal MS 11.B.ii, fos. 103r-166v 4. BL, añadir MS 49366 5. BL, Algodón MS Titus A.xxvii, fos. 89r-174v 6. London Colección: 6a. Manchester, John Rylands Library, Lat MS 155 (+ BL, Add MS 14252) 6b. BL, Algodón MS Claudius D.ii 6c. Cambridge, CCC , MSS 70 y 258 6d. Oxford, Oriel College, MS 46. [1] | |
Género | recopilacion legal |
El título Quadripartitus se refiere a una extensa colección legal compilada durante el reinado de Enrique I , rey de Inglaterra (1100-1135). [2] La obra consta de materiales legales anglosajones traducidos al latín, así como una serie de textos latinos de interés legal que se produjeron después de la conquista. Se ubica como la colección medieval más grande de leyes anteriores a la conquista y es la segunda que se produjo durante el reinado de Enrique I, después de la contenida en Cambridge, Corpus Christi College MS 383. [2] Primero compilado para uso de los juristas de Enrique I y administradores, el Quadripartitus disfrutó de un inmenso interés durante un tiempo considerable después y fue consultado por eruditos legales, incluyendoHenry de Bracton en el siglo XIII y John Fortescue en el XV.
Manuscritos
No existe ningún manuscrito original, pero las copias sobreviven en seis clases de manuscritos:
- 1. BL, Algodón MS Domiciano viii, fos. 96r-110v. Incompleto. El manuscrito ha sido tentativamente fechado en la década de 1120 y se destaca como el testigo más antiguo del Quadripartitus . Es el único manuscrito que conserva ambos prefacios y da el texto solo para dos códigos de ley, después de lo cual el manuscrito se rompe. [3]
- 2. Manchester, John Rylands Library MS Lat 420. Mediados del siglo XII. Según una nota del siglo XVI en la hoja volante, se pierden los primeros 20 folios. [4]
- 3. BL, Royal MS 11.B.ii, fos. 103r-166v
- 4. BL, agregue MS 49366
- 5. BL, Algodón MS Titus A.xxvii, fos. 89r-174v
- 6. La Colección de Londres está representada por cuatro ejemplares. Incorpora material posterior hasta el reinado de Enrique, como las Leges Henrici Primi y la Genealogia ducum Normannorum . [5]
La compilación del Quadripartitus fue un proyecto ambicioso que tardó muchos años en completarse. El primer prefacio, la Dedicatio , que puede haber estado presente solo en el primer borrador de la obra (ver más abajo), no muestra ningún signo intrínseco de haber sido escrito después del 1100, ni tampoco el primer volumen. [7] Esto sugiere que el trabajo estaba bien encaminado al comienzo del reinado de Enrique. [8] El segundo prefacio, conocido como Argumentum , se refiere con frecuencia a la sucesión de Henry como presagio del regreso de la ley y el orden a la sociedad inglesa. El segundo volumen contiene material compuesto durante el reinado de Enrique y se refiere a un consejo real celebrado en Londres en mayo (Pentecostés) de 1108, al que asistieron, entre otros,Urse d'Abetôt (m. 1108). Liebermann asignó la finalización de la obra a una fecha entre 1113 y 1118, basando este terminus ante quem en la mención de las victorias de Enrique sobre las "furias de los bretones" en Argumentum § 16, que tomó para referirse a la reivindicación de soberanía del rey. como lo reconoció el rey Luis VI de Francia en 1113. Richard Sharpe, sin embargo, sostiene que la redacción del texto es demasiado general para permitir una interpretación históricamente específica. Él fecha la finalización del primer borrador entre 1108 y 1118, con una fecha más cercana a la primera parte de este rango. [7]
Según Patrick Wormald , el autor anónimo trabajó y revisó continuamente la colección. Dado que se hicieron y enviaron copias durante el proceso, las percepciones e intenciones cambiantes del autor se reflejan en las numerosas enmiendas y reordenamientos de los textos que se encuentran en los diversos manuscritos. [9]
El latín del autor es a veces notoriamente opaco, lo que algunos eruditos han atribuido a la falta de formación y habilidad. [10] Sin embargo, Richard Sharpe ha argumentado que el autor dominaba el latín y se familiarizaba con la literatura clásica, pero muestra una preferencia por la floritura retórica que a menudo hace que su escritura sea difícil de penetrar. [11] A pesar de estas dificultades, es el uso del latín en lugar de una forma arcaica del inglés lo que ha contribuido a la posición preeminente de la obra en épocas posteriores y, de hecho, a su supervivencia hasta el día de hoy. [8]
Autoría y finalidad
Se desconoce el autor, pero el trabajo fue presuntamente elaborado por el mismo jurista que se encargó de redactar las Leges Henrici Primi . No era un hablante nativo de inglés y, a menudo, luchaba por captar el sentido de sus originales, [12] aunque se puede detectar un proceso de aprendizaje en varias versiones de manuscritos, que revelan que ocasionalmente corrigió sus traducciones. [13] La historia de la transmisión también puede sugerir que el descubrimiento de nuevos manuscritos cambió la opinión del autor sobre el orden apropiado en el que debían organizarse los textos legales. [13]
El título Quadripartitus ("Dividido en cuatro") ha sido utilizado por los historiadores desde que Felix Liebermann lo adoptó en su edición y estudios de la obra a principios del siglo XX. [2] El título, que se encuentra en una nota del siglo XVI en el volante de la Biblioteca John Rylands MS Lat 420, [14] refleja lo que el autor estableció en su Argumentum (cláusula 32), es decir, que su diseño original era producir cuatro volúmenes. Sin embargo, la colección sobreviviente solo comprende los dos primeros volúmenes, mientras que los planes para los dos restantes, uno sobre juicios y sus procedimientos y el otro sobre robo, nunca llegaron a buen término. Los dos prefacios, Dedicatio y Argumentum, muestran que la colección no estaba destinada simplemente a servir como una enciclopedia anticuaria de leyes y costumbres obsoletas.
