Las coproducciones internacionales de Barrio Sésamo son series de televisión educativas para niños que son adaptaciones de Barrio Sésamo estadounidensepero adaptadas a los países en los que se producen. Poco después del debut de Barrio Sésamo en Estados Unidos en 1969 en televisión , productores de televisión, profesores y funcionarios de varios países se acercaron a los productores del programa y a los ejecutivos del Children's Television Workshop (CTW), rebautizado como Sesame Workshop (SW) en 2000. , sobre la posibilidad de emitir versiones internacionales de Barrio Sésamo . El creador Joan Ganz Cooney contrató a ex CBSEl ejecutivo Michael Dann presentará ofertas para producir versiones del programa en otros países.
Los productores de estos programas los desarrollaron utilizando una variante del modelo CTW, un modelo flexible de producción basado en las experiencias de los creadores y productores del programa estadounidense. El modelo consistió en la combinación de productores e investigadores que trabajaron juntos en el programa, el desarrollo de un plan de estudios único y una amplia selección de pruebas de los programas. Los programas pasaron a llamarse coproducciones y contenían escenarios, personajes y objetivos curriculares originales. Se realizaron diferentes coproducciones, según las necesidades y recursos de cada país. Incluyeron versiones dobladas del programa estadounidense y versiones creadas, desarrolladas y producidas en cada país que reflejaban sus necesidades, prioridades educativas y cultura. Por ejemplo, el primer Muppet VIH positivo , Kami , de la coproducción sudafricana Takalani Sesame , se creó en 2003 para abordar la epidemia de sida en Sudáfrica , y se enfrentó a una controversia en los EE. UU. En 2006, había 20 coproducciones en países de todo el mundo. En 2001, hubo más de 120 millones de espectadores de todas las versiones internacionales de Barrio Sésamo , y para el 40 aniversario del programa estadounidense en 2009, se vieron en más de 140 países.
Historia
Unos meses después del debut en 1969 de Barrio Sésamo en la Televisión Educativa Nacional de Estados Unidos, productores de Brasil, México, Canadá, Irán y Alemania solicitaron que la organización responsable de la producción del programa, el Children's Television Workshop (CTW), creara y producir versiones de Barrio Sésamo en esos países. [1] Incluso antes del debut del programa estadounidense, CTW estableció una división internacional, que supervisó sus licencias en otros países. Según Gregory J. Gettas, la división desarrolló inmediatamente cuatro políticas principales de concesión de licencias: (1) Como la versión estadounidense, todas las versiones extranjeras tenían que transmitirse sin comerciales ; (2) cualquier cambio tendría que cumplir con altos estándares de producción, que protegían los intereses de propiedad de CTW; (3) todas las versiones debían reflejar los valores y tradiciones culturales del país; y (4) todos los cambios tendrían que ser aprobados, iniciados y supervisados por un comité local que trabaja con el CTW. [2]
Muchos años después, el co-creador Joan Ganz Cooney recordó: "Para ser franco, me sorprendió mucho, porque pensamos que estábamos creando el programa estadounidense por excelencia. Pensamos que los Muppets eran esencialmente estadounidenses, y resulta que son los más personajes internacionales jamás creados ". [3] Michael Dann , un ex ejecutivo de CBS a quien Cooney había contratado como vicepresidente de CTW y su asistente, fue asignado a ofertas de campo de otros países para producir sus propias versiones de Barrio Sésamo . El nombramiento de Dann llevó al crítico de televisión Marvin Kitman a declarar: "Después de que [Dann] venda [ Barrio Sésamo ] en Rusia y Checoslovaquia, podría probar Mississippi, donde se considera demasiado controvertido para la televisión educativa". [4] [nota 1]
