Renditions: A Chinese-English Translation Magazine ( chino :譯叢; pinyin : Yì Cóng ; cantonés Yale : Yihk Chùhng ) es una revista literaria sobre literatura china en traducción al inglés publicada por el Centro de Investigación para la Traducción (RCT) de la Universidad China de Hong Kong . Se estableció en 1973 y cubre la literatura china, desde obras clásicas de poesía, prosa y ficción hasta sus contrapartes contemporáneas, así como artículos sobre arte, estudios chinos y estudios de traducción . Entregas se publica dos veces al año, en mayo y en noviembre.
Categorías | literatura china |
---|---|
Frecuencia | Semestral |
Editor | Centro de Investigación para la Traducción, Universidad China de Hong Kong |
Año de fundación | 1973 |
País | Hong Kong |
Sitio web | www |
ISSN | 0377-3515 |
Historia
Entregas se estableció mediante estadounidense de origen chino Traductor George Kao , que era un alto nivel que visita su compañero en la ECA y contribuyó con un número de traducciones al mismo diario.
Cuestiones especiales
Los números especiales incluyen uno sobre la escritura de mujeres (números 27 y 28, 1987) por escritores de China, Taiwán y Hong Kong; la primera antología de la literatura de Hong Kong en cualquier idioma (números 29 y 30, 1988); Impresiones chinas de Occidente (números 53 y 54, 2000), que presenta la experiencia y observaciones de quienes viajaron a Occidente en el siglo XIX, así como las impresiones y opiniones de quienes nunca habían estado fuera de China; y poemas, obras de teatro, historias y pinturas sobre Wang Zhaojun (números 59 y 60, 2003), una dama de la corte Han y célebre belleza que se casó con un cacique Xiongnu en el 33 a. C.
Otras publicaciones
Incluidas bajo el paraguas de Renditions hay otras publicaciones: una serie de tapa dura y una de bolsillo. La serie de tapa dura se introdujo en 1976, principalmente para el mercado de bibliotecas en reconocimiento a un núcleo de lectores en la disciplina de estudios chinos en países de habla inglesa. En 1986 se lanzó una serie de libros de bolsillo para poner a disposición de un mercado más amplio traducciones de alta calidad. Un producto especial presentado en 2002 es la serie de asistentes digitales personales Renditions , que se vende directamente en línea, con selecciones de poesía e historias de ciudades especialmente elegidas para lectores interesados en China o que viajan a Asia. Los números agotados de la revista Renditions y los títulos de la serie de libros de bolsillo Renditions están disponibles en CD-ROM.
Base de datos en línea
En el sitio web de Renditions se puede acceder a una base de datos en línea que se puede buscar por autor, traductor, palabra clave y género, que indexa todas las traducciones publicadas en Renditions y las series de tapa dura y rústica . Desde enero de 2007, la base de datos también incluye caracteres chinos para títulos y autores de todas las obras enumeradas.
Referencias
- "The Renditions Experience 1973-2003", editado por Eva Hung. (Hong Kong: Centro de Investigación para la Traducción, Universidad China de Hong Kong, 2003).
- "'Renditions': 30 años de llevar la literatura china a los lectores de inglés" por Audrey Heijns, en Translation Review , no. 66 (2003).
- "El Centro de Investigación para la Traducción: Un espejo de los estudios de traducción en Hong Kong" por Eva Hung, en Traducción en Hong Kong: Pasado, presente y futuro , editado por Chan Sin-wai. (Hong Kong: Chinese University Press, 2001).
- "University Spearheads Literature's Export Drive" Vincent Mak, en Hong Kong Standard , 20 de marzo de 1998.
- "Publicaciones periódicas como antologías: un estudio de tres revistas de literatura china en idioma inglés" por Eva Hung, en Antologías internacionales de literatura en traducción , editado por Harald Kittel. (Berlín: Erich Schmidt, 1995).
- "Between the Lines" de Kevin Kwong, en South China Morning Post , 30 de octubre de 1993.
- "Editando una revista de traducción chino-inglés" de George Kao , en El arte y la profesión de la traducción , editado por TC Lai. (Hong Kong: Sociedad de Traducción de Hong Kong, 1975).