Rebetiko ( griego : ρεμπέτικο , pronunciado [re (m) ˈbetiko] ), rebetika plural ( ρεμπέτικα [re (m) ˈbetika] ), ocasionalmente transcrito como rembetiko o rebetico , es un término que se usa hoy para designar tipos originalmente dispares de música griega urbana que se han agrupado desde el llamado resurgimiento de la rebetika, que comenzó en la década de 1960 y se desarrolló aún más desde principios de la década de 1970 en adelante. [1] Rebetiko puede describirse brevemente como la canción popular urbana de los griegos, especialmente los más pobres, desde finales del siglo XIX hasta la década de 1950.
Rebetiko | |
---|---|
Orígenes estilísticos | Música folclórica griega , música bizantina , Makams / Maqams |
Orígenes culturales | Grecia y Asia Menor de finales del siglo XIX |
Formas derivadas | Rebetiko estilo Esmirna , Laïko |
Géneros de fusión | |
Música de Grecia | |
---|---|
Temas generales | |
Géneros | |
Formas específicas | |
Medios y performance | |
Premios de la música | |
Listas de música | |
Festivales de música | |
Medios de música | |
Canciones nacionalistas y patrióticas | |
himno Nacional | " Himno a la libertad " |
Musica regional | |
Áreas relacionadas | Chipre , Ponto , Constantinopla , Sur de Italia |
Estilos regionales |
|
En 2017, rebetiko se agregó a las Listas del Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO .
Definición y etimología
La palabra rebetiko (plural rebetika ) es una forma de adjetivo derivado del griego palabra rebetis ( griego : ρεμπέτης , pronunciado [Re (m) betis] ). La palabra rebetis se interpreta hoy como una persona que encarna aspectos de carácter, vestimenta, comportamiento, moral y ética asociados con una subcultura en particular . [1] [ cita requerida ] La etimología de la palabra rebetis sigue siendo objeto de disputa e incertidumbre; uno de los primeros eruditos de rebetiko, Elias Petropoulos , y el lexicógrafo griego moderno Giorgos Babiniotis, ofrecen varias derivaciones sugeridas, pero dejan la cuestión abierta. [2] [3] La fuente más antigua de la palabra hasta la fecha se encuentra en un diccionario griego-latino publicado en Leiden, Holanda en 1614 [4] donde la palabra ῥεμπιτός se define como 'vagabundo', 'ciego', 'equivocado', etc.
Bases musicales
Aunque hoy en día se trata como un solo género, la rebetiko es, musicalmente hablando, una síntesis de elementos de la música europea , la música de las diversas áreas del continente griego y las islas griegas , el canto eclesiástico greco-ortodoxo , a menudo referido como música bizantina , y las tradiciones modales de la música artística otomana y la música de café. [1]
Melodía y armonía
Por tanto, a menudo se considera que las melodías de la mayoría de las canciones de rebetiko siguen uno o más dromoi ( δρόμοι , griego para 'caminos' o 'rutas'; el singular es dromos ( δρόμος ). [Nb 1] Los nombres de los dromoi se derivan en todos menos algunos casos [nb 2] de los nombres de varios modos turcos, también conocidos como makam . [5]
Sin embargo, la mayoría de las canciones de rebetiko han sido acompañadas por instrumentos capaces de tocar acordes de acuerdo con el sistema armónico occidental y, por lo tanto, se han armonizado de una manera que no se corresponde ni con la armonía europea convencional ni con la música artística otomana, que es una forma monofónica. normalmente no armonizado. Además, la rebetika ha llegado a tocarse en instrumentos afinados con el mismo temperamento, en conflicto directo con las divisiones de tono más complejas del sistema makam . [5]
Durante el período posterior del renacimiento de la rebetiko ha habido una entente cultural entre músicos griegos y turcos, en su mayoría de las generaciones más jóvenes. Una consecuencia de esto ha sido una tendencia a sobreenfatizar el aspecto makam de la rebetiko a expensas de los componentes europeos y, más significativamente, a expensas de percibir y problematizar la naturaleza verdaderamente sincrética de esta música . [nb 3]
Sin embargo, es importante señalar en este contexto que una proporción considerable del repertorio de rebetiko en discos griegos hasta 1936 no era dramáticamente diferente, excepto en términos de idioma y "dialecto" musical, de la música otomana de café (interpretada por músicos de diversos orígenes étnicos ) que los griegos del continente llamaban " Smyrneika ". Esta parte del repertorio grabado se tocó casi exclusivamente con los instrumentos de la música de café de Smyrneika / Otomano, como kanonaki , santouri , politikí lyra ( πολίτικη λύρα ), tsimbalo ( τσίμπαλο , en realidad idéntico al cimbalom húngaro o al țambal rumano ), y clarinete . [1]
Escamas
Las escalas utilizadas en la música rebetiko son las tradicionales escalas mayores y menores occidentales , así como una serie de makams orientales , influenciadas por la música clásica otomana . Algunos de ellos incluyen rast , uşşâk , hijaz (o "escala dominante frigia"), saba (h) y nahawand .
Ritmos
La mayoría de las canciones de rebetiko se basan en ritmos de danza tradicionales griegos o de Anatolia. Los más comunes son:
- Syrtos , un nombre general para muchas danzas griegas (incluida la Nisiotika ), (principalmente un4
4 medidor en varias formas) - Zeibekiko , un9
4 o un 9
8 metro, en sus diversas formas - Hasaposervikos , que incluye varios tipos de música griega. También es la versión rápida de Hasapiko (como4
4 y 2
4 metro) - Hasapiko , una4
4medidor y la versión rápida Hasaposerviko en un2
4 metro - Antikristos o Karsilamas y Argilamas (un9
8 metro) - Kamilierikos (un9
8metro) y Aptalikos , dividido en dieciseisavos, (versión lenta a9
4 y versión rápida a 9
16 medidor en varias formas - Tsifteteli , baile alegre para mujeres (un4
4) - Bolero , en algunas canciones, principalmente para guitarra (un3
4)
También se utilizan varios otros ritmos.
Taxim
Hay un componente dentro de la tradición rebetiko que es común a muchos estilos musicales dentro de las esferas musicales orientales. Este es el preludio no medido libremente improvisado, dentro de un dromos / makam dado, que puede ocurrir al principio o en medio de una canción. Esto se conoce en griego como taxim o taximi (ταξίμ o ταξίμι) después de la palabra árabe que generalmente se transcribe como taqsim o taksim .