En el verano de 1970, Dann había hecho los primeros acuerdos internacionales para lo que la CTW denominó más tarde "coproducciones". 38 estaciones de televisión de Canadian Broadcasting Corporation transmiten Sesame Street a las provincias de habla inglesa de Canadá. La cadena de radio y televisión de las Fuerzas Armadas acordó transmitir los primeros 130 episodios del programa hecho en Estados Unidos para hijos de personal militar que presta servicios en 16 países, incluidos Islandia, Grecia, Etiopía y Corea del Sur. Durante su mandato en CTW, Dann también hizo acuerdos con varias naciones del Caribe, México, Australia, Japón, Filipinas, Francia, Israel y Alemania. [4] Más tarde le dijo al autor Michael Davis, "Yo era agresivo y conocía a gente de todo el mundo". [4] Durante el mismo período hubo discusiones sobre la transmisión de la versión estadounidense en Gran Bretaña o la producción de una versión británica de Barrio Sésamo , pero las emisoras británicas encontraron el programa demasiado controvertido y rechazaron la idea. La versión estadounidense se transmitió en todo el Reino Unido de forma limitada a partir de 1971, pero salió del aire en 2001. [6]
En 2006, había 20 "coproducciones" activas. [3] Para su 50 aniversario en 2019, 190 millones de niños vieron más de 160 versiones de Barrio Sésamo en 70 idiomas. [7] [8] En 2005, Doreen Carvajal de The New York Times informó que los ingresos de las coproducciones representaron 96 millones de dólares. [9] Cole declaró, "El Taller de Televisión para Niños (CTW) puede considerarse como el educador informal de niños pequeños más grande del mundo". [10] Los estudios realizados sobre los efectos de varias coproducciones (México en 1974, Turquía en 1990, Portugal en 1993 y Rusia en 1998) encontraron que los espectadores de estos programas obtienen habilidades académicas básicas, especialmente alfabetización y aritmética , al verlos. . [11]
En 2001, el Taller presentó Sesame English , una serie enfocada en enseñar a los niños y sus familias los conceptos básicos del idioma inglés y en familiarizarlos con algunos aspectos de la cultura estadounidense. En 2009 se emitió en varios países, incluidos Japón, Corea e Italia. [12] En 2003, en respuesta a la epidemia de SIDA en Sudáfrica , los coproductores de Takalani Sesame incluyeron el primer plan de estudios preescolar sobre SIDA / VIH. Crearon al primer Muppet VIH positivo, Kami , para enfrentar el estigma del VIH y el SIDA en Sudáfrica. Según el documental El mundo según Sesame Street , la reacción de muchos en Estados Unidos sorprendió a Sesame Workshop. Algunos miembros del Congreso atacaron Sesame Street , Sesame Workshop (anteriormente, CTW) y PBS. Según la coproductora Naila Farouky, "La reacción que obtuvimos en Estados Unidos me impactó. No esperaba que la gente fuera tan horrible ... odiosa y mala". [13] La controversia en los EE. UU. Duró poco y se calmó cuando el público descubrió los hechos sobre la coproducción sudafricana y cuando el secretario general de la ONU, Kofi Annan, y el televangelista y activista conservador estadounidense Jerry Falwell elogiaron los esfuerzos del Taller. . [13]
Gettas explicó que lo que llamó "el atractivo sin precedentes de Barrio Sésamo en el extranjero" [14] fue su gran atractivo y adaptabilidad a otras culturas. Gettas declaró: "Aquí hay un programa que les habla en su propio idioma, a su nivel y con respeto por su inteligencia". [14] Según Cooper Wright, vicepresidente de Coproducciones Internacionales de Sesame Workshop en 2006, la "misión" de las coproducciones era "ayudar a los niños a alcanzar su máximo potencial". [3] Los productores se animaron aún más a lograr este objetivo después de los eventos del 11 de septiembre . Cooney dijo: "Nuestros productores son como misioneros pasados de moda. No es religión lo que están difundiendo, sino aprendizaje, tolerancia, amor y respeto mutuo". [3]
Producción
Las primeras versiones internacionales fueron lo que la entonces vicepresidenta de CTW, Charlotte Cole, llamó "bastante simple", [1] que consiste en versiones dobladas del programa con voces en off en el idioma local y cortes instructivos . Se siguieron produciendo versiones dobladas del programa si las necesidades y los recursos del país lo justificaban. [15] Utilizaron una variante de un modelo flexible llamado modelo CTW, desarrollado por los productores y creadores del programa original, para crear y producir programas de televisión preescolares de producción independiente en otros países. [1] El Taller reconoció que el modelo de producción desarrollado en Estados Unidos, que reflejaba sus necesidades y cultura en ese momento, sirvió de marco para otros países que querían repetirlo. Su flexibilidad inherente resultaba atractiva para los productores de otros países, que veían el modelo como "un enfoque metodológico que no es ni doctrinario ni cultural" [16] que podría