Edward "Ned" Maddrell (20 de agosto de 1877 - 27 de diciembre de 1974) era un pescador de la Isla de Man que, en el momento de su muerte, era el último hablante nativo superviviente del idioma Manx .
Ned Maddrell | |
---|---|
Nació | Edward Maddrell 20 de agosto de 1877 Corvalley, cerca de Cregneash , Isla de Man |
Fallecido | 27 de diciembre de 1974 [1] [2] Isla del hombre | (97 años)
Ocupación | Pescador |
Conocido por | Ser el último hablante nativo de Manx |
Vida temprana
Maddrell nació en Corvalley, cerca de Cregneash en la Isla de Man , el 20 de agosto de 1877, hijo del pescador Thomas Maddrell y su esposa Margaret Watterson. [1] Hablaba inglés hasta que se mudó al pueblo de Cregneash para vivir con parientes. Fue aquí donde Maddrell aprendió Manx, ya que su tía abuela Margaret Taubman no sabía hablar inglés. [3] [1] Aunque Manx había comenzado a desaparecer como lengua comunitaria para la mayor parte de la Isla de Man en la segunda mitad del siglo XIX, permaneció un poco más en algunas áreas más remotas como Cregneash. [4] Maddrell recordó tener que actuar como intérprete para los habitantes mayores del pueblo que no podían hablar inglés. [3]
A la edad de 14 años, Maddrell comenzó a trabajar como cocinera en un barco de pesca, navegando desde Port St Mary a Kinsale en Irlanda y a Shetland frente a Escocia en busca de arenque.
Se casó con Mary Margaret Skelly de Croit-e-Caley el 3 de enero de 1906. [1]
Grabaciones de la Comisión de Folklore Irlandés
El irlandés Taoiseach Éamon de Valera visitó la Isla de Man en el verano de 1947. El Taoiseach había sido fundamental en la creación de la Comisión de Folklore Irlandés en 1935, que registró los dialectos irlandeses vivos y moribundos, pero también el folclore y las costumbres. Durante su viaje a la Isla de Man, de Valera conoció a Ned Maddrell en la cabaña de Harry Kelly en el pueblo de Cregneash. [3]
Como resultado de su viaje, el Taoiseach organizó para Kevin Danaher de la Comisión de Folklore Irlandés el registro de los últimos hablantes nativos de Manx que quedaban, ya que el Museo de Manx no tenía las instalaciones ni los fondos para hacerlo. [5] [6] Danaher viajó a la Isla de Man el 22 de abril de 1948 con una caja de frágiles discos de acetato para grabar el idioma Manx. Se puede escuchar a Maddrell, así como a varios otros oradores mayores, hablando o recitando canciones en las grabaciones. [7]
Legado
Tras la muerte de Sage Kinvig ( c. 1870 -1962), Maddrell era la única persona que queda que podría decir que ha hablado la Isla de Man gaélico desde la infancia, aunque en el momento algunas otras personas que hablan como segunda lengua, después de haber aprendido más adelante en la vida. (Según una fuente, Maddrell tenía algunos conocimientos de inglés antes de aprender Manx, y aprendió Manx de su tía abuela). [8]
Maddrell grabó parte de su discurso en aras de la preservación lingüística ; por ejemplo, en 1948 registró lo siguiente sobre la pesca (en Manx, con la traducción al inglés):
- Rish Dooyrt "Ballooilley" :
- "Ballooilley" le dijo:
- "¿Vel ny partanyn snaue, Joe?"
- "¿Están gateando los cangrejos, Joe?"
- "Cha nel monney, cha nel monney", dooyrt Joe. "T'ad feer ghoan."