Contenido
Se adjuntan dos prefacios a la obra. La Dedicatio , que sólo sobrevive en Cotton MS Domiciano viii, es una dedicatoria dirigida a un mecenas anónimo y amigo del autor. Puede haber sido escrito en una etapa temprana del trabajo y presumiblemente se omitió en borradores posteriores. El segundo prefacio es el Argumentum , que expone el argumento de la obra, con referencia a la situación contemporánea en el reino. Su única conservación en Cotton MS Domitian viii, Cotton MS Titus A xxvii y una transcripción de un manuscrito de Worcester sugiere que se omitió después del segundo borrador. [10] El autor deplora aquí la decadencia moral que ha marcado el reinado de William (II) Rufus.y expresa cierta esperanza de que el gobierno de Henry produzca cambios para mejor. [15]
El mayor conjunto de textos está contenido en la primera parte de la obra (I). Este material incluye una buena parte de los códigos legales que fueron emitidos por los reyes anglosajones, desde el rey Ine de Wessex (adjunto al domboc del rey Alfredo ) hasta el rey Cnut , todos en traducción latina. Un par de estos no sobreviven en otros lugares. Además, el autor incluyó tratados legales sobre una variedad de temas, algunos asociados con Wulfstan, arzobispo de York . La segunda parte, más breve, del trabajo está dedicada a documentos de interés legal escritos (en latín) en una fecha posterior, como la Carta de la Coronación de Enrique I y su escrito sobre los Tribunales.
La siguiente tabla de contenido se basa en la compilada por Patrick Wormald. [16] Los textos marcados con un asterisco (*) no forman parte originalmente de la colección, mientras que los que se encuentran entre corchetes ([]) fueron insertados en los manuscritos por otros escribas.
BL, algodón MS Domiciano viii | Biblioteca John Rylands MS Lat 420 | BL, Royal MS 11 B ii | BL, agregar MS 49366 | BL, Algodón MS Titus A xxvii | Colección London |
Volumen I: obras inglesas en traducción latina | |||||
Dedicatio | *Geográfico | ||||
Argumentum | Argumentum 32 | [ Argumentum ] | Argumentum | Ine | |
Nuez I-II | Nuez I-II | Nuez I-II | Nuez I-II | Blaserum | |
Alfred ... | ... Ine | Alfred-Ine | Alfred-Ine | Alfred-Ine | Forfang |
I-II Æthelstan | I-II Æthelstan | I-II Æthelstan | I-II Æthelstan | Ordenanza de los cien | |
Episcopus | Ordal | Episcopus | Episcopus | *Histórico | |
Norðleoda laga | Episcopus | Norðleoda laga | Norðleoda laga | Alfredo | |
Mircna laga | Norðleoda laga | Mircna laga | Mircna laga | Alfred-Guthrum | |
Anuncio | Geþyncðu | Anuncio | Anuncio | Apéndice de Alfred-Guthrum | |
Hadbot | Mircna laga | Hadbot | Hadbot | Paz de Edward y Guthrum | |
Blaserum | Anuncio | Blaserum | Blaserum | *Histórico | |
Forfang | Hadbot | Forfang | Forfang | I-II Æthelstan | |
Ordenanza de los cien | Blaserum | Ordenanza de los cien | Ordenanza de los cien | Episcopus | |
III-VI Æthelstan | Forfang | III-VI Æthelstan | III-VI Æthelstan | Norðleoda laga | |
Ordal | Ordenanza de los cien | Ordal | Ordal | Mircna laga | |
I y III Æthelred | III-VI Æthelstan | I y III Æthelred | Alfred-Guthrum | Anuncio | |
Paz | Paz | Apéndice de Alfred-Guthrum | Hadbot | ||
Walreaf | Paz de Edward y Guthrum 9 y sigs. | Walreaf | Paz de Edward y Guthrum | III-VI Æthelstan | |
IV Æthelred | IV Æthelred | I-II Edward | Ordal | ||
II Æthelred | II Edmund | II Æthelred | I-II Edmund | *Histórico | |
Dunsæte | Swerian | Dunsæte | Swerian | Nuez I-II | |
VII Æthelred | Wifmannes Beweddung | VII Æthelred | Wifmannes Beweddung | *Histórico | |
Iudex | Wergeld | Iudex | Wergeld | ||
II-III Edgar | III Æthelred | II-III Edgar | I y III Æthelred | ||
Alfred-Guthrum | Paz | Alfred-Guthrum | Paz | ||