utilizarse para lograr diferentes resultados en diferentes países. Según el documental de 2006 El mundo según Barrio Sésamo , los productores de las coproducciones repitieron el "experimento" [3] realizado por el programa estadounidense original, pero lo adaptaron a cada situación específica. En 1969, los productores del programa original dependían de la financiación del gobierno y de las fundaciones , pero como afirmó en 2009 el director ejecutivo de Sesame Workshop, Gary Knell, el modelo de financiación de EE. UU. No sería necesariamente eficaz en países con diferentes estructuras económicas y políticas. [15] Todas las coproducciones comparten elementos con el programa estadounidense, pero debido a sus diferentes necesidades, no hay dos exactamente iguales. Según Gettas, los productores de los programas "confiarían en variantes del modelo CTW para ayudarlos a crear una programación que refleje fielmente la diversidad lingüística, cultural, social o religiosa de sus países de origen". [dieciséis]
La necesidad de educación preescolar en cada país se evaluó a través de investigaciones y entrevistas con productores de televisión, investigadores y expertos en educación, que coincidió con lo que hicieron los productores de Barrio Sésamo a fines de la década de 1960. Luego convocaron a los expertos en una serie de reuniones, llevadas a cabo en los países individuales, para crear y desarrollar un plan de estudios, los objetivos educativos del programa y su conjunto y personajes, [17] como se hizo en 1968 en los Estados Unidos [18]. Finalmente , realizaron una serie de reuniones, tanto en las oficinas de CTW en la ciudad de Nueva York como en los países individuales, para capacitar al equipo de coproducción en el modelo CTW. También se llevaron a cabo seminarios de escritura en Nueva York. [3]
Las coproducciones consistieron en personajes, escenarios y planes de estudio únicos diseñados para satisfacer las necesidades de sus propios hijos. Cole informó que el objetivo de las coproducciones era proporcionar a los niños de cada país un programa que reflejara la cultura, los valores locales y las prioridades educativas de su país. Afirmó que esta especificidad cultural fue la razón del éxito, la popularidad y el impacto educativo de las coproducciones. [13] Las coproducciones combinaron objetivos curriculares universales que eran comunes en todo el mundo con contenido educativo que abordaba específicamente las necesidades de los niños en cada país. [19] Otro objetivo de las coproducciones internacionales de Barrio Sésamo era, como declaró la productora ejecutiva Lutrelle Horne en 1987, la mejora de "la calidad general de la televisión de un país". Añadió: "Le damos a un país un modelo de cómo se puede utilizar la televisión de manera eficaz para satisfacer las necesidades de la gente". [20]
Los miembros del elenco de EE. UU. Kevin Clash y Marty Robinson han elegido y capacitado a los titiriteros internacionales . [21] Al principio, el constructor de Muppets Kermit Love construyó los títeres para los nuevos espectáculos en los Estados Unidos. Según Gikow en 2009, la Tienda de Criaturas de Jim Henson , supervisada por Connie Peterson, se ha hecho cargo de la creación de títeres. Los productores de Sisimpur , la coproducción de Bangladesh , crearon sus propios títeres tradicionales porque su oficio de fabricación de títeres tiene miles de años y es una parte importante de su cultura. [3] [17] Los productores de cada coproducción desarrollaron y construyeron sus propios decorados, videos de acción en vivo y animaciones en el país. Después de desarrollar, producir y emitir el nuevo programa, llevaron a cabo una investigación para determinar si se cumplieron sus objetivos curriculares, tal como se hizo en los EE. UU. Después de la primera temporada de Barrio Sésamo . [22] Según la productora Nadine Zylstra, se enfrentaron a desafíos inusuales que rara vez se experimentaron en EE . UU. [23] Por ejemplo, los disturbios y conflictos entre serbios y albaneses en 2004 retrasaron la producción de la coproducción de Kosovo durante tres meses. En 2005, una huelga nacional en Bangladesh paralizó temporalmente la producción de su programa. [3]
