El nepalí firmado o nepalí con soporte de signos , es un medio de comunicación que a menudo utilizan (nominalmente) las personas que oyen señas en sus interacciones con los sordos señas, o las personas sordas que, por cualquier motivo, adquirieron el nepalí como lengua materna y luego adquirieron el lenguaje de señas nepalí posteriormente. , o por personas sordas con personas con audición normal cuya señas se considera que no son completamente fluidas (es decir, no lenguaje de señas nepalí ).
El nepalí firmado es una forma pidgin del lenguaje de señas nepalí comúnmente utilizado por personas con audición normal que (nominalmente) firman en sus interacciones con personas sordas. También es comúnmente utilizado por aquellas personas sordas que adquirieron el lenguaje de señas nepalí más adelante en la vida y para quienes el nepalí es su primera lengua (L1) y la lengua de señas nepalí es su segunda lengua (L2). Aunque las escuelas para sordos en Nepal teóricamente utilizan el lenguaje de señas nepalí como medio de instrucción (junto con el nepalí escrito), en la práctica y de hecho, la mayoría de las clases se imparten en alguna versión del nepalí con soporte de signos, como comunicación simultánea (o El enfoque de comunicación total) se practica ampliamente. (Estas prácticas han sido documentadas por Hoffmann-Dilloway (2008). [1]Aunque los propios sordos, como lo expresan organizaciones representativas como la Federación Nacional de Sordos de Nepal y la Asociación de Sordos de Katmandú , valoran más el lenguaje de señas natural (es decir, el lenguaje de señas nepalí ), los profesores de las escuelas para sordos (incluidos a veces profesores que son ellos mismos) sordos) tienden a valorar solo las señas que siguen la gramática del nepalí , es decir, nepalés con soporte de señas. [1]
En términos generales, el nepalí firmado no es ni nepalí ni lenguaje de señas nepalí , sino más bien un compromiso entre los dos, utilizando el léxico de este último (pero poco o nada de su gramática), y el orden de las palabras (y algunas, pero en la práctica rara vez muy mucho, de la gramática) del primero. Como tal, es menos que un lenguaje completo, carece tanto de morfología como de sintaxis y, por lo tanto, generalmente tiende a no ser completamente comprensible para la mayoría de los sordos de señas. En esto, es similar a otros idiomas codificados manualmente , como varias versiones de Signed English .
Referencias
- ↑ a b Erika Hoffmann-Dilloway (2008). "Regulación metasemiótica en la estandarización del lenguaje de señas nepalí". Revista de antropología lingüística , 18/2: 192-213.