Instrumentos
Las primeras canciones de rebetiko que se grabaron, como se mencionó anteriormente, fueron en su mayoría en estilo otomano / Smyrna, empleando instrumentos de la tradición otomana. Durante la segunda mitad de la década de 1930, a medida que la música rebetiko adquiere un carácter propio, el bouzouki comienza a emerger como el instrumento emblemático de esta música, desplazando gradualmente a los instrumentos traídos desde Asia Menor .
El bouzouki
El bouzouki aparentemente no era particularmente conocido entre los refugiados de Asia Menor, pero se le conocía con ese nombre en Grecia desde al menos 1835, año del cual ha sobrevivido un dibujo del artista danés Martinus Rørbye . Es una vista del estudio del luthier ateniense Leonidas Gailas (Λεωνίδας Γάϊλας), a quien el artista describe como Fabricatore di bossuchi . El dibujo muestra claramente una serie de instrumentos tipo bouzouki. A pesar de esta evidencia, todavía no sabemos nada de la historia temprana de la asociación del instrumento con lo que llegó a llamarse rebetiko. [6] Sin embargo, investigaciones recientes han descubierto una serie de referencias hasta ahora desconocidas al instrumento durante el siglo XIX y principios del XX, incluida la evidencia de su presencia establecida en el Peloponeso. [7]
Aunque conocido en el contexto de rebetiko, y a menudo mencionado en la letra de las canciones, mucho antes de que se le permitiera ingresar al estudio de grabación, el bouzouki se grabó comercialmente por primera vez no en Grecia, sino en América, en 1926, cuando el músico peloponeso Konstandinos Kokotis (1878 - después de 1948) grabó dos canciones populares del Peloponeso con el acordeonista Ioannis Sfondilias. [5] Esta grabación, reeditada por primera vez en 2013, [7] revela un estilo melódico "folk" nunca grabado antes o después. La primera grabación que presenta el instrumento claramente en un papel melódico algo más "moderno" reconocible, se hizo en 1929, en Nueva York. [7] [8] Tres años después, el primer solo de bouzouki verdadero fue grabado por Ioannis Halikias, también en Nueva York, en enero de 1932. [9]
En Grecia, el bouzouki había sido admitido en un estudio por primera vez unos meses antes, en octubre de 1931. De la mano de Thanassis Manetas (1870-ca 1943), junto con el jugador de tsimbalo Yiannis Livadhitis, se puede escuchar acompañando los cantantes Konstantinos Masselos , alias Nouros, y Spahanis, en dos discos, tres canciones en total. [1] [7]
Sin embargo, estas primeras grabaciones comerciales en Estados Unidos y Grecia habían sido precedidas por un grupo de grabaciones documentales, que consistían en un disco de goma laca de 78 rpm y cinco cilindros de cera, realizadas en Görlitz, Alemania, en julio de 1917, durante la Primera Guerra Mundial. El jugador aficionado de bouzouki Konstandinos Kalamaras acompañó a un cantante bizantino profesional, Konstandinos Vorgias, y a un cantante aficionado, Apostolos Papadiamantis. Estos tres hombres se encontraban entre los 6500 soldados griegos internados como invitados de Alemania en un campo de ex prisioneros de guerra en la pequeña ciudad de Görlitz en la frontera con Polonia, desde septiembre de 1916 hasta su liberación en febrero de 1919 [10].
No fue hasta octubre de 1932, tras el éxito de la grabación de Halikias en Nueva York, que inmediatamente tuvo un gran éxito en Grecia, que Markos Vamvakaris realizó sus primeras grabaciones con el bouzouki. Estas grabaciones marcaron el verdadero comienzo de la carrera grabada del bouzouki en Grecia, una carrera que continúa intacta hasta la actualidad. [10]
Otros instrumentos
Los instrumentos centrales de la rebetiko, desde mediados de la década de 1930 en adelante, han sido el bouzouki, [7] [10] el baglamas y la guitarra . Otros instrumentos incluían acordeón , lyra politiki (Constantinopolitana) (a veces se usaba otra lyra), clarinete , kanonaki , oud , santur , violín y platillos de dedo . [1] Otros instrumentos que se escuchan en las grabaciones de rebetiko incluyen: contrabajo , laouto , mandola , mandolina y piano . [10] En algunas grabaciones, se puede escuchar el sonido de un vidrio tintineando. Este sonido se produce dibujando perlas de preocupación (komboloi) contra un vaso estriado, originalmente un instrumento rítmico ad hoc y sumamente eficaz, probablemente característico de teké y taverna milieux, y posteriormente adoptado en los estudios de grabación. [1]
Letra
Como muchas otras formas musicales urbanas subculturales como el blues , el flamenco , el fado , el bal-musette y el tango , la rebetiko surgió de circunstancias urbanas particulares. A menudo, sus letras reflejan las realidades más duras del estilo de vida de una subcultura marginada. Así se encuentran temas como el crimen, la bebida, las drogas, la pobreza, la prostitución y la violencia, pero también una multitud de temas de relevancia para los griegos de cualquier estrato social: muerte, erotismo, exilio, exilio, enfermedad, amor, matrimonio, emparejamiento, la figura materna, la guerra, el trabajo y otros diversos asuntos cotidianos, tanto alegres como tristes. [nb 4] [13]
El útero de rebetika era la cárcel y la guarida de hachís. Fue allí donde los primeros rebetes crearon sus canciones. Cantaron en voz baja, ronca, sin forzar, uno tras otro, cada cantante agregando un verso que a menudo no guardaba relación con el verso anterior, y una canción a menudo duraba horas. No hubo estribillo, y la melodía era simple y fácil. Una rebetis acompañaba al cantante con un bouzouki o un baglamas (una versión más pequeña del bouzouki, muy portátil, fácil de hacer en prisión y fácil de esconder de la policía), y quizás otro, movido por la música, se levantaba y bailaba. . Las primeras canciones de rebetika, particularmente las canciones de amor, se basaban en canciones populares griegas y las canciones de los griegos de Esmirna y Constantinopla .
- Elias Petropoulos [14]
Manos Hatzidakis resumió los elementos clave en tres palabras con una amplia presencia en el vocabulario del griego moderno meraki , kefi y kaimos ( μεράκι , κέφι , καημός : amor, alegría y dolor). [ cita requerida ]
Un tema quizás exagerado de la rebetiko es el placer de consumir drogas ( cocaína , heroína , preza, etc.), pero especialmente el hachís . [nb 5] Las canciones de Rebetiko que enfatizan tales asuntos han llegado a ser llamadas hasiklidika (χασικλίδικα), [15] [16] [17] aunque musicalmente hablando no difieren del cuerpo principal de las canciones de Rebetiko de ninguna manera en particular. [1]
Cultura
Rebetiko está estrechamente relacionado con el entretenimiento nocturno: ouzeri , taberna ( taberna griega ) y centros nocturnos.