Cuando los países no podían permitirse el lujo de crear coproducciones originales, el Taller les proporcionó alternativas. [24] Crearon Open Sesame , una serie sin referencias culturales específicas y, como describió Horne, "material universalmente aceptable". [17] El programa también se transmitió en bases militares estadounidenses. La biblioteca del Taller de parodias, cortometrajes y animaciones de los Muppets se vendió a muchos países y se transmitió en inglés o se dobló en el idioma local. Según Gikow, a menudo sirvió de base para la creación de nuevo material para sus propias coproducciones. [17] A partir de 2009, el Taller abrió toda su biblioteca de episodios, cortometrajes y animaciones creadas en todo el mundo para que los países más pobres pudieran usarlos y adaptarlos a sus propósitos. [24]
Coproducciones
1970
La primera coproducción internacional de Plaza Sésamo fue Brasil 's Vila Sésamo , que emitió por primera vez en 1972 y tuvo una tirada inicial de dos años. Su conjunto constaba de una plaza abierta . El Muppet Garibaldo fue "la pieza central" de la coproducción de Brasil y siguió siendo popular entre los espectadores cuando el programa fue revivido en 2007. El intérprete de Garibaldo en el resurgimiento, Fernando Gomes, se convirtió en titiritero debido a la influencia del espectáculo brasileño original. Fue transmitido en portugués . [15] [25] Plaza Sésamo también se produjo en 1972, en México . Esta coproducción también se ha transmitido en Puerto Rico y en América Latina de habla hispana desde 1973, y se ha emitido en estaciones de televisión en español en los Estados Unidos desde 1995. [26]
A principios de 1973, Canadá emitió Sesame Street Canada . [25] En 1975 se mostró una versión doblada en francés, que demostró el compromiso de los productores con el bilingüismo , uno de sus objetivos curriculares. [2] [25] [26] CBC Television reclutó al productor de radio y televisión Daniel McCarthy para trabajar con CTW para desarrollar diseños y temas específicos para Canadá, y junto con Jim Henson, para crear personajes originales de los Muppets canadienses. Se combinaron segmentos del programa estadounidense con contenido canadiense original, y McCarthy reclutó a celebridades canadienses como la cantante Anne Murray para que aparecieran. Al igual que el programa estadounidense, que alentó a los niños a aprender tanto inglés como español, Sesame Street Canada enseñó palabras básicas en francés a sus espectadores. En 1996, el programa cambió su nombre a Sesame Park y fue cancelado en 2002. A partir de 2014, muchos de los personajes Muppet del programa se exhibieron en el Museo CBC en Toronto. [27]
En 1973, Alemania Occidental , uno de los primeros países en acercarse a CTW, comenzó a transmitir Sesamstraße . Se ha producido continuamente desde entonces. [12] Al principio, esta coproducción incorporó segmentos de acción en vivo y animación alemana original en la versión estadounidense. A partir de 1978, sus productores comenzaron a utilizar títeres filmados en su propio estudio en Alemania. [28] La versión holandesa , Sesamstraat , comenzó en 1976. Este programa se ha emitido tanto en holandés como en flamenco . [24] En los primeros años de Sesamstraat , la televisión belga participó en su producción, por lo que también se emitió allí. [26] Francia emitió Open Sesame a principios de la década de 1970 antes de crear su propia coproducción. Una versión creada en 1974, Bonjour Sésame , tenía quince minutos de duración y no tenía escenas callejeras. 1, Rue Sésame comenzó en 1976; su conjunto consta de un patio de un edificio en un pequeño pueblo francés. [12]
Las dos últimas coproducciones de la década de 1970, ambas realizadas en 1979, tuvieron lugar en Kuwait y España . El espectáculo kuwaití Iftah Ya Simsim , que se desarrolló hasta 1990, fue el primero de este tipo en el mundo árabe . Utilizaba el árabe estándar moderno (MSA) y se transmitía en 22 países árabes. El programa siguió siendo conocido décadas después de que salió del aire. Regresó en 2013 y tenía metas y objetivos similares a la versión original, incluido el uso de MSA. [29] [30] Barrio Sésamo , hecho en España, contó a lo largo de los años con personajes como Caponata la gallina, Don Pimpon, Espinete el erizo rosado y Perezgil, un personaje caracol que supo esconder mil y una cosas en su cáscara. [31] Uno de los personajes de los Muppet del programa, el Dr. Valentin Ruster, se basó en el Dr. Valentín Fuster , un español nativo que trabajaba en el Hospital Mount Sinai en la ciudad de Nueva York. La imagen del Dr. Fuster fue creada para educar a los niños en España sobre el ejercicio y la alimentación saludable. [32]