- "No mucho, no mucho", dijo Joe. "Son muy escasos". [9]
Un artículo de periódico sobre el declive de la Isla de Man de aproximadamente 1960 (la edad de Maddrell fue de 82 años) lo menciona y cita, ya que en ese momento era, junto con Kinvig, uno de los dos únicos hablantes nativos:
Ned Maddrell, que se hizo a la mar a los 13 años, descubrió que podía mantener "vivo" a su Manx hablando con marineros de habla gaélica en barcos británicos. Se crió en la remota aldea de Cregneash , donde "a menos que tuvieras el Manx, eras un hombre sordo y mudo y no servía para nadie". Este no fue el caso en las ciudades. "Nadie quería hablar de Manx, ni siquiera los que lo tenían bien. Estaban avergonzados, como. 'Nunca te hará ganar un centavo', dijeron". Ned es un anciano vivaz, un poco sordo pero muy orgulloso de su papel como uno de los últimos hablantes nativos. "Tienen grabaciones de mí contando leyendas e historias en la Isla de Man", dijo, "en Irlanda y en Estados Unidos y en lugares de los que nunca has oído hablar". [10]
Maddrell parece haber disfrutado de su estatus de celebridad menor y estaba muy dispuesto a enseñar a los revivalistas de idiomas más jóvenes como Leslie Quirk y Brian Stowell .
El idioma Manx ha experimentado un renacimiento desde su muerte, en parte gracias al apoyo que Ned Maddrell brindó a los estudiantes más jóvenes del idioma hacia el final de su vida. [11] Hoy en día es recordado por una conferencia anual sobre la supervivencia de la lengua celta organizada por Culture Vannin e Yn Çheshaght Ghailckagh . [12]
Ver también
- Dolly Pentreath , la última hablante nativa de Cornualles
- Lista de los últimos hablantes de idiomas conocidos
Referencias
- ↑ a b c d Broderick, George (2017). "Los últimos hablantes nativos de gaélico de la Isla de Man. La fase final: ¿'Completo' o 'Terminal' en el habla?" . Studia Celtica Fennic . XIV : 18–57.
- ^ Broderick, George (2009). 'De la isla de Man'. En Martin J. Ball y Nicole Müller (eds.), The Celtic Languages , segunda edición, págs. 305–356. Abingdon, Oxfordshire: Routledge.
- ^ a b c "Edward Maddrell" . iMuseum . Consultado el 3 de enero de 2021 .
- ^ Stephen, Miller (2007). "" Aquí el idioma de la Isla de Man perdura, y puede durar un tiempo más ": Manx y el inglés en Cregneash en 1901". Zeitschrift für celtische Philologie . 55 .
- ^ "Skeealyn Vannin (Historias de Mann), la colección completa de grabaciones de archivo de idioma manx realizado por la Comisión de Folklore Irlandés en 1948" . iMuseum . Consultado el 3 de enero de 2021 .
- ^ Briody, Mícheál (9 de febrero de 2008). "Guardianes del folclore" . Irish Times . Consultado el 3 de enero de 2021 .
- ^ "Una caja de madera que conservó el idioma de la Isla de Man" . BBC. 27 de enero de 2010 . Consultado el 19 de febrero de 2014 .
- ^ "Decadencia de la lengua y renacimiento de la lengua en la Isla de Man" . Conferencia conmemorativa de Ned Maddrell . 28 de noviembre de 1996. Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2004.
- ^ Muestras de idioma Manx (con audio): "¿Se arrastran los cangrejos?"
- ^ Miller, Stephen (2 de septiembre de 1993). "La muerte de Manx de los recortes de prensa de los años 50" . Archivos GAELIC-L . Archivado desde el original el 21 de julio de 2011.
- ^ ¿Cuál es la importancia de Ned Maddrell? por Brian Stowell RBV, producido por Culture Vannin
- ^ Ned Maddrell Lecture 2016 de Manx.net (consultado el 21 de diciembre de 2016)
enlaces externos
- Las grabaciones de Ned Maddrell realizadas en 1964 por Brian Stowell RBV
- Una grabación de Ned Maddrell en YouTube