Rebetiko veces también se relaciona con el icono de mangas ( griego : μάγκας , pronunciado [ma (n) ɡas] ), lo que significa una fuerte chico que "necesita corrección", un grupo social en la Belle Époque de la era [18] contracultura de Grecia ( especialmente de los grandes centros urbanos: Atenas , El Pireo y Salónica ).
Mangas era una etiqueta para los hombres pertenecientes a la clase trabajadora , que se comportaban de una manera particularmente arrogante / presuntuosa, y se vestían con una vestimenta muy típica compuesta por un sombrero de lana ( kavouraki , καβουράκι ), una chaqueta (generalmente usaban solo una de sus mangas ), un cinturón ajustado (usado como funda para cuchillos), pantalones a rayas y zapatos puntiagudos. Otras características de su apariencia eran su largo bigote, sus guirnaldas de cuentas ( κομπολόγια , sing. Κομπολόι ), y su idiosincrásico y manierista caminar cojeando ( κουτσό βάδισμα ). Un grupo social relacionado fueron los Koutsavakides ( κουτσαβάκηδες , sing. Κουτσαβάκης [19] ); los dos términos se usan ocasionalmente indistintamente.
Historia
Inicialmente una música asociada con las clases bajas, la rebetiko alcanzó más tarde una mayor aceptación general a medida que los bordes ásperos de su carácter subcultural manifiesto se suavizaron y pulieron, a veces hasta el punto de ser irreconocible. Luego, cuando la forma original fue casi olvidada y sus protagonistas originales muertos o, en algunos casos, casi consignados al olvido, se convirtió, a partir de la década de 1960, en una forma musical revivida y de gran popularidad, especialmente entre los jóvenes de la época. [ cita requerida ]
Orígenes
Rebetiko probablemente se originó en la música de las ciudades más grandes, principalmente costeras, en la actual Asia Menor con grandes comunidades griegas durante la era otomana . En estas ciudades, las cunas de rebetiko probablemente fueran los ouzeri , las guaridas de hachís ( tekedes ) con narguiles , cafeterías e incluso la prisión. En vista de la escasez de documentación anterior a la era de las grabaciones sonoras, es difícil afirmar más hechos sobre la historia temprana de esta música. [nb 6] Existe una cierta cantidad de material griego registrado de las dos primeras décadas del siglo XX, registrado en Constantinopla / Estambul, en Egipto y en América, del cual ejemplos aislados tienen alguna relación con la rebetiko, como en el mismo primer caso del uso de la palabra en sí en un sello discográfico. [20] Pero no hay grabaciones de este período temprano que den una idea de la música local del Pireo, tal como apareció por primera vez en un disco en 1931 (ver arriba ).
Estilo esmirna
Rebetiko estilo esmirna | |
---|---|
Orígenes estilísticos | Rebetiko, Makams |
Orígenes culturales | principios del siglo XX, Asia Menor |
Instrumentos típicos | Oud , bouzouki , toubeleki |
A principios del siglo XX, el principal centro de la música rebetico era el puerto multinacional de Smyrna (actual Izmir ) en Asia Menor . Los músicos de Esmirna fueron influenciados no solo por los sonidos orientales dentro del imperio otomano , sino también por la música de estilo europeo de las muchas comunidades europeas de la ciudad, sobre todo los italianos . Smyrneiki Estudiantina era un grupo de músicos que tocaban música popular para los griegos en todo el mundo. Después del Gran incendio de Esmirna, muchos de ellos ( Panagiotis Toundas , Spyros Peristeris , Giorgos Vidalis , Anestis Delias y otros) huyeron a Grecia contribuyendo al desarrollo de la música estilo rebetico en Grecia.
1922-1932
Tras la catástrofe de Asia Menor y el intercambio de población de 1923, un gran número de refugiados se asentaron en El Pireo , Salónica , Volos y otras ciudades portuarias. Trajeron consigo instrumentos musicales y elementos musicales europeos y de Anatolia, incluida la música de café otomana y, a menudo descuidado en los relatos de esta música, un estilo un tanto italiano con mandolinas y canto coral en tercios y sextos paralelos.
Muchos de estos músicos griegos de Asia Menor eran músicos muy competentes. Inicialmente se estableció una "Estudiantina Atenea" con Giorgos Vidalis y algunos músicos de la antigua Estudiantina Smyrneiki. Otros músicos se convirtieron en directores de estudios ( A&R men ) para las principales compañías, por ejemplo, Spyros Peristeris (que tocaba mandolina, guitarra, piano y luego bouzouki), Panagiotis Toundas (principalmente mandolinista) y el virtuoso del violín Giannis Dragatsis (Oghdhondakis). Las personalidades musicales de Peristeris y Toundas en particular llegaron a tener una enorme influencia en el desarrollo posterior de la rebetiko grabada. Si bien desde mediados de la década de 1920 se grabó en Grecia un número sustancial de canciones al estilo de Anatolia, ejemplos de canciones de rebetiko al estilo del Pireo alcanzaron la goma laca por primera vez en 1931 (ver más arriba ).
1930
Durante la década de 1930, los estilos musicales relativamente sofisticados se encontraron y se cruzaron con los estilos urbanos locales más contundentes, ejemplificados por las primeras grabaciones de Markos Vamvakaris y Batis . [GH 1] [21]
Este proceso histórico ha dado lugar a una terminología utilizada en la actualidad destinada a distinguir entre el estilo oriental claramente de Asia Menor, a menudo llamado "Smyrneika" , y el estilo basado en el bouzouki de la década de 1930, a menudo llamado estilo del Pireo. [nb 7] Además, el uso de la mandolina desapareció por completo.