Decenio de 1980
La versión sueca de Barrio Sésamo , Svenska Sesam (1981-1983), fue originalmente una coproducción completa de una sola temporada, pero no integró títeres. Los doblajes se han emitido antes y después. [12] Israel filmó su coproducción, llamada Rechov Sumsum , en 1983. Fue la primera coproducción en dedicar una sección completa de su plan de estudios a educar a los niños sobre el respeto mutuo, que era una prioridad debido a la "profunda tensión política en la región". [33] Su plan de estudios, que se basó en las necesidades de sus espectadores, difería de muchos otros países y expuso a los niños israelíes a niños de diferentes culturas. La contraparte de Big Bird en el programa era un erizo llamado Kippi , mientras que Moishe Oofnik , que originalmente vivía en un automóvil averiado, era el Grouch (y primo de Oscar ). [29] [34]
También en 1983, Filipinas creó Batibot , la primera versión completamente bilingüe ( tagalo e inglés) de Barrio Sésamo . [23] En 1989, Susam Sokağı , una coproducción filmada en Turquía , presentó versiones de Big Bird y una "exuberante presentadora de los Muppets" llamada Simi. [24] Ha habido tres versiones de Barrio Sésamo en Portugal , incluida una coproducción creada en 1989. Rua Sésamo también se emitió en los países de habla portuguesa de Angola , Mozambique , Guinea-Bissau , Cabo Verde y Santo Tomé y Príncipe. . Play with Me Sesame es el título de la versión actual. [26] [31]
Decenio de 1990
La coproducción de Noruega , titulada Sesam Stasjon , comenzó a rodarse en 1991. La coproducción rusa Ulitsa Sezam (Улица Сезам) debutó en 1996. Ya no está en el aire, [20] uno de sus objetivos curriculares era preparar a los niños rusos. vivir en una "nueva sociedad abierta". [19] Polonia ‘s Ulica Sezamkowa , que también se estrenó en 1996, ha sido desde reemplazado por doblajes de diferentes programas de Sesame Workshop y ha cambiado su nombre a Sezamkowy Zakątek . En 1998 se crea la coproducción china de Barrio Sésamo , Zhima Jie . Un mecánico de automóviles se convirtió en el escritor principal de este programa, transmitido en chino mandarín , porque había pocas personas con experiencia en escribir para niños en el país. [23] [25] Se ha emitido en 40 mercados locales, que comprenden el cuarenta por ciento de todos los hogares chinos. [28] Su plan de estudios enfatizó la estética . [35] Los titiriteros chinos fueron entrenados por Kevin Clash y Caroll Spinney . [3] También en 1998, una versión de quince minutos del programa israelí fue doblada al árabe y rebautizada como Shara'a Simsim ; esta coproducción palestina promovió el sentido de identidad nacional de los niños. [26] [29]
2000
En 2000, la coproducción de Egipto , titulada Alam Simsim (عالم سمسم), comenzó a transmitirse en todo el mundo árabe y se transmitió en árabe. [25] [29] Su plan de estudios se centró en la alfabetización, las matemáticas, las habilidades cognitivas y sociales, la educación de las niñas , el medio ambiente y la salud. El espectáculo fue patrocinado por su mecenas, la primera dama egipcia Suzanne Mubarak . Un estudio realizado en 2004 mostró que los esfuerzos del programa para educar a los niños egipcios sobre la salud fueron sustancialmente influyentes. [36]
Sudáfrica transmitió Takalani Sesame , también en 2000; se centró en la educación sobre el SIDA con la creación del primer Muppet VIH positivo, Kami, que fue declarado "Campeón de la Infancia" de UNICEF en 2003. [37] [38] En 2005, se realizó un estudio sobre el impacto del programa en el SIDA educación en Sudáfrica; descubrió que los espectadores expuestos a Takalani Sesame demostraron más conocimiento y conciencia sobre el VIH, el SIDA y su tratamiento. El estudio también encontró que el programa tenía una amplia audiencia, incluso en comunidades sin un buen acceso a la electricidad. [39]
