" Robene y Makyne " es un breve poema del makar escocés del siglo XV Robert Henryson . Es un ejemplo temprano de pastourelle escocés escrito en forma de estrofa de balada y es casi único en su tipo. Muy simple en estructura y trama, pero altamente comprimido, de múltiples capas y abierto en sus posibles interpretaciones, ejemplifica la capacidad de Henryson para combinar complejidad y moderación. La brevedad y la estructura equilibrada del poema crean efectos que invitan a comparaciones con la música.
Esquema
Robene y Makyne (también deletreado Mawkin ) son nombres comunes para personajes campesinos , un pastor y una doncella de campo. Henryson presenta a los dos personajes en los términos más parcos y hay mucho que inferir en el poema. Estrictamente hablando, nada en el texto verifica con precisión quién podría ser Makyne. En la primera mitad del poema, ella declara su amor por Robene desde hace mucho tiempo, pero él es indiferente a sus sentimientos. Las mentes cambian rápidamente y en el arco final, la declaración desesperada es de Robene. Esta simple inversión dramática llega en la sección dorada . El rechazo de Makyne a Robene es definitivo.
Los escritos de Henryson sugieren subtextos en torno al tema de la castidad , un tema material en la Iglesia de finales de la Edad Media y de posible relevancia en la propia vida del poeta. La sobriedad permite que se presenten simultáneamente lecturas diferentes y quizás disonantes, pero cualquier implicación " alegórica " está presente sin pretensiones o pérdida de sentimiento auténtico y el poema se erige como una creación cómica simple con una gama sorprendentemente amplia de emoción y ambigüedad tonal intrigante .
El cierre, peculiar en su efecto, evoca sentimientos de vacío y una sensación de retorno musical . [1]
Extraer
Estrofas 12 y 13 de "Robene y Makyne":
Esta sección del poema sigue el punto de inflexión . La primera estrofa la habla Makyne. Uno de los efectos más llamativos es la aparente disociación emocional en la respuesta de Robene.
- "Robene, thow hes difícil soung y digamos
- En gestis y storeis auld,
- El hombre que duerme cuando puede
- Sall haif nocht quhen he wald.
- Rezo a jesu todos los dias
- Mot eik thair cairis cauld
- Ese primer preiss con el to play
- Sea estuario , bosque o cervatillo ".
- "Makyne, el nicht es suave y seco,
- El casador es cálido y hermoso,
- Y el grene woid rycht cerca de nosotros
- Caminar attour allquhair ;
- Thair ma na janglour nos espy,
- Eso es lufe contrair;
- Thairin, Makyne, báñate a ti y a mí
- Unsene nos repararemos ".
Ver también
Referencias
- ^ "No sé cuál preferir,
- La belleza de las inflexiones
- O la belleza de las insinuaciones
- El mirlo silbando
- O simplemente después ".
- Wallace Stevens , "Trece formas de mirar un mirlo".
enlaces externos
- Audio (Reino Unido) ( ayuda · información )
- "Tom Scott sobre las obras breves de Henryson" , del poeta y crítico escocés del siglo XX Tom Scott (1918-1995)