A finales de la década de 1930, la rebetiko había alcanzado lo que razonablemente se puede llamar su fase clásica, en la que elementos del estilo temprano del Pireo , elementos del estilo de Asia Menor, elementos de la música folclórica claramente europea y griega , se habían fusionado para generar un musical genuinamente sincrético. formulario. Simultáneamente, con el inicio de la censura, comenzó un proceso en el que las letras de rebetiko lentamente comenzaron a perder lo que había sido su carácter definitorio del inframundo. Este proceso se prolongó durante más de una década. [ cita requerida ]
Censura de Metaxas, nuevas direcciones
En 1936, se estableció el régimen del 4 de agosto bajo Ioannis Metaxas y con él, el inicio de la censura . Algunos de los temas de las canciones de rebetiko ahora se consideraban de mala reputación e inaceptables. Durante este período, cuando la dictadura de Metaxas sometió todas las letras de las canciones a la censura, los compositores las reescribían o practicaban la autocensura antes de enviar las letras para su aprobación. [22] La música en sí no estaba sujeta a censura, aunque se hicieron proclamas recomendando la "europeización" de la considerada música de Anatolia, lo que llevó a ciertas estaciones de radio a prohibir las "amanedes" en 1938, es decir, sobre la base de la música en lugar de la letra. . Sin embargo, esto no era música bouzouki. El término amanedes, (sing. Amanes, gr. Αμανέδες, sing. Αμανές) se refiere a una especie de lamento cantado improvisado, en tiempo medido, cantado en un dromos / makam particular . Las amanedes fueron quizás el tipo de canciones orientales más marcadamente en el repertorio griego de la época. [23] [nb 8]
Metaxas cerró también todos los tekedes ( guaridas de hachís ) del país. Las referencias a las drogas y otras actividades delictivas o de mala reputación ahora desaparecieron de las grabaciones realizadas en los estudios griegos, para reaparecer brevemente en las primeras grabaciones realizadas al reanudarse la actividad discográfica en 1946. [5] En los Estados Unidos, sin embargo, una floreciente producción musical griega continuó, con letras de canciones aparentemente no afectadas por la censura (ver más abajo ) aunque, extrañamente, el bouzouki siguió siendo raro en las grabaciones estadounidenses hasta después de la Segunda Guerra Mundial. [1]
Es de destacar que la música de Rebetiko también fue rechazada por la izquierda griega debido a su carácter "reaccionario" (según el Partido Comunista de Grecia ) y subcultural y las referencias a las drogas.
Período de posguerra
Las actividades de grabación cesaron durante la ocupación de Grecia por parte del Eje durante la Segunda Guerra Mundial (1941-1944) y no se reanudaron hasta 1946; ese año, durante un período muy corto, se grabaron un puñado de canciones sin censura con referencias a drogas, varias en múltiples versiones con diferentes cantantes. [5]
La escena pronto fue popularizada aún más por estrellas como Vassilis Tsitsanis . Su carrera musical había comenzado en 1936 y continuó durante la guerra a pesar de la ocupación. Un genio musical, fue un brillante intérprete de bouzouki y un prolífico compositor, con cientos de canciones en su haber. Después de la guerra continuó desarrollando su estilo en nuevas direcciones, y bajo su ala, cantantes como Sotiria Bellou , Ioanna Georgakopoulou , Stella Haskil y Marika Ninou hicieron su aparición. [ cita requerida ] Tsitsanis desarrolló la "occidentalización" de la rebetiko y la dio a conocer a grandes sectores de la población, sentando también las bases para la futura laiko .
En 1948, Manos Hatzidakis sacudió el establecimiento musical al dar su legendaria conferencia sobre rebetiko, hasta entonces con fuertes conexiones con el inframundo y el consumo de cannabis y, en consecuencia, menospreciado. [ cita requerida ] Hatzidakis se centró en la economía de la expresión, las raíces tradicionales profundas y la autenticidad de la emoción mostrada en rembetika, y exaltó a compositores como Markos Vamvakaris y Vassilis Tsitsanis . Poniendo la teoría en práctica, adaptó la rembetika clásica en su obra para piano de 1951, Six Folk Paintings ( Έξι Λαϊκές Ζωγραφιές ), que más tarde también se presentó como un ballet folclórico.
Paralelamente a la carrera de Tsitsanis en la posguerra, la carrera de Manolis Chiotis llevó la rebetiko y la música popular griega en direcciones más radicalmente nuevas. Chiotis desarrolló mucho más la "europeización / occidentalización" de la rebetiko. En 1953 añadió un cuarto par de cuerdas al bouzouki , lo que permitió que se tocara como guitarra y sentó las bases para la futura " electrificación " de la rebetiko.
Chiotis también fue un innovador audaz, importando ritmos latinos y sudamericanos (como flamenco , rumba , mambo , etc.) y concentrándose en canciones en una vena decididamente más ligera que el ambiente característico de las canciones rebetiko. Quizás lo más significativo de todo es que Chiotis, él mismo un virtuoso no solo en el bouzouki sino también en la guitarra, el violín y el oud, fue responsable de introducir y popularizar el bouzouki de 4 cuerdas modificado ( tetrahordho ) en 1956. [5] [24] Chiotis fue En su adolescencia ya era aparentemente un virtuoso del instrumento tradicional de 3 cuerdas, pero la afinación basada en la guitarra de su nuevo instrumento, en combinación con su placer lúdico por el virtuosismo extremo, llevó a nuevos conceptos de tocar el bouzouki que llegaron a definir el estilo utilizado en laïki mousiki ( laiko ) y otras formas de música bouzouki, que sin embargo ya no podría llamarse realmente rebetiko en ningún sentido. [ cita requerida ]
Un desarrollo comparable también tuvo lugar en el lado vocal. En 1952, un joven cantante llamado Stelios Kazantzidis grabó un par de canciones de rebetika que tuvieron bastante éxito. Aunque continuaría con el mismo estilo durante unos años, todas las partes involucradas se dieron cuenta rápidamente de que su técnica de canto y sus habilidades expresivas eran demasiado buenas para ser contenidas en el idioma rebetiko. Pronto, conocidos compositores de rebetika, como Kaldaras , Chiotis, Klouvatos , comenzaron a escribir canciones adaptadas a la poderosa voz de Stelio y esto creó un cambio adicional en la música de rebetika. Las nuevas canciones tenían una estructura melódica más compleja y, por lo general, tenían un carácter más dramático. Kazantzidis se convirtió en una estrella de la música laiki emergente. [ cita requerida ]
Kazantzidis, sin embargo, no solo contribuyó a la desaparición de la rebetika clásica (es decir, del estilo del Pireo). Paradójicamente, también fue uno de los precursores de su renacimiento. En 1956 comenzó su cooperación con Vassilis Tsitsanis quien, además de escribir nuevas canciones para Kazantzidis, también le dio algunas de sus antiguas para que las reinterpretara. Kazantzidis, por lo tanto, cantó y popularizó clásicos de la rebetika como 'Synnefiasmeni Kyriaki' (Domingo nublado ), "Bakse tsifliki" y "Ta Kavourakia" . Estas canciones, y muchas otras, previamente desconocidas para el público en general, de repente se volvieron apreciadas y solicitadas.