En 2003, Hikayat Simsim se estrenó en Jordania . Según sus productores, su objetivo era "promover el respeto ante el conflicto". [29] El programa también se centró en la alfabetización, la aritmética, la salud y la higiene, las emociones, la seguridad vial y el medio ambiente. [40] Afganistán emitió temporalmente su primera versión de Barrio Sésamo , llamado Koche Sesame en 2004, para ayudar a reconstruir su sistema educativo. Aunque esta producción filmó sus propias películas de acción en vivo, utilizó segmentos de Muppet filmados en los EE. UU., Que fueron doblados en dari , uno de los dos idiomas principales del país. Los productores del programa donaron 400 kits educativos, que incluían un mensaje del presidente Hamid Karzai , a escuelas, orfanatos y estaciones de televisión de todo el país. Su plan de estudios se centró en fomentar el conocimiento de otras culturas, aumentar las oportunidades para mujeres y niñas y fomentar los intereses de los niños en la educación. [23] [41] [42]
2004 vio el estreno de la coproducción japonesa , titulada simplemente Sesami Sutorīto . Sin embargo, no fue tan bien recibida como la versión doblada de la serie estadounidense original que se emitió anteriormente en NHK y terminó poco después. Una de las marionetas creadas para la coproducción japonesa, un pájaro amarillo llamado Arthur, se incorporó más tarde a la versión estadounidense como una marioneta de fondo genérica.
En 2005, Sisimpur se emitió en Bangladesh . El objetivo de esta coproducción era mejorar el rendimiento escolar y disminuir las tasas de deserción de los niños antes del tercer grado. [23] Esta difícil coproducción, que estuvo plagada de dificultades políticas y graves inundaciones que retrasaron la producción, se describió en el documental de 2006 El mundo según Sesame Street . [3] También en 2005, los productores de la coproducción de Kosovo ( Rruga Sesam '' / '' Ulica Sezam ) optaron por presentar los idiomas de la región de manera más uniforme. En lugar de mostrar palabras en la pantalla, se desafió a los niños a etiquetar objetos verbalmente, aprendiendo así que hay diferentes formas de decir lo mismo. [20] El taller trabajó en conjunto con UNICEF para producir este espectáculo, para ayudar en el proceso de paz entre albaneses y serbios. Uno de sus objetivos era demostrar a los niños albaneses y serbios que sus homólogos eran como ellos. [3]
En 2008, Camboya produjo Sabai Sabai Sesame , una versión doblada del programa estadounidense original. Se emitió dos veces por semana y enfatizó la alfabetización básica, la aritmética y las habilidades sociales. [31] [43] La producción de Irlanda del Norte , que se transmitió en todo el Reino Unido pero estaba "arraigada en la vida cotidiana en Irlanda del Norte", [44] se llamó Sesame Tree y se ambientaba en y alrededor de un árbol caprichoso. [31] El plan de estudios del programa se centró en el respeto y la comprensión mutuos. [44] También en 2008, se estrenó Jalan Sesama , la coproducción indonesia ; su enfoque era la rica diversidad del país. [45] [46] Dinamarca creó Sesamgade en 2009, que contenía elementos de Play With Me Sesame y segmentos producidos localmente con Elmo . [24]
2010
Nigeria produjo su propia versión de Barrio Sésamo , llamada Plaza Sésamo , en 2010. Anteriormente, emitieron la versión estadounidense. Financiado en parte por una subvención del gobierno de los Estados Unidos, el programa se centró en el SIDA, los mosquiteros contra la malaria , la igualdad de género y el ñame. También contó con el VIH positivo Muppet Kami de la coproducción sudafricana. [47]
Después de una ausencia de diez años, y casi 30 años después de la película Big Bird en China de 1983 , 53 episodios de once minutos de Big Bird Looks at the World de Barrio Sésamo , filmados en chino mandarín , debutaron a principios de 2011 en China. Inspirado por el terremoto de Sichuan de 2008 , el programa enfatizó la preparación para emergencias. [48] En la primera semana de diciembre de 2011, se lanzó una versión en lengua pashto y dari llamada Baghch-e-Simsim en Afganistán, [49] y en el mismo mes Pakistán comenzó a emitir su propia versión en urdu , llamada SimSim Humara. , que se suponía que duraría tres años. En junio de 2012, Estados Unidos canceló la financiación de SimSim Humara debido a acusaciones de corrupción por parte del teatro de marionetas paquistaní local que trabajaba en la iniciativa. [50] [51]
2020
En febrero de 2020, se lanzó un programa llamado Ahlan Simsim en MBC3 . El programa se utiliza para abordar problemas en el Medio Oriente. [52]
Ver también
- Lista de personajes de coproducción internacional de Barrio Sésamo
Notas al pie
- ↑ En mayo de 1970, la comisión estatal de Mississippi sobre televisión educativa había votado a favor de retirar el programa de la estación PBS del estado. [5]
Notas
- ^ a b c Cole y col. pag. 148.