Apéndice de Alfred-Guthrum | Walreaf | Apéndice de Alfred-Guthrum | Walreaf | ||
Paz de Edward y Guthrum | IV Æthelred | Paz de Edward y Guthrum | IV Æthelred | ||
I-II Edward | II Æthelred | I-II Edward | II Æthelred | ||
I-III Edmund | Dunsæte | I-III Edmund | Dunsæte | ||
Swerian | Swerian | VII Æthelred | |||
Wifmannes Beweddung | Iudex | Wifmannes Beweddung | Iudex | ||
Wergeld | Wergeld | II-III Edgar | |||
III Edmund | |||||
Guillermo I está en exculpación | Guillermo I está en exculpación | Guillermo I está en exculpación | |||
Rectitudines singularum personarum | * Artículos de William I | ||||
Geþyncðu | Guillermo I está en exculpación | Geþyncðu | Geþyncðu | ||
Rectitudines singularum personarum | Rectitudines singularum personarum | Rectitudines singularum personarum | |||
Volumen II: Escritos de la época del autor | |||||
Praefatio | * Artículos de William I | ||||
Carta de la coronación de Enrique I | Carta de la coronación de Enrique I | Carta de la coronación de Enrique I | * Leges Edwardi Confessoris | ||
II 4-8: 3,18 | II 4-8: 3,18 | II 4-18 | * Genealogia ducum Normannorum | ||
Escrito de Enrique I en los tribunales | Escrito de Enrique I en los tribunales | Escrito de Enrique I en los tribunales | *Histórico | ||
* [Tr. Cabrestante.] | * [Pseudo-Ulpiano] | * Instituta Cnuti | Carta de la coronación de Enrique I | ||
* [ Leis Willelme ] | * Carta de Londres de Enrique I | ||||
* [ Leges Edwardi Confessoris ] | * Leges Henrici Primi | ||||
* [ Consiliatio Cnuti ] | * etc. |
Referencias
- ^ Wormald, Making of English Law , págs. 237-8
- ↑ a b c Wormald, Making of English Law , pág. 236
- ↑ Liebermann llegó en una fecha posterior, c . 1140, pero por motivos paleográficos, Patrick Wormald considera que una fecha anterior en la década de 1120 es más probable. Wormald, "Quadripartitus", págs. 83-4
- ^ Wormald, "Quadripartitus", p. 84
- ^ Wormald, Making of English Law , págs. 238-9
- ^ Wormald, Making of English Law , págs. 237-8
- ↑ a b Sharpe, "Los prefacios de Quadripartitus ", p. ....
- ↑ a b Wormald, Making of English Law , p. 244
- ^ Wormald, Making of English Law , págs. 238-9, 242-3
- ^ a b Sharpe, "Los prefacios de Quadripartitus ", págs. 148-9
- ^ Sharpe, "Los prefacios de Quadripartitus ", p. 149
- ^ Wormald, Making of English Law , p. 237
- ↑ a b Wormald, Making of English Law , p. 243
- ^ No está claro si el propio autor acuñó este título. Véase Wormald, "Quadripartitus", págs. 84-5.
- ^ Sharpe, "Los prefacios de Quadripartitus ", p. 150
- ^ Wormald, Making of English law , págs. 240-1 (Tabla 4.7) y Wormald, "Quadripartitus"
Fuentes
- Wormald, Patrick . La elaboración de la ley inglesa: King Alfred hasta el siglo XII . Cambridge, MA: Blackwell, 1999. ISBN 0-631-22740-7
- Liebermann, Felix . Gesetze der Angelsachsen . 3 vols. Halle, 1903-1916
- Liebermann, Felix. Quadripartitus. Ein englisches Rechtsbuch von 1114 . Halle, 1892. PDF disponible en Internet Archive aquí y en Google Books, aquí y aquí (solo en EE. UU.)
Enlaces externos
- Quadripartitus en el proyecto Early English Laws
Lectura adicional
- Wormald, Patrick. " Quadripartitus ". En Derecho y gobierno en la Inglaterra medieval y Normandía: Ensayos en honor a Sir James Holt , editado por G. Garnett y J. Hudson. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. págs. 111–47. Republicado en: Cultura jurídica del Occidente medieval temprano . págs. 81 y siguientes
- Sharpe, Richard. "Los prefacios de Quadripartitus ". En Derecho y gobierno en la Inglaterra medieval y Normandía: Ensayos en honor a Sir James Holt , editado por G. Garnett y J. Hudson. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. págs. 148–72.