Casi al mismo tiempo, muchos de los artistas de antaño —tanto cantantes como intérpretes de bouzouki— abandonaron la escena musical de Grecia. Algunos de ellos murieron prematuramente (Haskil, Ninou), otros emigraron a los Estados Unidos (Binis, Evgenikos, Tzouanakos, Kaplanis), mientras que algunos simplemente dejaron la vida musical por otro trabajo (Pagioumtzis, Genitsaris). Esto, por supuesto, creó un vacío que tuvo que ser llenado con nueva "sangre". Al principio, los nuevos reclutas, como por ejemplo Dalia, Gray y Kazantzidis, se mantuvieron dentro de los límites de la rebetica clásica. Pronto, sin embargo, su entusiasmo juvenil y diferentes experiencias encontraron expresión en nuevos espacios estilísticos que finalmente cambiaron el antiguo idioma.
Esta situación combinada contribuyó, durante la década de 1950, al eclipse casi total de rebetiko por otros estilos populares. A finales de la década de 1950, la rebetiko había disminuido; sólo sobrevivió en forma de archontorebetiko (αρχοντορεμπέτικο, "posh rebetiko" o "burguesa rebetiko"), un estilo refinado de rebetiko que fue mucho más aceptado por la clase alta que la forma tradicional del género.
De hecho, de manera algo confusa, desde al menos la década de 1950, período durante el cual las canciones de rebetiko no se solían referir como una categoría musical separada, sino más específicamente sobre la base de la letra, el término "laïki mousiki" (λαϊκή μουσική), o " laïka " , (λαϊκα) cubría una amplia gama de música popular griega, incluidas canciones con el bouzouki y canciones que hoy sin duda se clasificarían como rebetiko. El término, a su vez, deriva de la palabra laos (λάο which) que se traduce mejor como "el pueblo".
El avivamiento
Se puede decir que la primera fase del renacimiento de la rebetiko comenzó alrededor de 1960. En ese año, el cantante Grigoris Bithikotsis grabó varias canciones de Markos Vamvakaris , y el propio Vamvakaris hizo su primera grabación desde 1954. Durante el mismo período, escritores como cuando Elias Petropoulos comenzó a investigar y publicar sus primeros intentos de escribir sobre rebetiko como un tema en sí mismo. [25] El bouzouki, incuestionable como el instrumento musical básico de la música rebetiko, ahora comenzó a hacer incursiones en otras áreas de la música griega, sobre todo debido al virtuosismo de Manolis Chiotis. A partir de 1960, destacados compositores griegos como Mikis Theodorakis y Manos Hatzidakis emplearon virtuosos del bouzouki como Manolis Chiotis, Giorgos Zambetas y Thanassis Polyhandriotis en sus grabaciones. [ cita requerida ]
Se puede decir que la siguiente fase del renacimiento de la rebetiko comenzó a principios de la década de 1970, cuando comenzaron a aparecer en mayor número las reediciones en LP de grabaciones de 78 rpm, tanto antologías como discos dedicados a artistas individuales. Esta fase del resurgimiento se caracterizó inicialmente, y sigue estando en gran medida, caracterizada por el deseo de recuperar el estilo de las grabaciones originales, mientras que la primera fase tendía a presentar canciones antiguas en el idioma musical actual de la música popular griega, laïki mousiki. . Muchos cantantes surgieron y se hicieron populares durante este período. Fue durante la década de 1970 cuando apareció el primer trabajo que tenía como objetivo popularizar la rebetiko fuera del ámbito de la lengua griega [GH 2] y se completó el primer trabajo académico en lengua inglesa. [11]
Durante la década de 1970, varios artistas más antiguos hicieron nuevas grabaciones del repertorio más antiguo, acompañados por músicos de bouzouki de una generación más joven. Giorgios Mouflouzelis , por ejemplo, grabó varios LP, aunque nunca había grabado durante su juventud en la era de las 78 rpm. La contribución más significativa a este respecto fue quizás una serie de LP grabados por la cantante Sotiria Bellou , que había tenido una carrera bastante exitosa a partir de 1947, inicialmente bajo el ala de Tsitsanis. Estas nuevas grabaciones fueron fundamentales para llevar rebetiko a los oídos de muchos que no estaban familiarizados con las grabaciones de la era de 78 rpm, y todavía están disponibles hoy en día como CD. [ cita requerida ]
Un aspecto importante del resurgimiento de finales de la década de 1960 y principios de la de 1970 fue el elemento de protesta, resistencia y revuelta contra la dictadura militar de los años de la junta. Esto se debió quizás a que las letras de las rebetiko, aunque rara vez directamente políticas, se interpretaron fácilmente como subversivas por la naturaleza de su tema y su asociación en la memoria popular con períodos anteriores de conflicto. [ cita requerida ]
Rebetiko en su forma original fue revivida durante la Junta de 1967-1974 , cuando el Régimen de los Coroneles la prohibió. Después del final de la Junta, aparecieron muchos grupos de resurgimiento (y artistas solistas). Los más notables de ellos incluyen Opisthodhromiki Kompania , Rembetiki Kompania , Babis Tsertos , Agathonas Iakovidis y otros.
Giorgos Dalaras en 1975 decidió lanzar sus propias versiones de canciones de rebetiko en el doble LP 50 Chronia Rebetiko Tragoudi ("50 Χρόνια Ρεμπέτικο Τραγούδι", 50 Years of Rebetiko Songs ). La grabación resultó ser un éxito inmediato, a pesar de la atenuación de la letra. Sin embargo, como resultado, se estableció un nuevo movimiento en la música griega, y los rebetes, una vez olvidados, se encontraron actuando, en algunos casos por primera vez en 30 o 40 años. Siguió este trabajo con un LP en 1980, Rebetika tis Katochis ("Ρεμπέτικα της Κατοχής", Rebetiko (canciones) de la ocupación ), que era un lanzamiento más arenoso y carnoso, más fiel al tono de la rebetika original tal como se escuchó. en la década de 1930. Sin embargo, nuevamente se eliminaron las referencias a las drogas y solo se mencionaron de pasada. A diferencia del LP doble anterior, este contenía algunos de los músicos originales, Bayianteras y Genitsaris en particular haciendo una aparición en el álbum.