- ^ a b Gettas, pág. 57.
- ^ a b c d e f g h i j k Knowlton, Linda Goldstein y Linda Hawkins Costigan (productores) (2006). El mundo según Barrio Sésamo (documental). Producciones participantes.
- ↑ a b c Davis, págs. 209–210.
- ^ Guernsey, Lisa (22 de mayo de 2009). "Cómo Sesame Street cambió el mundo" . Newsweek . Consultado el 18 de julio de 2019 .
- ^ Geoghegan, Tim; Lane, Megan (6 de noviembre de 2009). "¿Por qué Gran Bretaña se enamoró de Sesame St?" . Revista BBC News . Consultado el 18 de julio de 2019 .
- ^ Wallace, Debra (6 de febrero de 2019). "Big Bird tiene 4.000 plumas: 21 datos divertidos sobre Barrio Sésamo que te dejarán boquiabierto" . Desfile . Consultado el 18 de julio de 2019 .
- ^ Bradley, Diana (27 de julio de 2018). "Dejando el barrio: los muppets de 'Barrio Sésamo' viajarán por América el año que viene" . PR Semanal . Consultado el 19 de julio de 2019 .
- ^ Carvajal, Doreen (12 de diciembre de 2005). "Barrio Sésamo se vuelve global: todos contemos los ingresos" . The New York Times . Consultado el 19 de julio de 2019 .
- ^ Cole y col. , págs. 169-172.
- ^ Cole, págs. 169-172.
- ↑ a b c d Gikow, pág. 255.
- ^ a b c Cole y col. , pag. 147.
- ^ a b Gettas, pág. 55.
- ^ a b c Gikow, págs. 252-253.
- ^ a b Gettas, pág. 56.
- ↑ a b c d Gikow, pág. 260.
- ^ Finch, Christopher (1993). Jim Henson: Las obras: el arte, la magia, la imaginación . Nueva York: Random House. págs. 53 . ISBN 0-679-41203-4.
- ^ a b Cole y col. , pag. 156.
- ^ a b c Gikow, pág. 257.
- ^ Gikow, pág. 262.
- ^ Cole y col ., P. 164.
- ^ a b c d e Gikow, pág. 261.
- ^ a b c d e Gikow, pág. 256.
- ^ a b c d e Cole et al. , pag. 149.
- ^ a b c d e Cole et al. , pag. 153.
- ^ Potempa, Philip (4 de abril de 2014). "Poco convencional: 'Canadian Sesame Street' Basil Bear ahora memoria de museo" . NWI.com . Munster, Indiana: The Times Media Company . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ a b Cole y col. , pag. 152.
- ^ a b c d e Gikow, pág. 259.
- ^ Ghazal, Rym (8 de octubre de 2013). "Los planes están muy avanzados para que el popular programa infantil Iftah Ya Sim Sim regrese a la televisión" . El Nacional . Abu Dhabi . Consultado el 19 de julio de 2019 .
- ↑ a b c d Gikow, pág. 254.
- ^ "Conoce al Dr. Valentin Ruster, Médico Muppet residente de Barrio Sesamo" (Comunicado de prensa). Nueva York: Mount Sinai Hospital. 27 de agosto de 2012 . Consultado el 19 de julio de 2019 .
- ^ Cole et. al., pág. 159.
- ^ Cole y col., Págs. 158-159.
- ^ Cole, p. 155.
