Robert Corteen Carswell


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Robert "Bob" Corteen Carswell RBV (nacido en 1950) [1] es un activista, escritor y presentador de radio de la lengua y la cultura de la Isla de Man . En 2013 recibió la Fundación Patrimonio Isla de Man 's Reih Bleeaney Vanannan premio por sus sobresalientes contribuciones a la cultura la Isla de Man.

Radiodifusión

Bob Carswell conoció a Manx en forma escrita a una edad temprana, a través de los textos clásicos de Manx de las Primeras lecciones de Manx de Edmund Goodwin y una edición de 1775 de Conaant Noa (el Nuevo Testamento). [1] A los veinte años se convirtió en miembro y luego miembro del comité de Yn Çheshaght Ghailckagh (La Sociedad de Idiomas de Manx). [2] Fue a través de esta asociación que entró por primera vez en la radiodifusión a principios de la década de 1970, cuando se ofreció como voluntario para crear contenido para los espacios semanales de 15 minutos asignados a la programación en idioma Manx en Manx Radio . Sus contribuciones incluyeron noticias y comentarios, pero también viñetas cómicas originales, obras de teatro cortas y documentales.[2]

Carswell es miembro del Comité de Radiodifusión Gaélica y hoy en día se le considera una de las voces más importantes de la radiodifusión de Manx. [3] Su programa de radio actual es Claare ny Gael , un programa semanal que "analiza la vida y la cultura de Manx a través de una gran cantidad de música tradicional de Manx y gaélica". [4] Anteriormente ha producido los programas Traa dy Liooar ("Tiempo suficiente") y Shiaght Laa ("Siete días"). [5]

Escribiendo

La portada de Manannan's Cloak: An Anthology of Manx Literature

Bob Carswell es un poeta y escritor, especialmente significativo por sus contribuciones a la literatura contemporánea de la Isla de Man. Además de sus escritos para la radio desde principios de la década de 1970, Carswell contribuyó con la mayor parte del contenido de la columna semanal en idioma Manx, Cree ny Cooish ('El corazón de la materia'), que apareció en el Isle of Man Weekly Times entre 1982 y 1984. [6] La mayoría de las contribuciones fueron traducciones de historias, avisos oficiales, bromas, artículos de revistas y artículos de enciclopedia, así como material histórico y algunos escritos creativos originales. Carswell contribuyó con una variedad similar de contenido a la revista, FRITLAG , que se publicó en 14 ediciones entre 1983 y 1987. [6]También ha contribuido con muchos poemas y otras piezas a otras publicaciones y a eventos como Yn Chruinnaght . Carswell ha publicado varios libros de poesía, incluidos Shelg yn Drane (1994) y Arraneyn 'sy Ghaelg (1996). [7]

Carswell es una autoridad en la literatura de la Isla de Man . [ cita requerida ] En 2010, editó La capa de Manannan: una antología de la literatura de Manx . El libro rastrea la literatura de la Isla de Man desde sus primeras apariciones hasta la actualidad, conectando los extractos bilingües con un comentario que los ubica en el contexto de la historia de la Isla de Man . [8] El libro es la primera colección a gran escala de literatura de la Isla de Man y, como tal, es una contribución muy significativa a la cultura y la identidad de la Isla de Man. [ cita requerida ]

Dentro de La capa de Manannan , Carswell incluye el siguiente ejemplo de su propia poesía:

Música

Bob Carswell está muy involucrado en la música de Manx , a través de su composición e interpretación, tanto como bailarín como como músico, y también a través de su trabajo voluntario para la Fundación Manx Heritage . Sus canciones han sido arregladas y grabadas por grupos locales como Mollag Band, Caarjyn Cooidjagh y Barrule , y ha recibido el encargo de escribir nuevas canciones para las escuelas primarias de la isla. [5] Ha bailado con la Manx Folk Dance Society, Bock Yuan Fannee y Bock Bane y continúa tocando música en las sesiones y con la Calor Gas Ceilidh Band. [3]

Enseñando

Bunscoill Ghaelgagh

En 1983 Bob Carswell comenzó a investigar, revisar e idear historias y rimas para el grupo de juego en lengua manx dirigido por su primera esposa, Peg. [1] Desde 2006 ha trabajado como traductor y creador de recursos en idioma Manx para Bunscoill Ghaelgagh . [10] También crea recursos similares para Unnid Gaelgagh (Unidad de Idioma Manx). [3] Su papel en la educación de Manx fuera del aula incluye la participación en proyectos de medios como Caarjyn as Fennee (dibujos animados para niños) y la producción de transmisiones de YouTube sobre aspectos de la cultura. [3]

Otro trabajo cultural

Bob Carswell tiene una relación de larga data con festivales de música, cultura e idiomas de Manx como Yn Chruinnaght y Cooish , donde ayuda de forma voluntaria con la organización. [3]

En 2013 recibió el premio anual de la Manx Heritage Foundation , Reih Bleeaney Vanannan (Elección del año de Manannan), por sus destacadas contribuciones a la cultura de Manx. La contribución de Carswell se resumió en el informe del premio en los periódicos de Manx:

“Descrito como uno de los hombres más conocedores y modestos, Bob es un hábil poeta, compositor y traductor, un excelente músico, cantante e historiador. A través de su trabajo en radiodifusión y educación, ha hecho que su profundo conocimiento de la cultura, el idioma y la historia de Manx sea accesible para una amplia audiencia ". [3]

También en 2013 Bob Carswell fue nombrado Yn Lhaihder (El Lector) para el Día de Tynwald , descrito por Clare Christian , presidenta de Tynwald , como "un papel fundamental para reafirmar la identidad de Manx en los procedimientos formales de nuestro día nacional". [11]

Referencias

  1. ↑ a b c 'Manannan's Cloak - a bilingual antology of Manx Literature' book description en el sitio web de Francis Boutle Publishers (consultado el 10 de mayo de 2013)
  2. ^ a b Capa de Manannan: una antología de la literatura de la Isla de Man por Robert Corteen Carswell, Francis Boutle Publishers, Londres, 2010, p.184
  3. ^ a b c d e f 'Premio a la cultura de la Isla de Man para Bob' en la OIM hoy (publicado el 19 de enero de 2013 06:58)
  4. ^ Descripción de 'Claare ny Gael' en Manx Radio
  5. ^ a b Artículo de noticias de 'Robert Corteen Carswell RBV' en manxmusic.com 1 de febrero de 2013 (consultado el 7 de mayo de 2013)
  6. ^ a b Capa de Manannan: una antología de la literatura de la Isla de Man por Robert Corteen Carswell, Francis Boutle Publishers, Londres, 2010, p. 208
  7. ^ La capa de Manannan: una antología de la literatura de la Isla de Man por Robert Corteen Carswell, Francis Boutle Publishers, Londres, 2010, p. 216
  8. ^ 'Manannan's Cloak: An Anthology of Manx Literature seleccionada y traducida por Robert Corteen Carswell' en Isle News (consultado el 7 de mayo de 2013)
  9. Mannanan's Cloak: An Anthology of Manx Literature por Robert Corteen Carswell, Francis Boutle Publishers, Londres, 2010, págs. 219-220 (traducción de Robert Corteen Carswell)
  10. ^ Sitio web 'Bunscoill Ghaelgagh' (consultado el 8 de mayo de 2013)
  11. ^ 'Tynwald da la bienvenida a Carswell RBV como Yn Lhaihder' noticia en Isle News , 1 de julio de 2013 (consultado el 31 de marzo de 2014)
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Robert_Corteen_Carswell&oldid=1007505855 "