Tiempos modernos
Hoy en día, las canciones de rebetiko siguen siendo populares en Grecia, tanto en interpretaciones contemporáneas que no intentan ser más que contemporáneas en estilo, como en interpretaciones que aspiran a emular los estilos antiguos. El género es un tema de creciente investigación internacional y su popularidad fuera de Grecia está ahora bien establecida. [ cita requerida ]
Algunos de los músicos y cantantes del género incluyen Babis Tsertos , Babis Goles y Agathonas Iakovidis .
En 2012, Vinicio Capossela lanzó su álbum musical Rebetiko Gymnastas .
En los Estados Unidos
La emigración griega a los Estados Unidos comenzó en serio a finales del siglo XIX. [5] A partir de entonces, y en los años posteriores al Desastre de Asia Menor , hasta que se restringió la inmigración a mediados de la década de 1920, un gran número de griegos emigró a los Estados Unidos, trayendo consigo sus tradiciones musicales. Las compañías estadounidenses comenzaron a grabar música griega interpretada por estos inmigrantes ya en 1896. [nb 9] Las primeras empresas discográficas greco-estadounidenses hicieron su aparición en 1919. Desde los últimos años de la segunda década del siglo existen varias grabaciones que puede considerarse como rebetiko, unos años antes de que tales canciones comenzaran a aparecer en grabaciones en Grecia. [ cita requerida ]
La industria de la música en los Estados Unidos llegó a desempeñar un papel particular a partir de mediados de la década de 1930 en la grabación de letras de rebetiko que no habrían pasado la censura en Grecia. Este fenómeno se repitió durante el período de la junta militar griega de 1967-1974. Un ejemplo notable de estudios de grabación estadounidenses que permiten letras más 'atrevidas' se puede encontrar en el LP Otan Kapnizi O Loulas ("Όταν Καπνίζει Ο Λουλάς", When They Smoke The Hookah ) de Apostolos Nikolaidis , lanzado en 1973. Lanzamiento de este álbum en Grecia , con sus referencias abiertas a varios aspectos del uso de drogas, hubiera sido imposible en ese momento. Sin embargo, vale la pena señalar que las leyes de censura invocadas en Grecia por Metaxas nunca fueron revocadas oficialmente hasta 1981, siete años después de la caída de la junta. [27] Otra característica de las grabaciones griegas estadounidenses de la época fue la grabación de canciones en los estilos musicales de Anatolia de rebetiko, que continuó en los Estados Unidos hasta bien entrada la década de 1950. Incluso las canciones originalmente grabadas con el acompañamiento típico de bouzouki-baglamas-guitarras podrían aparecer en las prendas de Anatolia. [ cita requerida ]
Después de la Segunda Guerra Mundial, a principios de la década de 1950, muchos músicos y cantantes griegos de rebetiko viajaron desde Grecia para hacer una gira por los Estados Unidos, y algunos se quedaron por períodos más largos. Entre ellos se destacaron Ioannis Papaioannou , Manolis Chiotis , Vassilis Tsitsanis , Iordanis Tsomidis , Roza Eskenazi , Stratos Pagioumtzis , Stavros Tzouanakos y Giannis Tatasopoulos , de los cuales los tres últimos murieron en Estados Unidos. [ cita requerida ]
Roca Rebetiko
Roca Rebetiko | |
---|---|
Orígenes estilísticos |
|
Orígenes culturales | Décadas de 1970 y 2010, Grecia |
Instrumentos típicos |
|
Rebetiko rock es un género musical que fusiona los elementos de la música rock y rebetiko. El hard rock y la música folclórica griega también son una gran influencia en el rebetiko rock.
Intérpretes de rebetiko en grabaciones de 78 rpm
Rita Abatzi
Yiorgos Batis
Marika Ninou
Kostas Roukounas
Discografia
Gran parte de la rebetiko se publica en Grecia en CD que se agotan rápidamente. Desde la década de 1990, varios sellos europeos y estadounidenses han editado un número considerable de producciones en CD de alta calidad del histórico rebetiko [DM 1] . La siguiente discografía selecta incluye algunas de estas antologías históricas, que probablemente estén disponibles en países de habla inglesa, además de algunos números griegos. Todos son CD a menos que se indique lo contrario. El énfasis en los lanzamientos en inglés en esta discografía está motivado tanto por su alta calidad de sonido constante como por su inclusión, en muchos casos, de abundante información en inglés, que tiende a faltar en los temas griegos. Sin embargo, consulte la sección de enlaces a continuación para ver una fuente griega de CD históricos con sitio web y notas en inglés.
- Apostolos Hadzichristos - Una única voz griega , (4 CDs), JSP Records, 2011.
- De Tambouras a Bouzouki La historia y evolución del Bouzouki y sus primeras grabaciones (1926-1932) , Fonógrafo Orpheum ORPH-01 ISBN 978-618-80538-0-9 , 2013.
- Grandes voces de Constantinopla 1927-1933 , Rounder Records, 1997.
- Rebetica-Canciones Griego-Oriental y Danzas en el Estilo de Asia Menor: Los Años Dorados , Arhoolie Records, 1991.
- Rapsodia griega - Música instrumental de Grecia 1905-1956 , (2CD y libro) Dust-To-Digital DTD-27, 2013.
- Marika Papagika - Música griega popular y rebeca en Nueva York 1918-1929 , Alma Criolla Records, 1994.
- Markos Vamvakaris, Bouzouki Pioneer, 1932-1940 , Rounder Records, 1998.
- Markos Vamvakaris, Master of Rembetika - Complete Recordings 1932-1937, plus selected recordings 1938 , (4CD), JSP Records, 2010
- Mortika - Rare Vintage Recordings from a Greek Underworld , ARKO records, Uppsala, 2005. CD y libro, también editado como caja 2LP por Mississippi Records, 2009.
- Mourmourika: Canciones del inframundo griego , Rounder Records, 1999.
- Mi único consuelo: Classic Pireotic Rembetica 1932-1946 , Rounder Records, 1999.
- Rembetica: históricos canciones urbana popular de Grecia , Rounder Records, 1992.
- Rembetika: Música griega desde el subsuelo , JSP Records, 2006.
- Rembetika 2: Más de la historia secreta de la música underground de Grecia , JSP Records, 2008.
- Rebetiki Istoria , EMIAL-Lambropoulos, Atenas 1975–76 - Serie de LP en seis volúmenes, posteriormente también editada en casetes y CD.
- Roza Eskenazi - Rembetissa , Rounder Records, 1996.
- The Rough Guide to Rebetika , World Music Network, 2004.
- Vassilis Tsitsanis - Todas las grabaciones anteriores a la guerra , 1936-1940 (5CD), JSP Records, 2008.