- ^ "El impacto de la iniciativa de divulgación de educación para la salud de Alam Simsim" (PDF) . El Cairo, Egipto: Consultores en Planificación, Análisis y Administración Social (SPAAC). Octubre de 2004. págs. 1, 3. Archivado desde el original (PDF) el 2 de enero de 2013 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ Gikow, pág. 258.
- ^ "Muppet VIH positivo designado como" Campeón de los niños " " (Comunicado de prensa). Nueva York: UNICEF. 24 de noviembre de 2003 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ Bucuvalas, Abigail; Kabba, Zainab; Baxan, Jean; Fuld, Janice; Osuntula, Ayobisi (2016). "Educadores de salud emplumados y peludos: el enfoque de Barrio Sésamo para la salud y el bienestar infantil en Egipto, África subsahariana y más allá". En Cole, Charlotte F .; Lee, June H. (eds.). El efecto sésamo: el impacto global de la calle más larga del mundo . Nueva York: Routledge Publishers. págs. 125-126. ISBN 978-1-138-80690-0.
- ^ "Estudio de rodaje del final de temporada de Hikayat Simsim" . Noticias de Albawaba . Amman, Jordania. 14 de junio de 2014 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ Farmer, Ben (30 de noviembre de 2011). "Barrio Sésamo se emitirá en Afganistán" . The Guardian . Londres . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ "Cómo llegar a 'Barrio Sésamo' en Afganistán" . USA Today . Associated Press. 30 de abril de 2004 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ "Bert y Ernie debutan en Camboya" . C21 Media . 12 de agosto de 2005 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ a b Rutherford, Fiona (22 de julio de 2010). "Los niños de Elmgrove se ramifican en un nuevo árbol de sésamo" . The Guardian . Londres . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ Moynihan, Jason (13 de enero de 2007). "¡Barrio Sésamo está llegando a la ciudad!" . The Jakarta Post . Archivado desde el original el 14 de agosto de 2014 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ Murray Hiebert; Ted Osius; Gregory B. Poling (septiembre de 2013). Una asociación entre Estados Unidos e Indonesia para 2020: recomendaciones para forjar una relación en el siglo XXI (PDF) (Informe). Rowman y Littlefield. pag. 47 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ "Un 'Barrio Sésamo' lleno de ñame está diseñado para niños nigerianos empobrecidos" . Fox News . Associated Press. 23 de agosto de 2010 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ Landreth, Jonathan (14 de diciembre de 2010). " ' Barrio Sésamo' listo para volver a China" . El reportero de Hollywood . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ Farmer, Ben (30 de noviembre de 2011). "Barrio Sésamo se emitirá en Afganistán" . El telégrafo . Londres . Consultado el 14 de junio de 2014 .
- ^ "Se retira la financiación estadounidense de Barrio Sésamo de Pakistán" . BBC News . 5 de junio de 2012 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ "Extremos fondos de Estados Unidos para Pakistán 'Plaza Sésamo ' " . CBS News . Associated Press. 5 de junio de 2012 . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ Ahlan Simsim , Barrio Sésamo, 2019 , consultado el 26 de junio de 2020.
Referencias
- Cole, Charlotte F .; Richman, Beth A .; McCann Brown, Susan A. (2001). "El mundo de la investigación de Barrio Sésamo". En Fisch, Shalom M .; Truglio, Rosemarie T. (eds.). "G" es para crecer: Treinta años de investigación sobre los niños y Barrio Sésamo . Mahwah, Nueva Jersey: Lawrence Erlbaum Publishers. ISBN 0-8058-3395-1.
- Davis, Michael (2008). Street Gang: La historia completa de Barrio Sésamo . Nueva York: Viking Press. ISBN 978-0-670-01996-0.
- Gettas, Gregory J. (1 de diciembre de 1990). "La globalización de Barrio Sésamo: la perspectiva de un productor". Investigación y desarrollo de tecnología educativa . Editores académicos de Kluwer. 38 (4): 55–63. doi : 10.1007 / BF02314645 . ISSN 1042-1629 . S2CID 61149333 .
- Gikow, Louise A. (2009). Barrio Sésamo: una celebración: cuarenta años de vida en la calle . Nueva York: Black Dog & Leventhal. ISBN 978-1-57912-638-4.
enlaces externos
- Taller de sésamo
- "La Vuelta al Mundo ", sección de Sesame Workshop sobre producciones internacionales