Sage Kinvig (c. 1870-1962) era, en el momento de su muerte, uno de los últimos hablantes nativos supervivientes de la lengua de Manx .
Nació como Sage J. Clarke alrededor de 1870 en Garey Hollin en Ronague , en la parroquia de Arbory , Isla de Man , siguiendo la línea de tres generaciones de su familia que habían nacido y crecido allí. Se casó con John Kinvig (c. 1860-1953), quien a veces fue pescador, albañil e inspector de tierras comunes . Después de entrenarse inicialmente en Castletown para convertirse en modista, Sage Kinvig finalmente se dedicó a dedicar su tiempo al mantenimiento de la granja y a criar a su familia de diez hijos. [1]
Sage Kinvig y su esposo eran hablantes nativos de Manx con fluidez , como era la norma para los residentes de Ronague en su juventud. Sin embargo, fueron testigos del abandono del idioma y, de hecho, participaron en él, decidiendo no enseñar el idioma a sus hijos. En el momento de su muerte en 1962, se creía que Sage Kinvig era uno de los dos únicos hablantes nativos de Manx vivos, [2] el otro era Ned Maddrell , quien murió en 1974.
Durante su vida, ella y otros reconocieron su importancia como hablante nativa de Manx. En abril y mayo de 1948, Kinvig fue uno de los oradores de la Isla de Man registrados por la Comisión de Folklore Irlandés . [3] Esto fue instigado por Éamon de Valera , con el fin de preservar el habla de los hablantes nativos restantes, una tarea descuidada ya que había sido intentado por la Manx Language Society bajo la dirección de Sophia Morrison en la década de 1900 [4] y por Carl Marstrander en 1929-1933. [5]
Junto con su esposo, Kinvig participó activamente en el resurgimiento del interés por el gaélico de la Isla de Man en las décadas de 1950 y 1960: [6]
Los Kinvig eran muy conscientes de los cambios que habían ocurrido durante su vida y de las amenazas que estos cambios representaban para el futuro del idioma de la Isla de Man. Tenían mucho interés en animar a los estudiantes de gaélico de la Isla de Man y muchos los visitaron para estudiar pronunciación.
El idioma Manx ha experimentado un renacimiento desde su muerte, en parte debido al apoyo que Kinvig y otros brindaron a los estudiantes más jóvenes del idioma.
Referencias
- ^ Skeealyn Vannin / Stories of Mann: La colección completa de grabaciones de archivo de la lengua de la Isla de Man realizadas por la Comisión de Folklore Irlandés en 1948 , Douglas: Patrimonio Nacional de la Isla de Man , 2003, págs.
- ^ 'Keep the Faith' de Adrian Cain, en el sitio web de Ynsee Gaelg (consultado el 3 de septiembre de 2017)
- ^ "Una caja de madera que conservó el idioma de la Isla de Man" . BBC . 27 de enero de 2010 . Consultado el 9 de marzo de 2017 .
- ^ 'The Manx Language Society Phonograph: The First Recording Sessions of 1905. Contemporary Newspaper Accounts' , editado por Stephen Miller, Manx Notes No. 220 (2015)
- ^ 'Contribución del profesor Marstrander a la historia de Manx' en Journal of the Manx Museum , vol. II, núm. 34, 1933, págs. 100–102
- ↑ Skeealyn Vannin / Stories of Mann: La colección completa de grabaciones de archivo de la lengua de la Isla de Man realizadas por la Comisión de Folklore Irlandés en 1948 , Douglas: Patrimonio Nacional de la Isla de Man , 2003, p.12