- Vassilis Tsitsanis - The Postwar Years 1946-1954 , (4CD), JSP Records, 2009.
- Mujeres de Rembetica , Rounder Records, 2000.
- Mujeres de Rembetika , (4CD), JSP Records, 2012.
- Varios - The Diaspora Of Rembetiko , Network Medien, (2CD), compilación, 2004
Ver también
- Musica bizantina
- Hasapiko
- Mangas
- Rembetiko - una película de Costas Ferris
- Syrtaki - versión rápida de Hasapiko
Notas
- ^ La palabra dromos significa 'camino' o 'camino'.
- ↑ Piraeotiko dromos lleva el nombre de la ciudad portuaria de Piraeus , y los términos matzore ( ματζόρε ) y minore ( μινόρε ) se utilizan de manera flexible para incluir lasvariacionesoccidentales de escala mayor y menor dentro de la categoría de dromoi .
- ^ Un término de género adicional ha visto la luz recientemente como resultado de esta entente. Paradosiaká , una palabra que originalmente significa simplemente "tradicional", se usa hoy en día para referirse a una forma musical urbana bastante estrecha que ha surgido en Grecia desde la década de 1970, y que emplea casi exclusivamente los instrumentos y el lenguaje musical de la música artística otomana. Para un examen detallado de este fenómeno, véase Eleni Kallimopoulou, Paradosiaká: Music, Meaning and Identity in Modern Greece . Ashgate, 2009.
- ↑ Stathis Gauntlett ofrece un estudio analítico extenso e intensivo en inglés de las letras de rebetiko. [11] [12]
- ↑ Una búsqueda en la base de datos en la discografía griega completa de 78 rpm de Dionysis Maniatis [DM 1] revela que menos del 7% de las canciones de rebetiko tienen temas relacionados con las drogas.
- ↑ Aunque Petropoulos, por ejemplo, divide la historia del estilo en tres períodos:
- 1922-1932: la era en la que rebetiko surgió de sus raíces con la mezcla de elementos de la música de Asia Menor y la Grecia continental .
- 1932-1942: el período clásico,
- 1942-1952: la era del descubrimiento, la difusión y la aceptación;
- ↑ El término "Smyrneika" es un poco engañoso, ya que se usa para referirse a los estilos de música de café urbano otomano-griego no solo de Esmirna sino de Constantinopla / Estambul y otras ciudades, e incluso a grabaciones estadounidenses de artistas sin conexión con Esmirna. .
- ↑ Stathis Damianakos ha argumentado que las canciones rebetiko de este primer período eran en su mayoría la expresión musical del lumpenproletariado .
- ↑ La compañía berlinesa grabó ocho canciones cantadas por Michael Arachtingi en mayo de 1896 (véase Richard K. Spottswood [26] ).
Referencias
- ^ a b c d e f g h i j Tony Klein, Mortika - Rare Vintage Recordings from a Greek Underworld . ARKO CD008, CD y libro, Arko Records, Uppsala, Suecia, 2005; Mississippi Records, 2009 (vinilo).
- ↑ Elias Petropoulos, Ρεμπετολογία . 2ª ed., Kedros, Atenas, pág. 18 de 1990.
- ^ Giorgos Babiniotis, Λεξικό τής Νέας Ελληνικής Γλώσσας . Atenas, Kentro Lexikologias, pág. 1553, 1998.
- ^ Ioannes Meursius - Glossarium graeco barbarum 2ª ed. Leyden, 1614 p. 470
- ^ a b c d e f g h Risto Pekka Pennanen, Occidentalización y modernización en la música popular griega . Tesis doctoral, Acta Universitatis Tamperensis 692, Tampa, 1999.
- ^ Nikos Politis, The Bouzouki: Una aproximación a la historia del instrumento y su evolución a lo largo de los siglos , charla ilustrada inédita sobre la historia del bouzouki, leída en la Conferencia Hydra Rebetiko Archivado el 15 de julio de 2011 en la Wayback Machine , octubre de 2008 .
- ^ a b c d e Kourousis, Stavros (2013) "De Tambouras a Bouzouki" La historia y evolución del Bouzouki y sus primeras grabaciones (1926-1932) Fonógrafo Orpheum ORPH-01 ISBN 978-618-80538-0-9
- ^ Ioannis Ioannidis, voc, Manolis Karapiperis, bouzouki, Toutoi Batsoi Pourthan Tora, NY, enero de 1929, mat. W 206147-2, publicado en Col.56137-F.
- ^ Al tapete Mysterio-Zeibekiko. W 206583-1, Col. 56294-F. Véase Klein, [1] Pennanen 1999 [5].
- ^ a b c d Tony Klein, Rapsodia griega - Música instrumental de Grecia 1905-1956 , DTD-27, 2 CD y libro, Dust-to-Digital, Atlanta, 2013
- ^ a b Stathis Gauntlett, Rebetika, Carmina Graeciae Recentoris , tesis doctoral, Universidad de Oxford, 1978.
- ^ Stathis Gauntlett, Rebetika, Carmina Graeciae Recentoris . D. Harvey and Co., Atenas, 1985.
- ^ Yannis Zaimakis (invierno de 2010). " ' Frutas prohibidas' y el paraíso comunista: pensamiento marxista sobre la grecología y la clase en Rebetika" (PDF) . Música y Política . 4 (1): 1–25. doi : 10.3998 / mp.9460447.0004.102 . Archivado desde el original (PDF) el 29 de junio de 2011 . Consultado el 7 de enero de 2011 .
- ↑ Elias Petropoulos, Prefacio a: Rembetika, Songs from the Old Greek Underworld, con ensayos de Markos Dragoumis, Ted Petrides y Elias Petropoulos . Komboloi, Atenas, págs. 13-14, 1975.
- ^ Elias Petropoulos, Ρεμπέτικα τραγούδια ( Rebetika Tragoudia ), en griego, 2a ed., Kedros, Atenas, 1983.
- ^ Elias Petropoulos, Canciones del inframundo griego: la tradición de Rebetika. Trans. con introducción y agregar. texto de Ed Emery. Saqui Books, Londres, 2000.
- ↑ Suzanne Aulin, Peter Vejleskov, Χασικλίδικα Ρεμπέτικο ( Hasiklidika Rebetika ). Museum Tusculanum Press, Universidad de Copenhague, 1991. ISBN 87-7289-134-3
- ^ El período de tiempo en la historia griega que comenzó a fines del siglo XIX y duró hasta la Primera Guerra Mundial se llama Προπολεμική Εποχή " Era Antebellum " en la literatura griega y corresponde a la Belle Époque europea.
- ↑ Según el lexicógrafo Menos Filintas ( Μένος Φιλήντας ) su nombre proviene de kottabos ; según la Fundación Manolis Triantafyllidis deriva del apellido de Dimitris "Mitsos" Koutsavakis, un manga notable que vivió en El Pireo: κουτσαβάκης .
- ↑ Elliniki Estoudiantina: Aponia (Ελληνική Εστουντιαντίνα: Απονία), Orfeon 10188, registrado en Constantinopla, 1912
- ^ Nicholas G. Pappas, Conceptos de lo griego: la música grabada de los griegos de Anatolia después de 1922 . Journal of Modern Greek Studies, Vol.17, No.2, octubre de 1999, págs. 353–373
- ^ Nikos Politis, Censura en Rebetiko desde 1937 en adelante, y un caso específico que involucra a Vassilis Tsitsanis y Markos Vamvakaris Archivado el 15 de julio de 2011 en la Wayback Machine , charla en la Conferencia Hydra Rebetiko Archivado el 15 de julio de 2011 en la Wayback Machine , octubre de 2005 .
- ^ Risto Pekka Pennanen, Política musical griega bajo la dictadura del general Ioannis Metaxas (1936-1941) . Grapta Poikila I, Documentos y monografías del Instituto Finlandés de Atenas, Vol. VIII, págs. 103-130, Atenas 2003.
- ^ Tasos Schorelis, Ρεμπέτικη Ανθολογία ( Rebetiki Anthologia ), en griego, cuatro volúmenes, Atenas 1977-1987.
- ^ Elias Petropoulos, Ρεμπέτικα τραγούδια ( Rebetika Tragoudia ), en griego, 1a ed., Atenas, 1968.
- ^ Richard K. Spottswood, Discografía de grabaciones étnicas producidas en los Estados Unidos, 1893 a 1942 . vol.3 pág. 1135.
- ^ Gillian Whittaker (24 de octubre de 1981). "Los socialistas griegos levantan la censura de películas, canciones" . Tiempos de San Petersburgo . pag. 8 . Consultado el 19 de octubre de 2010 .
Otras lecturas
- Katharine Butterworth y Sara Schneider (eds.), Rebetika - Songs from the Old Greek Underworld , Aiora Press, Atenas 2014.
- Stathis Damianakos, Κοινωνιολογία του Ρεμπέτικου ( La sociología de Rebetiko , en griego). Segunda edicion. Plethron, Atenas 2001.
- Stathis Gauntlett, Entre orientalismo y occidentalismo. La contribución de los refugiados de Asia Menor a la canción popular griega, y su recepción , en: Crossing the Aegean: una evaluación del intercambio de población obligatorio de 1923 entre Grecia y Turquía , ed. R. Hirschon, Berghahn, Oxford y Nueva York, 247–260, 2003.
- Stathis Gauntlett (abril de 2004), "Which master's voice? Una advertencia sobre las relaciones culturales y comerciales con el país de origen" (PDF) , Greek-Australianns in the 21st Century: A National Forum , Melbourne: RMIT Globalism Institute, archivado desde el original (PDF) en 2005-12-20 , recuperado 20 de octubre de, 2010.
- Stathis Gauntlett, The Diaspora Sings Back: Rebetika Down Under , en: Greek Diaspora and Migration since 1700 , ed. Dimitris Tziovas, Ashgate, 2009.
- Manos Hatzidakis, Ερμηνεία και θέση του ρεμπέτικου τραγουδιού ( La interpretación y posición de la canción rebetiko , en griego), 1949.
- Gail Holst-Warhaft, Road to rembetika: música de una subcultura griega, canciones de amor, dolor y hachís . Denise Harvey & Company, Atenas.
- ^ 3ª ed. 1983, págs. 24-27.
- ^ 1ª ed. 1975.
- Nikos Kotarides, Ρεμπέτες και ρεμπέτικο τραγούδι ( canción de Rebetes y rebetiko ), en griego, Plethron, Atenas, 1996.
- Dionysis Maniatis, Η εκ περάτων δισκογραφία γραμμοφώνου ( I Ek Peraton Diskografia Grammofonou - The complete gramophone discography , en griego), Atenas 2006.
- ^ a b Lista completa de temas griegos de 78 rpm que incluyen título, artista (s), compositor (es) y asignación de género.
- Panagiotis Kounades, Εις ανάμνησιν στιγμών ελκυστικών ( En memoria de momentos encantadores , en griego), Katarti, Atenas 2000.
- Nikos Ordoulidis, "Los modos populares griegos" , en: British Postgraduate Musicology 11 (diciembre de 2011).
- Risto Pekka Pennanen, "La nacionalización de la música popular otomana en Grecia", en: Etnomusicología , Vol.48, No. 1 (Invierno de 2004), págs. 1–25.
- Elias Petropoulos, Rebetika: canciones del antiguo inframundo griego , traducidas por John Taylor, ilustradas por Alekos Fassianos. Ediciones de arte Alcyon, Londres 1992. ISBN 1-874455-01-5 .
- David Prudhomme, Rébétiko (La mauvaise herbe) , Futuropolis, 2009. ISBN 978-2-7548-0191-1 .
- John Taylor, The Rebetic Songs , en: Maledicta , vol. 5, núms. 1-2 (verano-invierno de 1981), págs. 25-30.
- Markos Vamvakaris, Autobiography ' (en inglés). Traducido por Noonie Minogue y publicado por Greeklines .
enlaces externos
- Markos Vamvakaris Autobiography por primera vez en inglés
- Una grabación en vivo única de Markos Vamvakaris
- Se Xrono Rebetiko Kai Laiko (archivo de audio) Un programa de radio griego sindicado semanal en Rebetika presentado por Photi Sotiropoulos y escrito por Vlassis Kokonis
- Rebetiko On-line Ofrece una breve introducción en griego e inglés y una gran colección de fotografías. Capacidad auditiva actualmente discapacitada (7 de enero de 2010)
- Foro de Rembetiko Un foro sobre la Música de Rebetiko con muchas discusiones que contienen información valiosa.
- Tous aux Balkans: letras y vídeos de canciones de Rebetiko, más enlaces útiles
- Historia original del griego rebetico Una introducción oficial en griego de la historia de Rebetico
- Wiki Rebetiko y música folk (en griego)
- Escuche un ejemplo de Rebeticka de Australia en la pantalla australiana en línea